🔍
Search:
ADIVINAR
🌟
ADIVINAR
@ Name [🌏lengua española]
-
☆
Verbo
-
1
운수나 좋고 나쁜 일을 미리 점으로 알아보다.
1
ADIVINAR:
Averiguar por la adivinación la buena y la mala suerte.
-
2
앞일을 내다보아 미리 판단하다.
2
ADIVINAR:
Juzgar por conjeturas el futuro.
-
☆☆
Verbo
-
1
알맞은 답을 알아서 맞게 하다.
1
ACERTAR, ADIVINAR:
Dar la respuesta correcta a una pregunta o un problema.
-
☆☆
Verbo
-
1
구멍을 생기게 하다.
1
PERFORAR:
Hacer un agujero.
-
2
막힌 것을 통하게 하다.
2
PERFORAR:
Hacer un agujero en algo de forma que lo atraviese.
-
3
장애물을 헤치다.
3
CRUZAR, PASAR:
Atravesar obstáculos, etc.
-
4
시련이나 어려움을 극복하다.
4
SUPERAR:
Vencer un obstáculo o dificultad.
-
5
깊이 연구하여 그 분야의 이치나 진리를 깨닫다.
5
SER EXPERTO:
Conocer en profundidad un campo o ser muy hábil en alguna rama del conocimiento.
-
6
사람의 마음이나 미래의 사실을 예측하다.
6
ADIVINAR:
Predecir el futuro o descubrir por conjeturas las emociones de alguien.
-
7
무엇을 해결할 길이나 방법을 찾아내다.
7
PENETRAR:
Introducirse o acceder al interior de un espacio sorteando dificultades.
-
☆☆
Verbo
-
1
일이나 정해진 때를 나중으로 넘기다.
1
APLAZAR, POSTERGAR, PRORROGAR, DEMORAR, DIFERIR, DILATAR, POSPONER, RETRASAR:
Dejar para otro día algún asunto o diferir el tiempo establecido.
-
2
남에게 일이나 책임 등을 떠넘기다.
2
ECHAR, IMPUTAR, ACHACAR, CARGAR:
Atribuir una responsabilidad o un trabajo a alguien.
-
3
이미 알고 있는 사실로 다른 것을 미리 헤아리다.
3
CONJETURAR, ADIVINAR, SUPONER, IMAGINAR:
Formar un juicio de algo con base en hechos ya conocidos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
평평한 곳에 대고 눌러서 자국을 내다.
1
IMPRIMIR, MARCAR, GRABAR:
Dejar una marca presionando fuerte sobre algo plano.
-
2
물건의 끝에 가루나 액체를 조금 묻히다.
2
MANCHAR, AÑADIR, PONER:
Colocar un poco de polvo o líquido sobre la punta de algo.
-
10
얼굴에 화장품을 조금 묻히다.
10
MAQUILLAR:
Poner un poco de maquillaje en la cara.
-
3
점이나 문장 부호 등을 써넣다.
3
PONER, COLOCAR, MARCAR:
Escribir puntos o signos de puntuación.
-
4
어떤 틀이나 기구 속에 넣고 눌러서 같은 모양의 물건을 만들다.
4
IMPRIMIR, GRABAR, SELLAR, ESTAMPAR:
Crear productos de igual forma metiéndolos dentro de un marco o un equipamiento.
-
5
인쇄기를 이용하여 글이나 그림 등을 인쇄하다.
5
IMPRIMIR:
Estampar textos o imágenes utilizando la impresora.
-
11
단어, 구, 문장 등을 쓰기 위하여 글쇠를 누르다.
11
PRESIONAR, TECLEAR, TOCAR:
Presionar las teclas para escribir palabras, frases o párrafos.
-
6
어떤 대상을 카메라로 비추어 그 모양을 필름에 옮기다.
6
TOMAR, CAPTURAR, FILMAR, SACAR:
Pasar a una película fotográfica filmando la escena con una cámara.
-
7
정확히 모르는 사실을 대충 짐작하여 답하다.
7
ADIVINAR:
Responder sin saber la solución o el resultado guiándose por el presentimiento.
-
8
투표하기로 정한 대상에게 표를 던지다.
8
VOTAR, ELEGIR, ESCOGER:
Dar el voto a la persona que uno ya tiene pensado.
-
9
어떤 사물이나 사람을 분명히 가리키다.
9
APUNTAR, DESIGNAR, ELEGIR:
Señalar específicamente a una persona o un objeto.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
손이나 다른 물건이 무엇에 세게 부딪치게 하다.
1
GOLPEAR, TROPEZAR, CHOCAR:
Hacer que una mano o un objeto se golpee fuertemente con algo.
-
2
손을 부딪쳐 소리가 나게 하다.
2
GOLPEAR:
Hacer que se produzca ruido golpeando las manos.
-
3
타악기, 건반악기, 기타 등을 연주하다.
3
TOCAR, INTERPRETAR:
Tocar un instrumento de percusión, con teclas o guitarra.
-
4
손이나 손에 든 물건으로 물체를 부딪치게 하는 놀이나 운동을 하다.
4
JUGAR:
Hacer deportes o actividades que constan de golpear con la mano o algo que se tiene en la mano.
-
5
망치 등으로 무엇을 두드려 박다.
5
HINCAR, CLAVAR:
Clavar algo golpeando con un martillo.
-
6
타자기나 컴퓨터로 글자를 찍다.
6
TECLEAR, ESCRIBIR A MÁQUINA:
Teclear una letra con una máquina de escribir o un ordenador.
-
7
어떤 장치를 손으로 눌러 글자를 찍거나 신호를 보내다.
7
COMUNICAR:
Enviar una señal o teclear una letra apretando un dispositivo con la mano.
-
8
카드나 화투 등을 가지고 놀이를 하다.
8
JUGAR:
Jugar con naipes o hwatu.
-
9
쇠붙이를 불에 뜨겁게 달구어 두들겨서 연장을 만들다.
9
FUNDIR:
Hacer una herramienta golpeando un hierro caliente.
-
10
떡을 만들 때 끈기가 많이 생기도록 도구를 이용하여 세게 반죽을 두들기다.
10
AMASAR:
Golpear fuertemente la masa utilizando herramientas para que el teok quede gelatinoso.
-
11
시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
11
SONAR, ALARMAR:
Emitir sonido un reloj para informar de la hora.
-
12
날개나 꼬리 등을 세게 흔들다.
12
SACUDIR, MOVER:
Sacudir fuertemente una cola o ala.
-
13
팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
13
AGITAR, MOVER, SACUDIR:
Mover fuertemente hacia una dirección un brazo o una pierna.
-
14
몸이나 몸체를 부르르 떨거나 움직이다.
14
SACUDIR, TEMBLAR, AGITAR, TAMBALEARSE:
Mover o agitar fuertemente el cuerpo.
-
15
칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
15
SEPARAR, DIVIDIR:
Cortar un objeto con un cuchillo o una tijera.
-
16
칼 등으로 밤 등의 껍질을 벗기다.
16
DESECHAR, QUITAR, ELIMINAR:
Quitar la cáscara de una castaña con un cuchillo.
-
17
상대편을 공격하다.
17
AGREDIR, ATACAR:
Atacar al oponente.
-
18
얼굴에 웃음을 나타내다.
18
SONREÍR:
Mostrar una sonrisa en la cara.
-
19
큰 소리를 내다.
19
GRITAR:
Emitir un sonido fuerte.
-
20
가늘게 썰거나 얇게 베어내다.
20
FILETEAR:
Cortar en filetes o capas muy delgadas.
-
21
달아나거나 빨리 움직이다.
21
FUGARSE, HUIR:
Moverse rápido o escapar.
-
22
속이거나 다른 사람을 괴롭히는 짓, 또는 좋지 못한 행동을 하다.
22
ENGAÑAR, MOLESTAR, FASTIDIAR:
Hacer un acto malo o molestar o engañar a otra persona.
-
23
시도한 일이 소용없게 되다.
23
FRACASAR, MALOGRARSE, FALLAR:
Quedar en vano un intento.
-
24
시험을 보다.
24
TENER UN EXAMEN:
Tomar un examen.
-
25
점으로 운이 좋고 나쁨을 알아보다.
25
ADIVINAR:
Averiguar la buena o mala suerte a través de la clarividencia.
🌟
ADIVINAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
비과학적인 방법으로 과거의 일을 알아맞히거나 현재나 미래의 운 등을 미리 판단하는 일.
1.
ADIVINACIÓN:
Acción de adivinar el pasado o de juzgar de antemano la suerte del presente y el futuro de manera no científica.
-
Sustantivo
-
1.
스무 번까지 질문을 하며 답을 알아맞히는 놀이.
1.
JUEGO DE VEINTE PREGUNTAS:
Juego que se debe adivinar la respuesta haciendo hasta veinte preguntas.
-
Sustantivo
-
1.
점쟁이가 점을 칠 때 쓰는 도구로, 대나무 막대들을 담은 조그만 통.
1.
RECIPIENTE DE VARILLAS DE BAMBÚ:
Pequeño recipiente de varillas de bambú que es utilizado por el vidente para adivinar el futuro y esclarecer el pasado.
-
Sustantivo
-
1.
(비유적으로) 사물을 꿰뚫어 볼 수 있는 관찰력이나 멀리서 일어난 일을 바로 알아내는 능력.
1.
PERSPICACIA, CLARIVIDENCIA:
(FIGURADO) Facultad de percibir cosas lejanas o no perceptibles con los sentidos, o de adivinar hechos futuros o lejanos.
-
Sustantivo
-
1.
사람의 운명이나 수명, 성격 등과 관련이 있는 얼굴의 생김새. 또는 얼굴의 생긴 모양을 보고 그 사람의 운명이나 수명, 성격 등을 알아내는 일.
1.
FISONOMÍA:
Rasgos faciales que tienen que ver con el destino, esperanza de vida, personalidad, etc. de una persona. O arte de adivinar el destino, esperanza de vida, personalidad de una persona en base a sus facciones.
-
☆☆
Verbo
-
1.
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
1.
PONER LA MESA:
Colocar sobre la mesa la comida preparada para que se pueda comer.
-
2.
기운이나 정신 등을 가다듬어 되찾다.
2.
RECUPERAR, MEJORAR:
Poner en orden o calmarse y recuperar la conciencia o la vitalidad.
-
3.
마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
3.
Respetar protocolos, costumbres u obligaciones que se deben tener en cuenta.
-
4.
어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
4.
PRESENTIR, ESTIMAR, INTUIR:
Prever o adivinar lo que va a ocurrir por indicios anteriores:
-
5.
어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
5.
BUSCAR, PREPARAR:
Buscar una solución o prepararse para realizar un trabajo.
-
6.
살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
6.
ESTABLECER, FUNDAR, CREAR:
Crear un nuevo hogar, establecimiento o empresa.
-
7.
자기의 이익을 따져서 챙기다.
7.
Hacer cálculos en busca de propios beneficios.
-
None
-
1.
다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어났거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para suponer o adivinar el estado actual respecto a otra realidad o situación.