🔍
Search:
CENA
🌟
CENA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
저녁에 먹는 밥.
1
CENA:
Comida que se toma por la noche.
-
Sustantivo
-
1
저녁에 먹는 밥.
1
CENA:
Alimento que se toma en la noche.
-
Sustantivo dependiente
-
1
연필 등의 물건을 열두 개씩 묶어 세는 단위.
1
DOCENA:
Unidad de conteo de doce cosas en conjunto como los lápices.
-
Sustantivo dependiente
-
1
물건 열두 개를 한 묶음으로 세는 단위.
1
DOCENA:
Unidad para contar cada atado de 12 objetos.
-
☆☆
Numeral
-
1
십의 여러 배가 되는 수.
1
DECENAS:
Muchas veces diez.
-
☆☆
Determinante
-
1
십의 여러 배가 되는 수의.
1
DECENAS:
Muchas veces diez.
-
Sustantivo
-
1
놀거나 쉬기 위해 경치가 좋은 곳에 지은, 벽이 없이 기둥과 지붕만 있는 집.
1
CENADOR:
Casa sin pared con solo pilares y techos, construida en un lugar con paisajes bonitos para la recreación o descanso.
-
Sustantivo
-
1
봉급을 주며 병사를 부려 씀. 또는 봉급을 주며 부려 쓰는 병사.
1
MERCENARIO:
Utilizar un soldado pagando un salario. O Soldado que se utiliza pagando un salario.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 곳에서 무슨 일이 벌어지는 광경.
1
ESCENA:
Suceso que se desarrolla en cierto lugar.
-
2
영화나 연극의 순간, 광경.
2
ESCENA:
Suceso o manifestación de una película o teatro.
-
Sustantivo
-
1
저녁밥을 차린 상.
1
MESA DE CENA:
Mesa servida para la cena.
-
Sustantivo
-
1
손님을 초대하여 저녁 식사를 함께 하며 가지는 모임.
1
REUNIÓN-CENA:
Reunión o encuentro que incluye cena.
-
Sustantivo
-
1
같은 장소, 같은 시간에 여러 가지 행동이나 대사가 이루어지는 영화의 구성 단위.
1
ESCENA:
En el cine, cada unidad de la película caracterizada por las diferentes acciones y diálogos que realizan los personajes un mismo lugar y tiempo.
-
2
연극이나 영화에서, 어떤 순간이나 장면.
2
ESCENA:
Determinado momento o parte de una obra de teatro o cine.
-
Sustantivo
-
1
음식을 잘 차려서 손님을 초대하여 함께 먹는 저녁 식사.
1
CENA DE GALA:
Cena elegante con invitados, servida con platos preparados con esmero.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
모임이나 단체에 속한 사람이 모여 함께 음식을 먹음. 또는 그런 모임.
1
CENA EN GRUPO:
Estado en el que las personas pertenecientes a un determinado grupo u organización cenan juntas. O tal reunión.
-
Sustantivo
-
1
창고에 물건을 넣음. 또는 새로운 상품이 들어옴.
1
ALMACENAMIENTO:
Acción de meter mercancías en el almacén. O acción de traer nuevas mercancías.
-
☆☆
Numeral
-
1
만의 여러 배가 되는 수.
1
DECENAS DE MILES:
Varias veces diez mil.
-
Sustantivo
-
1
음식이나 그릇 등을 넣어 두는 장.
1
ALACENA, ARMARIO:
Estante en donde se guardan alimentos o vasijas.
-
☆☆
Determinante
-
1
만의 여러 배가 되는 수의.
1
DECENAS DE MILES:
Varias veces diez mil.
-
-
1
공연이나 경기에 참가하다.
1
PISAR EL ESCENARIO:
Participar en una representación o competencia.
-
Verbo
-
1
창고에 물건을 넣다. 또는 새로운 상품을 들여오다.
1
ALMACENAR, GUARDAR:
Meter mercancías en el almacén. O traer nuevas mercancías.
🌟
CENA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이다.
1.
REPRESENTAR:
Interpretar en el escenario un actor o una actriz en público de acuerdo al guión.
-
2.
다른 사람에게 거짓을 사실인 것처럼 보이게 하기 위해 말이나 행동을 꾸며 내다.
2.
ECHAR TEATRO:
Hacer dichos y hechos fingidos para que una persona crea alguna falsead como algo verdadero.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
사람이 무대 등에 나타남.
1.
APARICIÓN:
Acción de aparecer una persona en el escenario.
-
3.
중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타남.
3.
PRIMERA APARICIÓN:
Aparición por primera vez de un objeto, persona o fenómeno nuevo en un trabajo o área importante.
-
2.
소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물이 나타남.
2.
APARICIÓN:
Presentación o acto de presencia de un personaje en una novela, una obra de teatro o una película.
-
Sustantivo
-
1.
과격하고 비정상적인 행동.
1.
CONDUCTA VIOLENTA:
Comportamiento brusco y anormal.
-
2.
난잡하고 음란한 행동.
2.
LIBERTINAJE, DESENFRENO, IMPUDICIA:
Conducta indecorosa y obscena.
-
Sustantivo
-
1.
한 번에 여러 이성과 사귀는 등 이성과의 관계가 복잡한 사람.
1.
SEDUCTOR, GALANTEADOR, COQUETO, GOLFO:
Persona obscena que mantiene a la vez relaciones amorosas con varias personas del sexo opuesto.
-
Verbo
-
1.
아침, 점심, 저녁과 같이 날마다 일정한 시간에 음식을 먹다.
1.
COMER LA COMIDA DEL DÍA, DESAYUNAR, ALMORZAR, CENAR:
Comer a determinada hora del día, tomar desayuno, almuerzo o cena.
-
Sustantivo
-
1.
지붕 같은 것으로 가리지 않고 야외에 무대를 설치하여 만든 극장.
1.
TEATRO AL AIRE LIBRE:
Teatro que se instala su escenario a la intemperie sin dejar cubierto con el techo.
-
Sustantivo
-
1.
기억 장치에 담을 수 있는 정보의 최대량.
1.
MEMORIA:
Máxima capacidad de información que se puede almacenar en un dispositivo de memoria.
-
2.
컴퓨터를 비롯한 디지털 기기에서, 수치나 명령 등을 기억하는 장치.
2.
MEMORIA:
Dispositivo para recordar una orden o un valor numérico en aparatos digitales como la computadora.
-
☆
Sustantivo
-
1.
일정한 공간 안에 들어갈 수 있는 양.
1.
CAPACIDAD:
Capacidad que cabe dentro de un espacio determinado.
-
2.
어떤 물질이 일정한 상태에서 가질 수 있는 에너지나 전기의 양.
2.
CAPACIDAD:
Capacidad de energía o electricidad que puede obtener cierta sustancia en determinado estado.
-
3.
컴퓨터에서, 저장할 수 있는 정보의 양.
3.
CAPACIDAD:
En el ordenador, capacidad de datos que se puede almacenar.
-
Verbo
-
1.
무엇이 잘 정리되어 보관되다.
1.
ORDENAR:
Disponer y almacenar algo en orden.
-
2.
일이 잘 처리되어 끝나다.
2.
CONCLUIRSE:
Tratarse adecuadamente y finalizar un asunto.
-
Verbo
-
1.
무대나 영화, 방송 등에 나와 연기나 연주를 하다.
1.
ACTUAR, INTERPRETAR, REALIZAR UNA ACTUACIÓN:
Interpretar o actuar en un escenario, una película o un programa.
-
Sustantivo
-
1.
임시로 만든 무대.
1.
ESCENARIO PROVISIONAL:
Escenario establecido temporalmente.
-
Sustantivo
-
1.
하나의 물리적 저장 장치를 논리적인 여러 부분으로 나눔. 또는 그 부분.
1.
PARTICIÓN:
Acción de dividir un espacio de almacenamiento físico en varias partes lógicas. O cada una de tales partes.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
어떠한 것을 하여 얻어지는 좋은 결과.
1.
EFECTO, EFICACIA:
Buen resultado que se logra de un trabajo o una acción.
-
2.
영화나 연극 등에서 소리나 빛, 컴퓨터 그래픽 등을 이용하여 그 장면에 어울리는 분위기를 만드는 일.
2.
EFECTO:
Creación de un ambiente adecuado para una determinada escena de una película u obra de teatro con sonidos, luces, gráficos de ordenador, etc.
-
Sustantivo
-
1.
영화나 공연 등에서 장면의 실감을 더하기 위해 넣는 소리.
1.
EFECTO DE SONIDO:
Sonido insertado para añadir sentido de la realidad en ciertas escenas de una película o un espectáculo.
-
None
-
1.
컴퓨터에서 정보를 기억하는 저장 장치.
1.
DISCO DURO:
Dispositivo de almacenamiento de datos de un ordenador.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나감.
1.
SALIDA, RETIRADA:
Acción de dejar o salir de un lugar.
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나감.
2.
SALIDA, RETIRADA:
Dicho de un actor en una obra de teatro, etc., acción de retirarse del escenario.
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러남.
3.
SALIDA, RETIRADA:
Dicho de un jugador en un partido deportivo, acción de retirarse del estadio por cometer una falta o por sufrir lesión.
-
Verbo
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나가다.
1.
SALIR, RETIRARSE:
Dejar o salir de un lugar.
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나가다.
2.
SALIR, RETIRARSE:
Dicho de un actor en una obra de teatro, etc., retirarse del escenario.
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러나다.
3.
SALIR, RETIRARSE:
Dicho de un jugador en un partido deportivo, retirarse del estadio por cometer una falta o por sufrir lesión.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
꿀벌이 꽃에서 모아 벌집 속에 모아 두는, 달고 끈끈한 액체.
1.
MIEL:
Sustancia dulce y pegajosa que las abejas recolectan de las flores y almacenan en el panal.
-
Adverbio
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 자꾸 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
1.
SUSURRANDO:
Palabra que imita el sonido que se genera al pisar sobre hojas o ramas de árbol secas, etc. O tal modo de pisar.
-
2.
물기 없는 물건이 자꾸 서로 닿거나 바스러지는 소리. 또는 그 모양.
2.
SECAMENTE:
Palabra que imita el sonido que se genera cuando los objetos secos se tocan entre sí o son aplastados repetidamente. También se usa para describir tal escena.
-
3.
작고 단단한 것이 자꾸 부서지거나 깨지는 소리. 또는 그 모양.
3.
CRUJIENDO:
Palabra que imita el sonido de un objeto pequeño y duro que se aplasta o se rompe. También se usa para describir tal escena.
-
Verbo
-
1.
일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하다.
1.
TRANSMITIR EN VIVO:
Difundir en directo alguna escena desde su sitio en que actualmente está ocurriendo un evento.