🌾 End:

NIVEL AVANZADO : 5 ☆☆ NIVEL INTERMEDIO : 2 ☆☆☆ NIVEL BÁSICO : 1 NONE : 37 ALL : 45

(放送) : 텔레비전이나 라디오를 통하여 사람들이 보고 들을 수 있게 소리나 화면 등을 전파로 내보내는 것. ☆☆☆ Sustantivo
🌏 EMISIÓN, TRANSMISIÓN: Emisión de sonido o imágenes mediante ondas eléctricas en televisión o radio.

(配送) : 어떤 물자를 특정 장소로 보냄. ☆☆ Sustantivo
🌏 ENVÍO, REMESA, PARTIDA, DESPACHO: Acción de enviar algún bien a un lugar determinado.

생방 (生放送) : 미리 녹음하거나 녹화하지 않고, 현장이나 스튜디오에서 제작과 방송이 동시에 이루어지는 방송. ☆☆ Sustantivo
🌏 TRANSMISIÓN EN VIVO, TRANSMISIÓN EN DIRECTO: Emisión de un programa en el mismo momento que tiene lugar, ya sea desde un estudio o cualquier otro sitio, sin grabación previa.

(朗誦) : 시나 문장 등을 소리 내어 읽음. Sustantivo
🌏 RECITACIÓN, LECTURA, RECITAL: Acción de leer en voz alta alguna poesía o prosa.

(訴訟) : 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구함. Sustantivo
🌏 DEMANDA CIVIL: Acción de solicitar a la corte que se tome una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas.

(輸送) : 기차, 자동차, 배, 비행기 등으로 사람이나 물건을 실어 옮김. Sustantivo
🌏 TRANSPORTE, TRANSPORTACIÓN, TRASLADO, ACARREO: Acción de transportar llevando a personas o cosas en tren, automóvil, barco, avión, etc..

(運送) : 사람을 태워 보내거나 물건 등을 실어 보냄. Sustantivo
🌏 TRANSPORTE: Traslado de algo o alguien de un lugar a otro.

(電送) : 글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보냄. Sustantivo
🌏 TRANSMISIÓN: Acción de transmitir a un lugar lejano escritos, fotografías, etc. a través de la corriente u onda eléctrica.

낙락장 (落落長松) : 긴 가지가 아래로 늘어지고 키가 큰 소나무. Sustantivo
🌏 PINO ALTO Y EXUBERANTE: Pino alto y con grandes ramas extendidas.

(稱頌) : 매우 훌륭하고 위대한 점을 칭찬하여 말함. 또는 그런 말. Sustantivo
🌏 ELOGIO, ALABANZA: Acción de felicitar los hechos realmente grandiosos y magníficos. O ese comentario.

(派送) : 임무를 주어 사람을 어떤 곳에 보냄. Sustantivo
🌏 ENVÍO, DESPACHO: Acción de enviar a alguien a un determinado lugar para que complete una misión.

뽀송뽀 : 잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양. Adverbio
🌏 SECAMENTE, TERSAMENTE: Modo en que se ve algo que está bien seco, suave y sin humedad.

(老松) : 늙은 소나무. Sustantivo
🌏 PINO VIEJO: Pino de mucha edad.

녹화 방 (錄畫放送) : 미리 기계 장치에 기록해 두었다가 정해진 시간에 맞춰 내보내는 방송. None
🌏 EMISIÓN TELEVISIVA EN DIFERIDO: Emisión de un programa televisivo grabado en dispositivos en el horario pre-establecido.

민영 방 (民營放送) : 국가나 공기업이 아닌 민간 기관이 운영하는 방송. None
🌏 TELEVISIÓN PRIVADA, RADIODIFUSIÓN PRIVADA: Radiodifusión gestionada por una empresa privada, y no por el Estado o una entidad pública.

(郵送) : 우편으로 보냄. Sustantivo
🌏 CORREO: El que se transporta por correo.

위성 방 (衛星放送) : 인공위성을 이용한 방송 서비스. None
🌏 TRANSMISIÓN SATELITAL: Servicio de transmisión de programas por satélite.

(奉送) : 귀한 사람이나 윗사람을 모셔 배웅함. Sustantivo
🌏 DESPEDIDA CORTÉS DE ALGUIEN MAYOR O ALGÚN DIGNATARIO: Despedida cortés de alguien mayor o algún dignatario.

형사 소 (刑事訴訟) : 형법을 어긴 사람에게 형벌을 내리기 위한 재판 절차. None
🌏 CASO PENAL: Procedimiento judicial para imponer castigo a una persona que haya violado la ley penal.

보송보 : 잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양. Adverbio
🌏 SECAMENTE: Modo en que se ve algo que está bien seco, suave y sin humedad.

(護送) : 목적지까지 보호하여 옮김. Sustantivo
🌏 ESCOLTA: Acción de acompañar a alguien hasta su destino para su protección.

(後送) : 전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보냄. Sustantivo
🌏 TRASLADO A LA RETAGUARDIA: Acción de enviar a heridos, suministros, presos, etc., desde el frente de batalla a la parte más alejada del enemigo.

(北送) : 사람이나 물건 등을 북쪽으로 보냄. Sustantivo
🌏 ENVÍO AL NORTE: Envío de personas o mercancías hacia el norte.

(柏松) : 나무껍질이 흰색이고 오래되면 껍질 조각이 저절로 떨어지는 소나무. Sustantivo
🌏 PINO BLANCO: Pino cuya corteza blanca cae en pedazos a medida que el árbol envejece.

(chanson) : 프랑스 대중 사이에서 널리 불리는 가요. Sustantivo
🌏 CHANSON: Canción popular cantada ampliamente entre los franceses.

중계방 (中繼放送) : 한 방송국의 방송을 다른 방송국이 연결하여 내보내는 방송. Sustantivo
🌏 EMISIÓN, TRASMISIÓN: Emisión mediante la conexión de un programa de una emisora a otra.

공개 방 (公開放送) : 방송 프로그램을 제작하는 장소에 방청객을 모아 놓고 실제 방송 상황을 보여 주며 진행하는 방송. None
🌏 PROGRAMA DE AUDIENCIA ABIERTA: Programa realizado ante la presencia de una audiencia abierta reunida en el propio set de producción.

(直送) : 곧바로 보냄. Sustantivo
🌏 ENVÍO DIRECTO: Envío inmediato.

공영 방 (公營放送) : 국가나 사회 구성원 모두의 이익을 목적으로 하는 방송. None
🌏 EMISIÓN PÚBLICA: Emisión que se realiza por el bien del Estado y de todos los integrantes de su sociedad.

민사 소 (民事訴訟) : 권리나 이익 문제로 인한 다툼을 해결하고 조정하기 위해 개인이 법원에 요구하여 이루어지는 재판 절차. None
🌏 CAUSA CIVIL, PROCEDIMIENTO CIVIL: Procedimiento judicial ejecutado por reclamo presentado ante el Tribunal por parte de una persona en busca de resolución o arbitraje de disputas con otra sobre algún derecho o interés.

: 연한 물건을 조금 잘게 빨리 써는 모양. Adverbio
🌏 EN PEDACITOS, EN TROCITOS: Con forma de cortar cosas blandas en pequeños pedazos y con rapidez.

(pop song) : 서양의 대중가요. Sustantivo
🌏 CANCIÓN POPULAR OCCIDENTAL: Canción popular del oeste.

(讚頌) : 아름답고 훌륭한 덕행을 기리고 칭찬함. Sustantivo
🌏 ALABANZA, ELOGIO: Elogio en reconocimiento de la virtud preciosa y grandiosa.

(暗誦) : 시나 문장 등을 보지 않고 외워 말함. Sustantivo
🌏 RECITACIÓN: Acción de pronunciar de memoria versos, oraciones, etc..

(靑松) : 사계절 내내 잎이 푸른 소나무. Sustantivo
🌏 PINO VERDE: Pino cuyas hojas se mantienen de color verde las cuatro estaciones del año.

유선 방 (有線放送) : 일정한 지역 안에 설치된 케이블을 통해 여러 채널로 내보내는 텔레비전 방송. None
🌏 TELEVISIÓN POR CABLE: Televisión que se transmite en una determinada área a través de cables conductores previamente instalados.

맨송맨 : 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양. Adverbio
🌏 EN ESTADO PELADO: Modo en que se ve una parte del cuerpo pelada, que supuestamente debería estar cubierta de pelos.

(歡送) : 떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보냄. Sustantivo
🌏 DESPEDIDA: Acción de acompañar durante un rato a alguien que se va de un lugar, deseándole felicidad.

(發送) : 물건, 편지, 서류 등을 우편이나 택배 등을 이용하여 보냄. Sustantivo
🌏 ENVÍO, REMISIÓN: Mandar objetos, cartas o documentos por correo o servicio privado de entrega de paquetes a domicilio.

(返送) : 잘못 전달된 우편물이나 물품을 다시 돌려보냄. Sustantivo
🌏 DEVOLUCIÓN, RETORNO: Devolver algún correo o producto mal entregado.

(移送) : 다른 곳으로 옮겨 보냄. Sustantivo
🌏 TRANSFERENCIA, TRASPASO: Acción de enviar a otro lugar.

재방 (再放送) : 라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송함. Sustantivo
🌏 RETRANSMISIÓN: Acción de volver a transmitir programas ya emitidos en la radio o televisión.

(餞送) : 예를 갖추어 떠나보냄. Sustantivo
🌏 ACOMPAÑAMIENTO: Acción de acompañarle a alguien con cortesía.

구내방 (構內放送) : 회사, 병원, 역과 같이 큰 건물이나 시설 안에서 하는 방송. Sustantivo
🌏 ANUNCIO POR INTERFONO, EMISIÓN INTERIOR DE AVISOS: Uso del interfono para la transmisión de mensajes que se dan al interior de grandes edificios, tales como empresas, hospitales y estaciones de transporte, etc.

국영 방 (國營放送) : 나라에서 직접 관리하고 운영하는 방송. None
🌏 TRANSMISIÓN ESTATAL: Trasmisión de radio y televisión supervisada y gestionada por el Estado.


:
Arte (23) Expresando días de la semana (13) Relaciones humanas (255) Vida diaria (11) Vida residencial (159) En instituciones públicas (biblioteca) (6) Agradeciendo (8) Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) Política (149) Pasatiempo (103) Usando transporte (124) Haciendo compras (99) Mirando películas (105) Noviazgo y matrimonio (19) Psicología (191) En instituciones públicas (oficina de migraciones) (2) Expresando emociones/sentimientos (41) Asuntos sociales (67) Relaciones humanas (52) Haciendo pedidos de comida (132) Tarea doméstica (48) Expresando horas (82) Ciencia y Tecnología (91) Medios de comunicación (47) Información geográfica (138) Trabajo y Carrera profesional (130) Clima y estación (101) Ocio (48) Sistema social (81) Describiendo vestimenta (110)