🔍
Search:
CONFIANZA
🌟
CONFIANZA
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
남을 믿지 못해 일을 맡기지 않음.
1
DESCONFIANZA:
No encargar un trabajo a otra persona por falta de confianza.
-
Sustantivo
-
1
굳게 믿고 의지하는 마음.
1
CONFIANZA, FE:
Sentimiento de creer y confiar firmemente.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 일을 해낼 수 있다거나 어떤 일이 꼭 그렇게 될 것이라고 스스로 굳게 믿음. 또는 그런 믿음.
1
AUTOCONFIANZA:
Acción y efecto de confiar en sí mismo de realizar o realizarse sin duda cierto trabajo.
-
Sustantivo
-
1
굳게 믿고 의지함.
1
CONFIANZA, FE:
Acción de creer y confiar firmemente.
-
Sustantivo
-
1
믿고 기대함. 또는 그런 믿음.
1
CONFIANZA, CRÉDITO:
Acción de esperar con fe. O esa fe.
-
☆
Sustantivo
-
1
믿음과 의리.
1
CONFIANZA Y LEALTAD:
Confianza y lealtad.
-
Verbo
-
1
어떤 일을 해낼 수 있다거나 어떤 일이 꼭 그렇게 될 것이라고 스스로 굳게 믿다.
1
TENER AUTOCONFIANZA:
Confiar firmemente en sí mismo para realizar o realizarse indudablemente cierto trabajo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
굳게 믿음. 또는 그런 마음.
1
CREENCIA, CONFIANZA:
Acción de creer firmemente en algo. O tal estado mental.
-
Sustantivo
-
1
누구 혹은 무엇을 지나치게 믿음.
1
EXCESO DE CONFIANZA:
Confianza excesiva que se deposita en alguien o algo.
-
Sustantivo
-
1
믿고 일을 맡길 수 있는 사람.
1
PERSONA DE CONFIANZA:
Persona que se puede confiar para encargarle algo.
-
Sustantivo
-
1
믿지 못하는 느낌이나 마음.
1
DESCONFIANZA, SOSPECHA:
Sentimiento o sensación que no puede fiar.
-
Sustantivo
-
1
사상이나 종교 등을 옳다고 믿고 받듦.
1
CREENCIA, FE, CONFIANZA:
Acción de honrar asintiendo y creyendo alguna idea, religión, etc..
-
☆
Adjetivo
-
1
어떤 일을 충분히 해낼 수 있다는 굳은 믿음이 있다.
1
SEGURO, LLENO DE CONFIANZA:
Que tiene firme confianza en que puede realizar cabalmente cierto menester.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
걱정 없이 마음을 편히 가짐.
1
TRANQUILIDAD, CALMA, CONFIANZA:
Acción de estar tranquilo sin ninguna preocupación.
-
Sustantivo
-
1
마음을 알아주는 친한 친구.
1
MEJOR AMIGO, AMIGO DE CONFIANZA:
Amigo muy cercano que conoce bien a la otra persona por dentro.
-
☆
Sustantivo
-
1
믿지 않음. 또는 믿지 못함.
1
DESCONFIANZA, CAUTELA, PRECAUCIÓN:
Sin confianza o sin poder confiar.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음.
1
DUDA, DESCONFIANZA, INCERTIDUMBRE:
Sentimiento que considera algo inseguro o dudoso.
-
Adverbio
-
1
마음이나 의지, 약속 등이 쇠와 돌처럼 매우 굳고 단단하게.
1
SIN DUDA ALGUNA, CON TODA LA CONFIANZA:
Con mucha solidez y firmeza como una piedra o el hierro un sentimiento, una disposición o una promesa.
-
Sustantivo
-
1
사회적으로 신뢰를 받을 수 있는 능력이나 힘.
1
CONFIANZA PÚBLICA, CREDIBILIDAD PÚBLICA:
Aptitud para generar crédito o confianza a nivel social.
-
-
1
서로 흉이나 허물을 따지지 않을 만큼 사이가 가깝다.
1
MANTENER RELACIÓN DE CONFIANZA ENTRE SÍ:
Mantener una relación de tan gran confianza entre sí que no se critican ni se culpan el uno al otro.
🌟
CONFIANZA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
믿음직하고 착실함.
1.
SINCERIDAD, FRANQUEZA, VERACIDAD, LEALTAD:
Digno de confianza y seguridad.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 일이 사실이라고 믿는 마음.
1.
CONVICCIÓN, CREENCIA, EVIDENCIA:
Sentimiento de confianza de la verdad de algo.
-
☆
Sustantivo
-
1.
믿고 일을 맡김. 또는 그 믿음.
1.
CONFIDENCIA, FE, CRÉDITO:
Acción de confiar un trabajo bajo confianza. O esa confianza.
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para dar órdenes con mucha confianza.
-
2.
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para preguntar con mucha confianza.
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para dar órdenes con mucha confianza.
-
2.
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para preguntar con mucha confianza.
-
Sustantivo
-
1.
굳게 믿어 지키고 있는 생각.
1.
CREENCIA, CREDO, DOGMA:
Asentimiento que se preserva por la firme confianza.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
어떤 것에 대한 믿음이 있어 마음이 힘차다.
1.
SEGURO, CONFIADO:
Firme de actitud gracias a la confianza que se tiene en algo.
-
2.
물건이나 몸이 알차고 튼튼하다.
2.
RESISTENTE:
Que un objeto o cuerpo es fuerte y sólido.
-
3.
믿을 수 있을 정도로 속이 실하다.
3.
FUERTE:
Estable, tanto que es fidedigno.
-
4.
생각이나 뜻이 흔들림 없이 강하고 빈틈이 없다.
4.
CONSISTENTE, SÓLIDO:
Que un pensamiento o voluntad es firme y poco vacilante
-
5.
먹은 것이나 입은 것이 충분하다.
5.
SUFICIENTE:
Que una comida digerida o ropa puesta es adecuada o suficiente.
-
Adverbio
-
1.
믿음, 관계, 인정 등이 굳고 깊게.
1.
FIELMENTE, PROFUNDAMENTE, FIRMEMENTE, DEVOTAMENTE:
Con profunda y firme confianza en alguien, cariño hacia alguien o relación con alguien.
-
Sustantivo
-
1.
남의 뒤를 따라감.
1.
SEGUIMIENTO, RASTREO:
Acción de ir por detrás de alguien.
-
2.
권력을 가진 사람이나 어떤 학설 등을 생각 없이 믿고 따름.
2.
SEGUIMIENTO:
Acción de ir por detrás de una persona con poder o una teoría al tenerle confianza sin un pensamiento personal.
-
Verbo
-
1.
남의 뒤를 따라가다.
1.
SEGUIR, RASTREAR:
Ir por detrás de alguien.
-
2.
권력을 가진 사람이나 어떤 학설 등을 생각 없이 믿고 따르다.
2.
SEGUIR:
Ir por detrás de una persona con poder o una teoría al tenerle confianza sin un pensamiento personal.
-
-
1.
믿음과 의리를 배신하다.
1.
PEGAR LA NUCA:
Traicionar la confianza y lealtad.
-
-
1.
어떤 일이나 사물을 믿지 못할 사람에게 맡겨 놓아 걱정이 들다.
1.
ENTREGAR PESCADO AL GATO:
Preocuparse por haber confiado un trabajo u objeto a una persona de desconfianza.
-
Adverbio
-
1.
빛이 나서 눈부시게 번쩍이는 상태로.
1.
BRILLANTEMENTE, RADIANTEMENTE:
Brillando deslumbrantemente.
-
2.
말이나 행동이 바르지 못하고 야단스러워서 믿을 수 없이.
2.
POCO FIABLEMENTE:
Sin ser digno de confianza porque habla o actúa de una manera incorrecta e indecente.
-
Adjetivo
-
1.
일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
1.
DUDOSO, INDECISO:
Que no da confianza porque titubea sin una opinión fija.
-
☆☆☆
Sustantivo dependiente
-
1.
정확히 가리키는 대상이 정해지지 않은 사물이나 사실.
1.
COSA, ALGO:
Objeto o hecho no exactamente determinado.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 사람 또는 동물.
2.
(PEYORATIVO) Persona o animal.
-
3.
그 사람의 소유물임을 나타내는 말.
3.
Sustantivo dependiente que indica pertenencia de algo a alguien.
-
4.
어떤 행위나 상태, 일을 나타내는 말.
4.
Sustantivo dependiente que indica un determinado acto, estado o asunto.
-
5.
어떤 사실에 대한 확신이나 강조를 나타내는 말.
5.
Sustantivo dependiente que denota la confianza o el énfasis en algún hecho.
-
6.
아직 일어나지 않은 일에 대한 예상이나 추측, 계획을 나타내는 말.
6.
Sustantivo dependiente que indica la previsión, la conjetura o el plan sobre algún suceso aún no acaecido.
-
7.
명령이나 지시의 뜻으로 문장을 끝맺는 말.
7.
Sustantivo dependiente con que se concluye una oración imperativa.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
1.
BUSCAR:
Mirar por todos lados para conseguir algo o encontrarse con alguien. O conseguir ese algo o encontrarse con esa persona.
-
2.
모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
2.
BUSCAR, AVERIGUAR:
Esforzarse para conocer algo que uno no sabe. O conocer algo que uno no sabe.
-
3.
모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
3.
BUSCAR:
Explorar en la computadora o averiguar en libros algo desconocido.
-
4.
잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
4.
BUSCAR, ENCONTRAR:
Recuperar algo perdido, saqueado, guardado o prestado.
-
5.
어떤 사람을 만나거나 어떤 곳을 보러 관련된 장소로 가다.
5.
IR A VER, BUSCAR:
Encontrarse con una persona o ir a un lugar relacionado para verla.
-
6.
다른 사람과 만나거나 이야기하려고 그 사람을 부르다.
6.
BUSCAR:
Llamar a una persona para entablar una conversación o para encontrarse.
-
7.
어떤 것을 구하다.
7.
BUSCAR:
Conseguir algo.
-
8.
어떤 사람이나 기관에 도움을 요청하다.
8.
BUSCAR:
Solicitar ayuda a una persona o a una entidad.
-
9.
원래 상태를 회복하다.
9.
RECUPERAR:
Volver al estado original.
-
10.
자신감이나 명예 등을 회복하다.
10.
RECUPERAR:
Adquirir nuevamente la confianza o el honor.
-
Adjetivo
-
1.
자신감이 줄어들고 기운이 없어진 상태이다.
1.
DESANIMADO, ACOBARDADO, DEPRIMIDO:
Que está falto de ánimo y confianza en sí mismo.
-
Adjetivo
-
1.
말이나 행동이 조심성 없이 가벼워 존경하거나 믿을 만한 점이 없다.
1.
INAPROPIADO, IMPROPIO, INADECUADO, DESCUIDADO:
Que no tiene aspectos para tenerle confianza o respeto por su actitud o forma de hablar descuidada e imprudente.
-
-
1.
실속이 없고 믿음직스럽지 못하게 되다.
1.
ENTRAR VIENTO AL HÍGADO:
No es muy provechoso y se le tiene poca confianza.
-
Adverbio
-
1.
조금도 거리낄 것이 없이 당당하게.
1.
HONORABLEMENTE, ORGULLOSAMENTE:
Con confianza en sí mismo y sin vacilación.