🔍
Search:
CESAR
🌟
CESAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
1
CESAR:
Finalizar o desaparecer un fenómeno o un trabajo.
-
Verbo
-
1
어떤 현상이나 일이 끝나거나 없어지다.
1
CESAR:
Finalizar o desaparecer un fenómeno o un trabajo.
-
Verbo
-
1
어떤 현상이나 일을 끝나게 하거나 없어지게 하다.
1
CESARSE:
Hacer que finalice o desaparezca un fenómeno o un trabajo.
-
Adjetivo
-
1
꼭 있어야 하다.
1
NECESARIO:
Que tiene que haber sin falta.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
필요하지 않음.
1
INNECESARIO:
No es necesario.
-
Sustantivo
-
1
없는 것이 바람직하지만 사회적인 상황에서 어쩔 수 없이 생겨나거나 하게 되는 악.
1
MAL NECESARIO:
Mal que es mejor que no exista, pero que está destinado a aparecer o que la gente se ve obligada a cometer en determinadas circunstancias sociales.
-
Verbo
-
1
하던 일을 중간에 그치다.
1
CESAR:
Suspender o dejar de realizar un trabajo que se estaba haciendo.
-
2
하려고 하던 일을 안 하다.
2
DESISTIR:
Abandonar una cosa que se había intentado o empezado a hacer.
-
Verbo
-
1
일이 생각한 대로 되지 않다.
1
EN CASO NECESARIO:
No salir bien algo como se esperaba.
-
Sustantivo
-
1
필요하거나 요구되는 분량.
1
CANTIDAD NECESARIA:
Cantidad indispensable o requerida.
-
Verbo
-
1
기술이나 힘 등을 이용해 원료나 재료를 새로운 제품으로 만들다.
1
PROCESAR, ELABORAR:
Acción de producir un nuevo objeto a partir de una materia prima o cualquier material mediante el uso de la tecnología o el trabajo.
-
Verbo
-
1
시간이나 수량 등을 여유 있게 헤아리다.
1
TOMAR LO NECESARIO:
Considerar el período de tiempo suficiente o la cantidad que se estima necesaria.
-
Verbo
-
1
범죄 혐의가 있는 사람의 죄가 인정되어 사건이 성립하다.
1
PROCESAR, ENJUICIAR:
Someter a proceso tras ser reconocido el crimen de la persona sospechosa.
-
Sustantivo
-
1
논리학에서, 어떤 명제가 성립하는 데 필요한 조건.
1
CONDICIÓN NECESARIA:
En lógica, condición necesaria para que una proposición sea verdadera.
-
-
1
(완곡한 말로) 죽다.
1
CESAR LA TAQUICARDIA:
(EUFEMISMO) Morir.
-
Sustantivo
-
1
피할 수 없는 성질.
1
NECESARIO, INEVITABLE:
Cualidad que no puede evitar.
-
Sustantivo
-
1
쓸데없이 덧붙이는 말이나 행동.
1
COMENTARIO INNECESARIO:
Acción o palabra que se añade sin sentido.
-
Sustantivo
-
1
필요하지도 않고 급하지도 않음.
1
NO NECESARIO NI URGENTE:
No necesario ni urgente.
-
Verbo
-
1
어떤 일을 대비하거나 해결하기 위해 필요한 조치를 취하다.
1
TOMAR MEDIDAS NECESARIAS:
Tomar medidas necesarias para encarar o solucionar cierto asunto.
-
Verbo
-
1
기술이나 힘 등에 의해 원료나 재료가 새로운 제품으로 만들어지다.
1
PROCESAR(SE), ELABORAR(SE):
Hacer que alguna materia prima u otro material sea transformado en un nuevo producto utilizando medios como la tecnología o el trabajo.
-
Verbo
-
1
중간에 멈추거나 그만두게 되다.
1
SUSPENDER, PARALIZAR, CESAR:
Suspender o dejar en el medio.
🌟
CESAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
상황이나 경우에 따라 일을 적절하게 잘 처리함.
1.
GESTIÓN APROPIADA DE ALGÚN ASUNTO:
Buen manejo de algún asunto según la situación o la circunstancia.
-
2.
필요한 돈이나 물건 등을 적절하게 돌려씀.
2.
FINANCIAMIENTO, TOMA DE PRÉSTAMO:
Acción de pedir prestado dinero u objeto necesarios.
-
Verbo
-
1.
상황이나 경우에 따라 일을 적절하게 잘 처리하다.
1.
INGENIARSE, DISCURRIRSE, GESTARSE:
Manejar debidamente los menesteres según la situación o caso.
-
2.
필요한 돈이나 물건 등을 적절하게 돌려쓰다.
2.
BUSCAR, PREPARAR, DISPONER:
Conseguir debidamente el dinero u objeto necesario.
-
Verbo
-
1.
필요한 물자를 계속해서 대어 주다.
1.
ABASTECER, SUMINISTRAR, SURTIR, PROVEER, APROVISIONAR:
Proveer continuamente cosas necesarias.
-
Sustantivo
-
1.
필요한 물자를 계속해서 대어 줌.
1.
ABASTECIMIENTO, SUMINISTRO:
Provisión continuada de artículos necesarios.
-
Sustantivo
-
1.
공무를 처리하는 데 드는 비용. 또는 그런 명목으로 주는 돈.
1.
GASTOS OFICIALES, DINERO PARA GASTOS OFICIALES:
Dinero necesario para realizar un proyecto público. O dinero ofrecido para tal propósito.
-
☆
Adverbio
-
1.
다른 방법으로 하지 않고 어찌하여 꼭.
1.
PRECISAMENTE, NI MÁS NI MENOS QUE:
necesariamente así, sin otra alternativa.
-
☆
Sustantivo
-
1.
모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어짐. 또는 그렇게 되게 함.
1.
FORMALIZACIÓN, PLENO DESARROLLO:
Acción de realizar o realizarse algo activamente, siguiendo las formalidades necesarias.
-
Sustantivo
-
1.
배우 등이 극중 인물처럼 보이도록 꾸밀 수 있게 여러 가지 물품을 갖추어 놓은 방.
1.
SALA DE MAQUILLAJE:
Habitación decorada con artículos necesarios para que el actor pueda verse como el personaje.
-
☆
Sustantivo
-
1.
필요한 자금이 나올 원천.
1.
RECURSOS FINANCIEROS:
Fuente de la que proceden los fondos necesarios.
-
-
1.
남의 일에 쓸데없이 간섭을 하지 않고 상황을 지켜보고 있다가 이익이나 얻다.
1.
MIRAR GUT Y COMER TTEOK:
Obtener un beneficio sólo mirando y sin involucrarse innecesariamente en las cosas del otro.
-
None
-
1.
학습에 필요한 자료가 있는 현장에 직접 찾아가서 하는 학습.
1.
VIAJE DE CAMPO, VIAJE DE ESTUDIOS, EXCURSIÓN ESCOLAR:
Aprendizaje que se hace visitando en persona un lugar donde hay materiales necesarios para el estudio de un determinado tema.
-
Sustantivo
-
1.
미리 준비해 두었다가 뒤에 잇따라 가져다 쓰는 밑천.
1.
FONDO SECRETO , FONDO DE RESERVA:
Dinero o capital del que se dispone con antelación para un cierto uso.
-
2.
장사나 도박을 계속해 나가기 위해 필요한 돈.
2.
CAPITAL:
Dinero necesario para continuar un negocio o apuesta.
-
3.
몰래 주고받는 돈.
3.
SOBORNO, COIMA, MORDIDA:
Acción de corromper entregando o recibiendo dinero secretamente.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
1.
SACAR, EXTRAER, QUITAR, ARRANCAR:
Hacer que salga una cosa metida en un lugar dando tirones.
-
2.
속에 있는 기체나 액체를 밖으로 나오게 하다.
2.
SACAR, EXTRAER, QUITAR:
Hacer que salga afuera algún líquido o gas de adentro.
-
3.
여럿 가운데서 골라서 정하다.
3.
ELEGIR, SELECCIONAR:
Decidir algo entre otros.
-
4.
어떠한 목적으로 선출하다.
4.
ELEGIR, SELECCIONAR:
Escoger cierto objetivo.
-
5.
노래를 부르다.
5.
CANTAR:
Cantar una canción.
-
6.
맡겨 두었던 돈을 도로 찾다.
6.
SACAR, RETIRAR:
Retirar el dinero depositado.
-
7.
필요하지 않은 것을 없어지게 하다.
7.
ERRADICAR, ARRANCAR, EXTIRPAR, ELIMINAR:
Hacer que desaparezca lo innecesario.
-
8.
안에 있는 것을 얇고 긴 모양으로 나오게 하다.
8.
SACAR, EXTRAER:
Hacer que salga lo de adentro de forma fina y larga.
-
9.
자판기와 같은 기계 안에 있는 음식물이나 물건을 돈을 지불하여 밖으로 나오게 하다.
9.
SACAR:
Hacer que salga un alimento o cosa de una máquina expendedora tras pagarla.
-
10.
사진을 인화지에 나타나게 하거나 종이에 문서를 인쇄하다.
10.
IMPRIMIR:
Hacer que una foto aparezca en un papel fotográfico o imprimir un documento en un papel.
-
11.
차 등을 새로 사다.
11.
COMPRAR UN COCHE:
Comprar un vehículo nuevo.
-
12.
옷차림을 근사하게 하다.
12.
ASEARSE, ATAVIARSE:
Vestirse elegante.
-
Sustantivo
-
1.
법칙을 찾고 체계를 갖추어 이론이 되게 함.
1.
TEORIZACIÓN:
Acción de teorizar encontrando leyes comunes y estableciendo los sistemas necesarios.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
무엇을 필요한 일이나 기능에 맞게 씀.
1.
UTILIZACIÓN, EMPLEO:
Uso de algo adecuadamente a una función o un trabajo necesario.
-
2.
사람을 어떤 일을 하는 데 부려 씀.
2.
EMPLEO:
Aprovechamiento de una persona para realizar un trabajo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
시설을 갖추어 놓고 사진을 찍어 주는 일을 전문적으로 하는 곳.
1.
ESTUDIO FOTOGRÁFICO, CASA DE FOTOS:
Lugar con toda la instalación necesaria y toma fotos profesionalmente.
-
Sustantivo
-
1.
물건 등을 살 필요나 계획이 없었는데 물건 등을 구경하거나 광고를 보다가 갑자기 사고 싶어져서 사는 행위.
1.
COMPRA IMPULSIVA:
Acción de adquirir algo innecesario o no planeado al sentir repentinas ganas de hacerlo mirando vitrinas o anuncios publicitarios.
-
☆
Sustantivo
-
1.
생물의 몸에 들어온 여러 물질 중 필요한 것을 흡수하여 쓰고 남은 찌꺼기.
1.
DESECHO, EXCREMENTO, RESIDUO:
Resto que queda luego de haber absorbido lo necesario de varias substancias penetradas en el cuerpo de un ser viviente.
-
Verbo
-
1.
쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
1.
COTORREAR, CHACHAREAR, PARLOTEAR:
Hablar excesiva e innecesariamente.
-
Verbo
-
1.
있어야 할 것이 다 갖추어지다.
1.
EQUIPARSE:
Disponerse o proveerse de las cosas necesarias.