🔍
Search:
AMARRAR
🌟
AMARRAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
끈이나 실 등으로 두르거나 감아서 묶다.
1
AMARRAR:
Atar algo con cuerdas, maromas o cadenas.
-
Verbo
-
1
끈이나 실 등으로 두르거나 감아서 꽉 묶다.
1
AMARRAR:
Atar algo con cuerdas, maromas o cadenas para sujetarlo con firmeza.
-
Verbo
-
1
흩어지거나 떨어지지 않게 매다.
1
ATAR:
Sujetar algo para que no se quede separado o no se caiga.
-
2
달아나지 못하도록 묶다.
2
AMARRAR:
Atar para que no se escape.
-
Verbo
-
1
한 바퀴 둘러 감아서 매다.
1
AMARRAR ALREDEDOR:
Sujetar algo alrededor de otra cosa.
-
☆
Verbo
-
1
둘러 묶거나 감은 것을 단단히 조이다.
1
APRETAR, AMARRAR, CEÑIR:
Atar o poner más tirante lo atado.
-
Verbo
-
1
싸서 풀어지지 않게 꼭 매다.
1
ENVOLVER Y ATAR, CUBRIR Y AMARRAR:
Envolver y amarrar bien algo para evitar que se afloje.
-
Verbo
-
1
끈이나 줄 등이 풀리지 않도록 꽉 매다.
1
AMARRAR, SUJETAR:
Atar fuertemente una cuerda, un cordón, etc. para que no se desate.
-
2
자유롭지 못하게 구속하다.
2
ATAR:
Someter a algo para que no esté libre.
-
3
없는 죄를 만들어 다른 사람에게 덮어씌우다.
3
IMPUTAR, CULPAR:
Echar la culpa a alguien que no tiene ninguna culpa.
-
Verbo
-
1
끈이나 줄 등으로 이리저리 걸어서 묶거나 고정시키다.
1
AMARRAR, ATAR, VENDAR:
Atar y asegurar colgando las cuerdas, sogas, etc. en varios lados.
-
2
어떤 사람을 이리저리 관련이 되게 하다.
2
ATAR, UNIR, RELACIONAR:
Hacer que ciertas personas se relacionen con otras.
-
Verbo
-
1
끈이나 줄 등으로 이리저리 걸어서 묶다.
1
AMARRAR, ATAR, VENDAR:
Atar colgando las cuerdas, sogas, etc. en varios lados.
-
2
마음대로 행동할 수 없도록 몹시 구속하다.
2
ATAR, AMARRAR, IMPONER:
Someter a alguien intensamente para que no pueda actuar libremente.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
따로 떨어지거나 풀어지지 않도록 끈이나 줄의 두 끝을 서로 묶다.
1
ATAR, ANUDAR:
Sujetar con ligaduras una cosa o unir las puntas de una ligadura de modo que no se suelte.
-
2
긴 띠나 끈을 몸에 두르거나 묶다.
2
AMARRAR, ABROCHARSE, PONERSE:
Atar una parte del cuerpo con ligaduras o broches.
-
4
없어지거나 달아나지 않도록 줄이나 끈 등으로 무엇에 묶어 놓다.
4
SUJETAR:
Sostener o asir algo con ligaduras de modo que no se caiga o no se desplace.
-
3
떨어지지 않도록 끈이나 줄로 묶어 걸다.
3
SUJETAR:
Sostener o colgar algo con ligaduras de modo que no se caiga.
-
5
(비유적으로) 어떤 데에서 떠나지 못하고 딸리어 있다.
5
SUJETAR:
(FIGURADO) Someterse a algo o estar poseído por algo.
-
Verbo
-
1
매듭이나 묶인 끈 따위를 풀다.
1
DESATAR, SOLTAR, DESANUDAR, DESASIR, DESAMARRAR, DESENCADENAR:
Deshacer un nudo o una cuerda atada.
-
2
채워진 단추나 잠긴 자물쇠 등을 열다.
2
DESABROCHAR, ABRIR, DESABOTONAR:
Sacar el botón del ojal o abrir el candado cerrado.
-
☆☆
Verbo
-
8
끈이나 줄 등을 매듭으로 만들다.
8
AMARRAR, ATAR:
Unir sogas o cuerdas con nudo.
-
1
끈 등으로 물건을 잡아매다.
1
SUJETAR, AMARRAR:
Sujetar un objeto con cuerdas.
-
3
어떤 일을 못하게 하거나 제한하다.
3
RESTRINGIR, PROHIBIR:
Prohibir o restringir algún acto.
-
2
사람이나 동물의 몸을 움직이지 못하도록 끈 등으로 감아 매다.
2
SUJETAR, ATAR:
Amarrar con una cuerda a una persona o un animal para impedir que se mueva.
-
4
여럿을 한곳으로 모으거나 합하다.
4
AUNAR, JUNTAR, UNIR:
Juntar varios en uno.
-
5
여럿을 한 체제로 합치다.
5
AUNAR, JUNTAR, UNIR:
Juntar varios en un sistema.
-
6
무엇을 달아나지 못하도록 어디에 끈 등으로 붙들어 매다.
6
SUJETAR, ATAR:
Amarrar algo con una cuerda para evitar que huya.
-
7
서로 붙어 있도록 끈 등으로 잡아매다.
7
AMARRAR, ATAR, SUJETAR:
Sujetar dos o más cosas o personas con cuerdas para que estén unidas.
🌟
AMARRAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
남자들이 한복 바지를 입은 뒤에 그 가랑이의 끝을 접어서 발목에 단단히 매는 끈.
1.
DAENIM:
Ligas que sirven para amarrar firmemente el dobladillo de los pantalones del traje típico coreano (hanbok) para varones después de ponérselos.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
무엇을 묶거나 매는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
1.
CUERDA, CORDEL, SOGA:
Objeto delgado y largo que se utiliza para atar o amarrar una cosa.
-
2.
사람이나 물건이 길게 늘어서 있는 것.
2.
FILA, HILERA, COLA:
Serie de personas o cosas colocadas en línea.
-
3.
길게 늘어서 있는 사람이나 물건을 세는 단위.
3.
FILA, HILERA:
Unidad para contar la serie de personas o cosas colocadas en línea.
-
4.
글을 가로나 세로로 늘어놓은 것.
4.
RENGLÓN, LÍNEA, ORACIÓN:
Serie de caracteres escritos en línea recta.
-
5.
가로나 세로로 늘어놓은 글을 세는 단위.
5.
LÍNEA:
Unidad para contar las letras escritas en forma vertical u horizontal.
-
6.
길게 바로 그어진 선.
6.
LÍNEA, RENGLÓN:
Línea dibujada de forma recta y larga.
-
7.
힘이 될 만한 사람들과의 이로운 관계.
7.
CONEXIÓN, LAZO, ENLACE:
Relación provechosa con personas que podrían dar ayuda.
-
8.
기타나 거문고 등의 악기에서, 소리를 내는 데 사용하는 가늘고 긴 팽팽한 끈.
8.
CUERDA:
Cordel tenso y delgado que se utiliza para producir sonido en un instrumento como la guitarra o geomungo.
-
Sustantivo
-
1.
돛을 매달기 위하여 배 위에 세운 기둥.
1.
MÁSTIL, TRINQUETE:
Palo erguido sobre una embarcación para amarrar la vela.
-
Verbo
-
1.
싸서 풀어지지 않게 꼭 매다.
1.
ENVOLVER Y ATAR, CUBRIR Y AMARRAR:
Envolver y amarrar bien algo para evitar que se afloje.
-
Sustantivo
-
1.
밧줄이나 쇠줄로 되어 있는 닻을 매다는 줄.
1.
CADENA DEL ANCLA, CABLE DEL ANCLA:
Cuerda o cadena de hierro que sirve para amarrar el ancla.
-
Sustantivo
-
1.
연을 매어서 날리는 데 쓰는 실.
1.
HILO DE COMETA:
Hilo que se utiliza para amarrar la cometa y volarla al aire.
-
☆☆
Verbo
-
1.
물건을 어떤 곳에 걸거나 꽂거나 매어서 붙어 있게 하다.
1.
LIGAR, SUJETAR:
Enganchar, amarrar o atar algo a una cosa para que no se despegue.
-
2.
어떤 기기나 장치를 설치하다.
2.
INSTALAR:
Establecer o colocar aparatos o máquinas.
-
3.
글이나 말에 설명이나 조건 등을 덧붙이다.
3.
GLOSAR:
Añadir comentarios, advertencias o explicaciones a un texto.
-
4.
이름이나 제목을 정해 붙이다.
4.
TITULAR:
Poner título o nombre determinado a una cosa.
-
5.
장부에 적다.
5.
ASENTARSE:
Hacer un apunte de crédito en un libro contable.
-
6.
물건을 이어지도록 연결하다.
6.
CONECTAR:
Unir varias cosas de modo que estén ligadas entre sí.
-
7.
어디를 가거나 올 때 누구를 따르게 하다.
7.
SOLER ACOMPAÑAR:
Tener la costumbre de llevar a alguien a cualquier lugar.
-
8.
잔병을 끊이지 않고 자주 앓다.
8.
ENFERMARSE REPETIDAMENTE:
Sufrirse enfermedades leves continuamente.
-
Sustantivo
-
1.
배를 대고 매어 놓는 곳이나 비행기를 두는 곳.
1.
EMBARCADERO, HANGAR, MUELLE:
Lugar para guarecer un avión o amarrar un barco.