🔍
Search:
دافئا
🌟
دافئا
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
ظرف
-
1
뜨겁지 않을 정도로 온도가 적당히 높게.
1
دافئا:
أن تكون درجة الحرارة ساخنة بشكل مناسب وليست حارة
-
ظرف
-
1
뜨겁지 않을 정도로 온도가 적당히 높게.
1
دافئا:
أن تكون درجة الحرارة ساخنة بشكل مناسب وليست حارة
-
ظرف
-
1
날씨나 온도가 견디기 좋을 만큼 따뜻하게.
1
دافئا:
بشكل دافئ من الجو أو درجة الحرارة ليشعر بالسعادة
-
2
마음을 부드럽게 녹여 주는 따뜻함이 있게.
2
كريما:
بشكل لطيف ودافئ ليُبهِج قلوبا
-
3
냄새가 서려 있는 상태로.
3
بشكل فيه تفوح الرائحة
🌟
دافئا
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
☆
صفة
-
1.
날씨나 온도가 견디기 좋을 만큼 따뜻하다.
1.
دافئ:
يكون الجو أو درجة الحرارة دافئا ليشعر بالسعادة
-
2.
마음을 부드럽게 녹여 주는 따뜻함이 있다.
2.
كريم:
يكون القلب لطيفا ودافئا ليُبهِج قلوبا
-
3.
냄새가 서려 있다.
3.
تفوح الرائحة
-
اسم
-
1.
날씨나 기후가 따뜻함.
1.
دافئ:
يكون الجو أو الطقس دافئا
-
☆
صفة
-
1.
꽤 두꺼운 물건이나 자리가 부드럽고 따뜻하다.
1.
ناعم:
الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئ
-
2.
느낌이나 분위기가 부드럽고 따뜻하여 편안하다.
2.
الشعور أو الجوّ مريح لأنّه ناعم ودافئ
-
3.
날씨가 바람이 없고 꽤 따뜻하다.
3.
الجوّ بلا ريح ودافئ
-
اسم
-
2.
냉풍기와 온풍기.
2.
مدفأة /مبرد:
مدفأة ومبرد
-
1.
차가운 바람과 따뜻한 바람을 다 낼 수 있는 기계.
1.
مدفأة/مبرد:
ماكينة تبعث هواء باردا وهواء دافئا
-
اسم
-
1.
따뜻한 느낌을 주는 색.
1.
لون دافئ:
لون يعطي شعورا دافئا
-
صفة
-
1.
날씨나 햇볕이 기분 좋을 만큼 따뜻하다.
1.
دافئ:
يكون الجو أو أشعة الشمس دافئا ليشعر بالسعادة
-
2.
표정이나 마음이 다정하다.
2.
حميم:
يكون تعبير الوجه أو القلب لطيفا
-
اسم
-
1.
밥을 담아 두면 따뜻하게 유지해 주는 밥통.
1.
طنجرة الأرز الكهربائيّة:
وعاء الأرز المغليّ الذي يحتفظ بدرجة حرارة الأرز دافئا إذا وضع فيه
-
☆
فعل
-
1.
액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 얼어서 단단히 들러붙다.
1.
يجمد:
يتجمّد ويلتصق سائل أو مادة رطبة وتتحوّل إلى صلبة وجامدة بسبب البرودة
-
2.
긴장이나 두려움으로 몸이 굳어지다.
2.
يجمد:
يتجمّد الجسم بسبب التوتّر أو الخوف
-
3.
추위로 몸이 거의 움직일 수 없게 되다.
3.
يجمد:
لا يستطيع أن يُحرّك الجسم جيدا بسبب البرودة
-
4.
분위기나 마음이 따뜻하지 않고 차가워지다.
4.
يكون الجو أو القلب باردا وليس دافئا
-
5.
경기나 일의 흐름 등이 잘 이루어지지 않아 안 좋은 상태를 유지하거나 더 나빠지다.
5.
يجمد:
لا يتم الوضع الاقتصاديّ أو سير العمل جيدا فتستمرّ الحالة الصعبة أو يصبح أسوأ
-
ظرف
-
1.
두꺼운 물건이나 자리가 보드랍고 따뜻하게.
1.
بشكل ناعم:
الجلسة أو الشيء السميك بشكل ناعم ودافئ
-
2.
느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하게.
2.
براحة، بكل راحة، بغير تعب، بارتياح:
الشعور أو الجوّ بشكل مريح لأنّه ناعم ودافئ
-
3.
날씨가 바람이 없고 따뜻하게.
3.
بِحَرَارَة، بدفء، بِعَطْف، بِمودَّة:
الجوّ بلا ريح وبشكل دافئ
-
ظرف
-
1.
꽤 두꺼운 물건이나 자리가 부드럽고 따뜻하게.
1.
بلين، بليونة، بهدوء،:
الجلسة أو الشيء السميك بشكل ناعم ودافئ
-
2.
느낌이나 분위기가 부드럽고 따뜻하여 편안하게.
2.
بارتياح، براحة، بكل راحة، بِغَيْر تَعَب:
الشعور أو الجوّ مريح لأنّه ناعم ودافئ
-
3.
날씨가 바람이 없고 꽤 따뜻하게.
3.
بِحَرَارَة، بدفء، بِمودَّة:
الجوّ بلا ريح وبشكل دافئ
-
صفة
-
1.
마음이 너그럽고 따뜻하다.
1.
كريم:
يكون القلب لطيفا ودافئا
-
☆☆
صفة
-
1.
날씨가 맑고 따뜻하며 바람이 부드럽다.
1.
مشمس:
يكون الجو صافيا ودافئا والرياح هادئة
-
☆☆
صفة
-
1.
두꺼운 물건이나 자리가 보드랍고 따뜻하다.
1.
ناعم:
الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئ
-
2.
느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하다.
2.
الشعور أو الجوّ مريح لأنّه ناعم ودافئ
-
3.
날씨가 바람이 없고 따뜻하다.
3.
الجوّ بلا ريح ودافئ
-
صفة
-
1.
따뜻한 기운이 조금 있다.
1.
معتدل:
يكون دافئا بشكل قليل
-
2.
마음이 다정하다.
2.
لطيف:
يكون رقيقا ودمث الأخلاق
-
ظرف
-
1.
따뜻한 기운이 조금 있게.
1.
معتدلا:
أن يكون دافئا بشكل قليل
-
2.
마음이 다정하게.
2.
لطيفا:
أن يكون رقيقا ودمث الأخلاق