🔍
Search:
علاقة
🌟
علاقة
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
اسم
-
1
서로 관련이 있는 상태나 상황. 관련이 있음.
1
علاقة:
الشروط أو الظروف ذات الصلة ببعضها البعض أو ذا صلة
-
☆☆
صفة
-
1
서로 관련이 없다.
1
لا علاقة:
عدم وجود علاقة بين طرفين
-
2
특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮다.
2
بخير ودون قلق أو مشكلة خاصة
-
صفة
-
1
서로 관련이 있다.
1
ذو علاقة:
ذو علاقة بين طرفين
-
اسم
-
1
서로 관계를 맺게 되는 인연.
1
صلة:
العلاقة التي تربط أشياء مع بعضها
-
2
부부가 되는 인연.
2
علاقة:
العلاقة التي تتحول إلى علاقة زوجية
-
اسم
-
1
서로 사귀어 가깝게 지내던 관계를 끊음.
1
قطع علاقة:
قطع علاقة صداقة قريبة بينهما
-
☆
اسم الوصف
-
1
개인이나 나라가 서로 사이가 좋은.
1
علاقة طيبة:
علاقة طيبة بين الأفراد أو الدول
-
اسم
-
1
공적인 일에서 개인적인 감정이나 관계에 마음을 쓰는 일.
1
علاقة خاصة:
ما يهتم بمشاعر شخصية أو علاقة شخصية عند القيام بعمل رسميّ
-
اسم
-
1
형제, 자매, 남매 사이.
1
علاقة شقيق:
علاقة بين الإخوة والأخوات، أو بين أخ وأخت
-
اسم
-
1
개인이나 나라가 서로 사이가 좋음.
1
علاقة طيبة:
علاقة طيبة بين الأشخاص أو الدول
-
☆☆
اسم
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺는 것.
1
صلة، علاقة:
إنشاء علاقة بين شيئين أو ظاهرتين أو أكثر
-
اسم
-
1
사회생활을 하는 데 이익이나 도움이 될 만한 인간관계.
1
صلة، علاقة:
علاقة شخصيّة يمكن أن تكون مفيدة ومساعدة في الحياة الاجتماعيّة
-
اسم
-
1
서로 관계를 맺게 되는 인연.
1
علاقة:
الروابط التي تعقد بين عناصر
-
2
부부가 되는 인연.
2
علاقة:
العلاقة التي تتحول لعلاقة زوجية
-
اسم
-
1
일의 까닭.
1
علاقة:
سبب العمل
-
2
혈통, 정분, 법률 등으로 맺어진 관계.
2
علاقة:
العلاقة التي تعقد من خلال النسل وعلاقة العاطفة والقانون
-
☆☆
ظرف
-
1
서로 관련이 없이.
1
بدون علاقة:
بدون علاقة بين طرفين
-
2
특별히 문제되거나 걱정할 일이 없이 괜찮게.
2
بخير دون قلق أو مشكلة خاصة
-
☆☆
اسم
-
1
서로 관련을 맺음.
1
علاقة:
ربط علاقة بين طرفين
-
2
남의 일에 간섭함.
2
تدخّل:
تدخل في أمر ما
-
اسم
-
1
관계나 관련이 있음.
1
وجود علاقة:
وجود صلة أو ارتباط
-
فعل
-
1
서로 사귀어 가깝게 지내던 관계를 끊다.
1
يقطع علاقة:
يقطع علاقة صداقة قريبة بينهما
-
☆
اسم
-
1
개인이나 나라가 서로 사이가 좋은 것.
1
علاقة طيبة:
علاقة طيبة بين الأفراد والدول
-
اسم
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 관계를 맺는 특성이나 성질.
1
صلة، علاقة:
صفة أو خاصية تنشئ علاقة بين شيئين أو ظاهرتين أو أكثر
-
☆
فعل
-
1
둘 이상의 사람, 사물, 현상 등이 서로 관계를 맺게 하다.
1
يبني علاقة:
يربط شخصان أو شيئان معا في صلة واحدة
🌟
علاقة
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
-
1.
서로 사랑하는 남녀 간에 사랑의 말을 주고받다.
1.
يتناغي العاشقان:
يتلاطف العشيقان ويتبادلان كلام الحب
-
2.
남녀 간에 애정 관계를 맺고 사귀다.
2.
يحبّ رجل وامراة بعضهما البعض بعد إقامة علاقة عاطفية
-
☆
ظرف
-
1.
짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 이쪽과 저쪽이 함께.
1.
متبادلا:
أن يكون طرفان أو زوجان بينهما علاقة
-
اسم
-
4.
어구를 나열하거나 문장의 연결 관계를 나타내는 문장 부호.
4.
فاصلة:
علامة الترقيم تدل على إدراج كلمات أو عبارات أو إظهار العلاقة بين الجمل
-
1.
문장에서 잠시 쉬는 부분을 나타내는 부호.
1.
فاصلة:
علامة تدلّ على التوقف لحظة في الجملة
-
2.
악보에서 음이 잠시 멈추는 동안의 길이를 나타내는 부호.
2.
علامة سكون، علامة صمت:
علامة تدلّ على طول وقف النغمة لحظةً في تدوين الموسيقى
-
اسم
-
1.
서로의 관계가 매우 가까운 느낌.
1.
العلاقة الحميمة:
شعور العلاقة بين بعضها البعض قريبة جدا
-
-
1.
우연히 동시에 일이 생겨서 아무 관계없는 사람이 관계가 있는 것으로 의심을 받게 되다.
1.
إنه مجرد صدفة أن يحدث شيئان في آن واحد:
يحدث أمران في آن واحد بالصدفة بحيث يتعرض شخص ليس له أي علاقة به للشكوك
-
None
-
1.
뒤에 오는 말의 내용과 관련하여 짐작할 수 있거나 비슷하다고 여겨지는 상태나 상황을 나타낼 때 쓰는 표현.
1.
ـلْ دُوت:
عبارة تدلّ على الحالة السابقة أو الوضع السابق الذي يُعتقد بأنه مشابهٌ وذو علاقة بالمضمون التالي
-
2.
그런 것 같기도 하고 그렇지 않은 것 같기도 한 상태를 나타내는 표현.
2.
ـلْ دُوت:
عبارة تدلّ على احتمال إمكانية وقوع الوضع من عدمه
-
صفة
-
1.
서로 뜻이 맞고 정답다.
1.
وفاق, وئام:
يتفاهم بعضهم البعض على علاقة ودّ
-
☆☆
اسم
-
1.
어떤 일에 직접 관계가 있는 사람.
1.
الشخص نفسه:
شخص لديه علاقة مباشرة مع أمر ما
-
☆☆
اسم
-
1.
결혼한 부부가 법적으로 부부 관계를 끊음.
1.
طلاق:
قطع علاقة زوجيّة قانونية بين زوجين
-
☆
اسم
-
1.
서로 뜻이 맞고 정다움.
1.
وفاق, وئام:
علاقة ودّ وتفاهم بين بعضهم البعض
-
صفة
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화롭다.
1.
سِلمِيّ:
يكون آمنا في شعوره الداخلي أو علاقة بين ناس دون صراع
-
2.
나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화롭다.
2.
سِلمِيّ:
يكون آمنا في علاقة بين دول دون صدام أو حرب
-
اسم
-
1.
나라와 나라 사이에 싸움이 없이 서로 가까이 지냄.
1.
مُسالَمة، علاقة تقارُب:
أن تكون العلاقة بين الدولتين علاقة تقارُب دون نزاعات
-
فعل
-
1.
사이좋게 어울리다.
1.
يتوافق:
ينسجم بعلاقة الودّ
-
-
1.
순서대로 차례나 기회 등을 기다리다.
1.
يقف في الصف:
ينتظر دوره أو فرصته بالترتيب
-
2.
도움을 받기 위해 힘이 될 만한 사람과 관계를 맺다.
2.
يقوم بعلاقة مع شخص ذي سلطة من أجل تلقي المساعدة منه
-
3.
서로 하려고 경쟁이 아주 심하다.
3.
المنافسة شرسة للغاية في فعل شيء ما بين بعضهم بعضًا
-
صفة
-
1.
서로 관계가 없다.
1.
ليس له علاقة:
لا توجد علاقة بينهما
-
☆
اسم
-
1.
어떤 일의 결과나 사물의 관계가 반드시 그렇게 될 수밖에 없는 것.
1.
ضروريّ:
لزوم أو ضرورة أن تكون نتيجة الأمر أو علاقة الشيء هكذا
-
فعل
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명하다.
1.
يوضّح:
يشرح بعد معرفة السبب أو العلّة
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하다. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력하다.
2.
في محكمة، وضع فيه يعتقد القاضي بأنّ كلام شخص له علاقة مباشرة مع الأمر الفعلي، أو أن يبذل الشخص جهوده لتقديم دليل للوصول إلى الوضع الحقيقي
-
لاحقة
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم لطرح سؤال من أجل التأكّد من حقيقة قد عرفها المتكلِّم
-
2.
(두루낮춤으로) 빈정거리거나 자기와는 상관없다고 말할 때 쓰는 종결 어미.
2.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يقوم بالسخرية أو بالحديث عن شيء لا علاقة له به
-
☆☆☆
اسم
-
1.
둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘씀.
1.
أن يسعى لنجاح عمل بين طرفين
-
2.
서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계를 맺어 줌.
2.
تقديم:
أن يقوم بإنشاء علاقة بين شخصين يقوم بإنشاء علاقة بين شخصين لأوّل مرّة للتعارف
-
3.
잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용을 잘 알도록 해 주는 설명.
3.
أن يشرح أمرا أو مضمونا غير معروف أو مجهولا ليعرفه جيدا
-
فعل
-
1.
관련이 있는 상황이나 사실 등이 서로 이어지다. 또는 그것들을 서로 잇다.
1.
تتّصل (أمور) ، يربط، يتواصل:
تتصل أمور أو أوضاع بينها علاقة بعضها بالبعض ، أو يربطها بعضها البعض