🔍
Search:
CARA
🌟
CARA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
(속된 말로) 얼굴.
1
CARA:
(VULGAR) rostro
-
Sustantivo
-
1
나선형의 껍데기를 지고 다니며 머리에 두 더듬이와 눈이 있는 동물.
1
CARACOL:
Animal que tiene dos tentáculos y ojos en la cabeza, y que lleva cargando un caparazón en forma de espiral.
-
Verbo
-
1
처리해야 할 일을 바로 앞에 만나게 되다.
1
ENCARAR:
Hacer frente un problema que se debe resolver.
-
Sustantivo
-
1
속살이나 알맹이를 싸고 있는 껍질의 층.
1
CÁSCARA:
Capa que envuelve el contenido o cuesco.
-
2
속살이나 알맹이를 싸고 있는 껍질의 층을 세는 단위.
2
Unidad de conteo de capas de la cáscara que envuelve el contenido o cuesco.
-
Sustantivo
-
1
물엿, 설탕, 우유, 초콜릿 등을 섞은 뒤 바닐라 등의 향료를 넣고 졸인 뒤 굳힌 사탕의 하나.
1
CARAMELO:
Un tipo de dulce que se prepara cocinando a fuego alto y endureciendo la mezcla de jarabe, azúcar, leche y chocolate con esencia de vainilla.
-
Sustantivo
-
1
둥글둥글하게 돌아간 모양의 딱딱한 껍데기로 몸을 둘러싸고 있는, 사람이 먹을 수 있는 바다 동물.
1
CARACOLA:
Animal de mar comestible cuyo cuerpo está cubierto de una concha espiral y dura
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 쇠로 만든 낯가죽이라는 뜻으로, 염치가 없고 뻔뻔한 사람.
1
CARADURA:
(PEYORATIVO) Palabra que significa piel de hierro, se refiere a una persona descarada, atrevida y sinvergüenza.
-
Sustantivo
-
1
하천의 바위틈에 살고 황갈색의 껍데기 안에 들어 있는 연체동물.
1
CARACOLA:
Molusco que vive entre los intersticios de las rocas de los arroyuelos, dentro de una concha color marrón.
-
Interjección
-
1
일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
1
¡CARAJO!:
Mala palabra que uno suele decir por dentro cuando está enfadado o las cosas no salen como intenta.
-
Sustantivo
-
1
작고 둥글납작하며 누런 갈색을 띠고, 음식물과 옷가지에 해를 끼치는 곤충.
1
CUCARACHA:
Insecto pequeño, con cuerpo redondo y aplanado de color marrón amarillento, que echa a perder alimentos, ropas, etc.
-
☆
Sustantivo
-
1
작고 둥글납작하며 누런 갈색을 띠고, 음식물과 옷가지에 해를 끼치는 곤충.
1
CUCARACHA:
Insecto pequeño, con cuerpo redondo y aplanado de color marrón amarillento, que echa a perder alimentos, ropas, etc.
-
Sustantivo
-
1
운동회나 축제 등에서 여러 사람이 갖가지 모습으로 꾸미고 줄지어 가는 일. 또는 그 행렬.
1
MASCARADA:
Acción de formar un desfile de varias personas disfrazadas en un acto deportivo o un festival, o lo referido a tal desfile.
-
Interjección
-
1
마음에 들지 않거나 아니꼽거나 화가 날 때 내는 소리.
1
¡CARAMBA!:
Interjección que se usa cuando no le gusta algo o está con disgusto o enojo.
-
Adjetivo
-
1
얼굴이나 이목구비가 옆으로 퍼져 넓은 듯하다.
1
CARA CHATA:
Que tiene la cara o las facciones del rosto un tanto anchas y aplastadas.
-
Sustantivo
-
1
얼굴에 날카롭고 엄격한 표정을 나타냄. 또는 그런 표정.
1
CARA SERIA:
Acción de mostrar un semblante serio y penetrante. O esa expresión facial.
-
Sustantivo
-
1
화장을 하지 않은 얼굴.
1
CARA LAVADA:
Cara sin maquillaje.
-
Verbo
-
1
직접 얼굴을 보며 만나다.
1
DAR LA CARA:
Hacerse presente alguien.
-
-
1
체면이나 사정 등을 고려하다.
1
VER LA CARA:
Considerar la reputación o situación.
-
Verbo
-
1
어떤 사물이 가지는 특징을 밝혀 정하다.
1
CARACTERIZAR:
Determinar las características específicas de un objeto.
-
Sustantivo
-
1
얼굴 부분.
1
CARA, ROSTRO:
Parte facial.
🌟
CARA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐림.
1.
TURBIDEZ:
Estado de ser fangoso y poco claro, al estar mezclado con sustancias sucias.
-
2.
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못함.
2.
CORRUPCIÓN, DEPRAVACIÓN:
Estado en el que un fenómeno social político o moral se caracteriza por desorden y corrupción.
-
Adjetivo
-
1.
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐리다.
1.
ESTAR TURBIO:
Der fangoso y poco claro, al estar mezclado con sustancias sucias.
-
2.
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못하다.
2.
ESTAR CORRUPTO:
Dicho de un fenómeno social político o moral, caracterizarse por desorden y corrupción.
-
Verbo
-
1.
원고와 인쇄물이 대조되어 오자, 오식, 배열, 색 등이 바르게 고쳐지다.
1.
CORREGIRSE LAS PRUEBAS:
Rectificarse todos aquellos errores de caracteres, impresión, ordenación o color comparando un texto original con la muestra tipográfica.
-
Verbo
-
1.
한쪽 모서리가 떨어져 없어지거나 찌그러지다.
1.
DESPORTILLARSE:
Desaparecerse o deformarse tras haberse mellado el borde.
-
2.
달과 같은 것이 온전히 둥그렇게 차지 않다.
2.
MENGUARSE, ECLIPSARSE:
No llegar a tener algo completamente una forma redonda, como la luna.
-
3.
좋지 않은 감정 때문에 얼굴 표정이 일그러지다.
3.
TORCERSE:
Fruncirse la cara por un sentimiento molesto.
-
4.
성격이나 생각, 행동 등이 바르지 못하고 비뚤어지다.
4.
PERVERTIRSE:
Torcerse el carácter, el pensamiento, el acto, etc. sin ser recto.
-
Sustantivo
-
1.
일정한 형태와 성질을 갖춘 구체적인 것.
1.
PLAN, MODELO:
Con forma específica y características uniformes.
-
2.
미술에서 그림이나 조각의 대상이 구체적으로 알아볼 수 있는 모양을 갖춘 것.
2.
DISEÑO, PLANO:
En artes, bosquejo general que se hace para construir en detalle una escultura o pintura.
-
Verbo
-
1.
앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등을 곰곰이 생각하다.
1.
TRAZAR, DISEÑAR, IDEAR UN PLAN:
Esbozar un plan con una serie de ideas en las que se detalla el contenido, la magnitud y las medidas para la ejecución de un proyecto.
-
2.
예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등을 미리 생각하여 정하다.
2.
HACER UN BOCETO:
Elaborar un esquema por anticipado en el que se bosquejan los caracteres de contenido y forma en la creación de una obra artística.
-
☆
Sustantivo
-
1.
보석이나 유리 등으로 둥글게 만든 물건.
1.
PERLA:
Joya elaborada con el objeto nacarado de forma redonda. O de cristal.
-
2.
유리나 사기 등으로 둥글게 만든 놀이 도구.
2.
CANICA, BOLITA:
Juguete hecho de vidrio o porcelana de forma redonda.
-
Sustantivo
-
1.
하나의 공통된 문화를 공유하는 지역.
1.
REGIÓN CULTURAL:
Área geográfica caracterizada por compartir una misma cultura.
-
Sustantivo
-
1.
소나 돼지 같은 동물이 잘 걸리며 입 안이나 피부에 물집이 생기고 체온이 급격하게 상승하고 식욕이 떨어지는 증상의 바이러스성 전염병.
1.
FIEBRE AFTOSA:
Enfermedad epizoótica altamente contagiosa y de origen viral que se da en ganados vacuno y porcino. Se caracteriza por la formación de llagas en la boca, mucha mucosa nasal, fiebre súbita y falta de apetito.
-
Verbo
-
1.
비현실적이고 막연한 것이 실제적이고 자세한 형태와 성질을 가지게 되다.
1.
MATERIALIZARSE:
Convertirse una idea en algo real o con formas y caracteres sensibles .
-
2.
계획 등이 실제로 행해지다.
2.
MATERIALIZARSE:
Hacerse realidad un proyecto.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
한 나라의 구성원이 되는 자격.
1.
NACIONALIDAD, CIUDADANÍA:
Derecho a formar parte de una nación.
-
2.
비행기나 배가 소속되어 있는 나라.
2.
NACIONALIDAD, PROCEDENCIA:
País al que pertenece un avión o un barco.
-
3.
한 나라의 문화나 전통 등의 특색을 나타내는 것.
3.
PROCEDENCIA, ORIGEN, NACIONALIDAD:
Lo que caracteriza la cultura o tradición propia de una nación.
-
Sustantivo
-
1.
옷을 입으면 가려져서 겉으로 드러나지 않는 부분의 살.
1.
PIEL DESNUDA:
Parte de la piel que no está descubierta por cubrirse de ropa.
-
2.
겉으로 보이지 않는 속의 살.
2.
CARNE INTERIOR:
Carne que no se exterioriza.
-
3.
나무나 열매 등의 껍질로 덮인 부분.
3.
CARNE INTERIOR:
Parte que está bajo la cáscara de un árbol, una fruta, etc.
-
4.
피부 안쪽의 살.
4.
CARNE INTERIOR:
Carne que está bajo la piel.
-
5.
겉으로 드러나지 않은 실제.
5.
LO INTERIOR:
Realidad que no se exterioriza.
-
-
1.
오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
1.
AMARILLENTA, PÁLIDA, DESVAÍDA:
Que tiene un tono de cara pálido y amarillento por padecer falta de nutrición o alguna enfermedad durante un largo tiempo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
빛이 어떤 물체에 가려져 생긴 어두운 부분.
1.
SOMBRA:
Parte oscura a la que no llega la luz debido a que se le interpone un objeto.
-
2.
의지할 만한 사람의 보호나 영향.
2.
SOMBRA:
Influencia o protección que se recibe de alguien en quien se confía.
-
3.
겉으로 잘 드러나지 아니하는 어려운 처지나 환경.
3.
SOMBRA:
Ambiente o situación oscura que no se puede esclarecer fácilmente.
-
4.
근심이나 걱정이 가득한 어두운 얼굴에 나타나는 표정.
4.
SOMBRA:
Dícese de aquella expresión oscura en la cara que denota mucha preocupación o desasosiego.
-
Verbo
-
1.
빛이 어떤 물체에 가려져 그늘이 생기다.
1.
SOMBREARSE, OSCURECERSE, ENSOMBRECERSE:
Producirse sombra a causa de objetos que impiden el paso de la luz.
-
2.
걱정이나 근심이 표정이나 태도로 나타나다.
2.
SOMBREARSE, OSCURECERSE, ENSOMBRECERSE, NUBLARSE:
Exteriorizarse en la cara o en la actitud preocupaciones o ansiedades.
-
3.
남의 눈에 잘 뜨이지 않는 어려운 처지에 있다.
3.
ESTAR EN LA OSCURIDAD, ESTAR EN LA SOMBRA:
Encontrarse en malas condiciones, difíciles de percibir por los demás.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
무엇을 묶거나 매는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
1.
CUERDA, CORDEL, SOGA:
Objeto delgado y largo que se utiliza para atar o amarrar una cosa.
-
2.
사람이나 물건이 길게 늘어서 있는 것.
2.
FILA, HILERA, COLA:
Serie de personas o cosas colocadas en línea.
-
3.
길게 늘어서 있는 사람이나 물건을 세는 단위.
3.
FILA, HILERA:
Unidad para contar la serie de personas o cosas colocadas en línea.
-
4.
글을 가로나 세로로 늘어놓은 것.
4.
RENGLÓN, LÍNEA, ORACIÓN:
Serie de caracteres escritos en línea recta.
-
5.
가로나 세로로 늘어놓은 글을 세는 단위.
5.
LÍNEA:
Unidad para contar las letras escritas en forma vertical u horizontal.
-
6.
길게 바로 그어진 선.
6.
LÍNEA, RENGLÓN:
Línea dibujada de forma recta y larga.
-
7.
힘이 될 만한 사람들과의 이로운 관계.
7.
CONEXIÓN, LAZO, ENLACE:
Relación provechosa con personas que podrían dar ayuda.
-
8.
기타나 거문고 등의 악기에서, 소리를 내는 데 사용하는 가늘고 긴 팽팽한 끈.
8.
CUERDA:
Cordel tenso y delgado que se utiliza para producir sonido en un instrumento como la guitarra o geomungo.
-
Sustantivo
-
1.
다른 사람이나 대상에 맞서 달려들거나 부딪히는 아이. 또는 그런 사람.
1.
REBELDE:
Menor que se rebela o choca contra otra persona o algo, o persona con tales características.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
물체가 빛을 받을 때 빛의 반대쪽 바닥이나 벽에 나타나는 그 물체의 검은 모양.
1.
SOMBRA:
Imagen oscura de un objeto que se proyecta en el lado opuesto del piso o pared de donde recibe la luz.
-
2.
물이나 거울 등에 비치는 물체의 모습.
2.
REFLEJO:
Imagen de un objeto que se reproduce en el agua o en un espejo.
-
3.
사람의 자취나 흔적.
3.
RASTRO:
Huella o pista de una persona.
-
4.
얼굴에 나타난 어두운 표정.
4.
SOMBRA:
Expresión oscura que aparece en la cara.
-
5.
좋지 않은 느낌.
5.
SOMBRA:
Presagio no muy bueno.
-
6.
(비유적으로) 어떤 사람에게 항상 따라다니는 것.
6.
SOMBRA:
(FIGURADO) Lo que persigue a una persona por todas partes.
-
☆
Sustantivo
-
1.
연극의 특성이 있는 것.
1.
TEATRAL:
Lo propio o que caracteriza al teatro.
-
2.
연극처럼 감동적이거나 큰 긴장을 불러일으키는 것.
2.
DRAMA:
Lo que provoca emoción o gran tensión como en el teatro.
-
☆
Determinante
-
1.
연극의 특성이 있는.
1.
DRAMÁTICO:
Que tiene caracteres propios de un drama.
-
2.
연극처럼 감동적이거나 큰 긴장을 불러일으키는.
2.
DRAMÁTICO:
Que infunde emociones o tensiones como un drama.