🔍
Search:
CONJETURAR
🌟
CONJETURAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
사정이나 형편 등이 어림잡아 생각되다.
1
CONJETURAR, SUPONER:
Deducir de indicios o situaciones.
-
Verbo
-
1
사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것을 임시로 받아들이다.
1
SUPONER, CONJETURAR:
Aceptar provisionalmente algo que no es verdad o que no está confirmado como verdadero o falso.
-
Verbo
-
1
사정이나 형편 등을 어림잡아 생각하다.
1
CONJETURAR, SUPONER:
Deducir de indicios o situaciones.
-
Verbo
-
1
어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아리다.
1
CONJETURAR, SUPONER:
Suponer de antemano y sin suficiente consideración un hecho antes de que suceda o que sea el momento oportuno.
-
Verbo
-
1
중간에 무엇을 넘거나 건너서 팔을 내밀어 짚거나 발로 디디다.
1
SOBREPASAR:
Alargar y poner las manos o el pie saltando o cruzando los obstáculos.
-
2
앞질러 미리 짐작하다.
2
CONJETURAR:
Formar juicio de algo por indicios y observaciones.
-
Verbo
-
1
정확히 알지 못하고 짐작으로 판단하다.
1
CONJETURAR, SUPONER, PRESUMIR:
Juzgar o presuponer algo por datos inciertos.
-
Verbo
-
1
짐작하여 대강 헤아리다.
1
CALCULAR, EVALUAR, CONJETURAR:
Estimar aproximadamente con conjetura.
-
Verbo
-
1
주먹 또는 몽둥이 등으로 쳐서 잡다.
1
MOLER A GOLPES, NOQUEAR, APALEAR:
Derrotar o vencer a alguien con golpes o a palo.
-
2
상대방을 강하게 공격해서 다시는 일어나지 못하게 하다.
2
BATIR:
Atacar con intensidad algo o a alguien de modo que no se levante.
-
3
상황을 보고 사정이나 형편을 대충 짐작하다.
3
CONJETURAR:
En términos generales, dícese del acierto o descubrimiento de algo a partir de conjeturas u observaciones.
-
Verbo
-
1
고개를 들어 가린 물건의 위를 지나서 무엇을 보다.
1
ASOMAR:
Mirar algo levantando la cabeza sobre un objeto que bloquea.
-
2
남의 것을 욕심내어 가지고 싶어 하다.
2
ENVIDIAR, CODICIAR:
Desear lo ajeno con mucha intensidad.
-
3
다른 사람의 생각이나 행동에 대하여 뚜렷한 근거 없이 짐작으로 판단하여 알아보다.
3
DEDUCIR, SUPONER,CONJETURAR:
Presuponer o juzgar por instinto sobre el pensamiento o actuación de otros sin una clara evidencia.
-
4
어떤 일 등에 관심을 갖고 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
4
ESPIAR:
Mirar furtivamente y con interés alguna situación.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람이나 사물, 사실 등을 알지 못하거나 이해하지 못하다.
1
DESCONOCER:
No conocer algo o a alguien, o no comprenderlos.
-
2
어떤 지식이나 기능, 기술을 가지고 있지 못하다.
2
SER INCAPAZ:
No poseer ni tener conocimiento, técnica o habilidad para hacer algo.
-
3
경험을 하지 못하다.
3
NO EXPERIMENTAR:
No conocer algo por experiencia propia.
-
4
어떤 것 외에 다른 것을 중요하게 생각하지 않다.
4
POLARIZAR:
Concentrar la atención o el interés en una sola cosa sin tener en cuenta otras.
-
5
확실하지 않은 내용을 추측하거나 짐작하여 말하다.
5
CONJETURAR:
Decir o formarse una opinión por indicios o datos inciertos.
-
6
말로 표현할 수 없을 만큼 대단하다.
6
QUEDARSE SIN PALABRAS:
Sentir una emoción tan grande e impresionante que no se puede verbalizar o explicar.
-
7
상관이 없다.
7
DESCONSIDERAR:
No guardar la debida consideración por algo o alguien.
-
8
의식하지 못하는 중에 저절로 어떤 행동이나 말을 하다.
8
HACER ALGO SIN DARSE CUENTA:
Actuar o decir algo sin pensar.
-
9
느끼지 않다.
9
INSENSIBILIZARSE:
No sentir nada.
-
10
마땅히 해야 할 일을 하지 않다.
10
IGNORAR:
No hacer caso de los deberes o responsabilidades.
-
☆☆
Verbo
-
1
일이나 정해진 때를 나중으로 넘기다.
1
APLAZAR, POSTERGAR, PRORROGAR, DEMORAR, DIFERIR, DILATAR, POSPONER, RETRASAR:
Dejar para otro día algún asunto o diferir el tiempo establecido.
-
2
남에게 일이나 책임 등을 떠넘기다.
2
ECHAR, IMPUTAR, ACHACAR, CARGAR:
Atribuir una responsabilidad o un trabajo a alguien.
-
3
이미 알고 있는 사실로 다른 것을 미리 헤아리다.
3
CONJETURAR, ADIVINAR, SUPONER, IMAGINAR:
Formar un juicio de algo con base en hechos ya conocidos.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
손으로 쥐고 놓지 않다.
1
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo con las manos.
-
2
붙들어 손에 넣다.
2
AGARRAR, COGER, SUJETAR:
Sostener algo o a alguien con las manos tras tomarlo.
-
3
짐승을 죽이다.
3
MATAR:
Matar a un animal.
-
4
권한 등을 차지하다.
4
TOMAR:
Apoderarse de algún derecho.
-
5
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5
TOMAR:
Ganar o apoderarse del dinero, la fortuna, etc.
-
6
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6
DESCUBRIR, HALLAR:
Encontrar o llegar a saber algún indicio, punto clave, evidencia, etc.
-
7
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7
TOMAR, PARAR:
Hacer que se detenga un vehículo para subirse en él.
-
8
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8
TOMAR, SACAR:
Confirmar o tomar cierta escena o figura instantánea.
-
9
일이나 기회 등을 얻다.
9
OBTENER:
Conseguir un trabajo, una oportunidad, etc.
-
10
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10
TOMAR:
Hallar o encontrar el punto débil, el defecto, etc. de una persona para aprovecharlos.
-
21
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21
TOMAR:
Poseer cierto tanto o ficha en un juego.
-
11
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11
CONVENCER, PERSUADIR:
Disuadirle a alguien para que no se marche.
-
12
어떤 상태를 유지하다.
12
SOSTENER, CONSERVAR:
Mantener cierto estado.
-
19
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19
AJUSTAR:
Cantar una canción de acuerdo a su ritmo y tono.
-
13
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13
FIJAR, ESTABLECER:
Decidir un plan, opinión, fecha, etc.
-
14
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14
PONERSE:
Mostrar una postura delante de una persona o una cámara.
-
15
기세를 누그러뜨리다.
15
CALMAR, APACIGUAR, MITIGAR:
Hacer reducir el vigor.
-
16
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16
TRANQUILIZARSE, CALMARSE:
Llegar el alma a un estado recto o estable.
-
17
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17
CORREGIR, AJUSTAR:
Rectificar algo que estaba inclinado, doblado o desviado.
-
18
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18
IMPORTUNAR, MOLESTAR:
Poner a alguien en dificultades con palabras perversas.
-
22
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22
HACER:
Hacer algo una prenda a cambio de una deuda.
-
23
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23
CONJETURAR:
Suponer el periodo, la cantidad, etc. por conjeturas.
-
24
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24
FIJAR:
Decidir un lugar, dirección, fecha, etc.
-
25
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25
FIJAR, DECIDIR:
Establecer cierta cantidad, valor, etc.
-
20
주름 등을 만들다.
20
ARRUGAR:
Hacer arrugas.
🌟
CONJETURAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆
Sustantivo
-
1.
눈이나 기계로 자연 현상을 자세히 살펴보아 어떤 사실을 짐작하거나 알아냄.
1.
OBSERVACIÓN, PREDICCIÓN:
Acción de averiguar o especular un hecho determinado observando detenidamente con los ojos o a través de aparatos algún fenómeno natural.
-
2.
어떤 일이나 상황을 자세히 살피어 이후의 일을 짐작함.
2.
OBSERVACIÓN, PREDICCIÓN:
Acción de observar detalladamente algún asunto o situación para conjeturar lo que podría suceder próximamente.
-
Terminación
-
1.
앞의 내용을 추측하여 인정하면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa para enlazar con otro hecho relacionado aun admitiendo el contenido anterior tras conjeturarlo.
-
2.
어떤 행동을 하려는 의사를 밝히면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa para enlazar con otro hecho relacionado tras manifestar su intención de realizar cierta acción.
-
Adjetivo
-
1.
도저히 이루어질 가능성이 없다.
1.
IMPOSIBLE, ABSURDO, INÚTIL:
Que no hay ninguna posibilidad de ser algo realizado.
-
2.
규모나 정도 등이 너무 크거나 많아서 짐작할 수 없다.
2.
GRANDIOSO, INMENSO, DESCOMUNAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL:
Que no se puede conjeturar la escala, el grado, etc. por ser muy grande o mucho.
-
3.
자신의 처지에 넘쳐 감당할 수 없다.
3.
ABSURDO, INCOHERENTE, DISPARATADO:
Que es algo imposible de aguantar por sobrepasar su condición.
-
Terminación
-
1.
어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando el resultado es diferente a lo esperado aunque se conjeturara cierta circunstancia.
-
Terminación
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se conjetura la intención o la voluntad de llevar a cabo cierta acción.
-
2.
미래에 일어날 일을 가정할 때 쓰는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se conjetura cierta cosa que ha de ocurrir en el futuro.
-
3.
어떤 상황을 가정한 뒤 그 구체적인 상황에 대한 바람을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
3.
Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta el deseo de una circunstancia concreta tras conjeturar cierta circunstancia.
-
Terminación
-
1.
(옛 말투로) 앞에 오는 말을 인정하면서 그것이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
(ANTICUADO) Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es admitida y llega a ser una premisa o condición de la palabra posterior .
-
2.
반대되는 두 동작이나 상태가 반복됨을 나타내는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se repiten las dos acciones o estados contrarios.
-
3.
어떤 사실을 추측하여 그것을 인정함을 나타내는 연결 어미.
3.
Desinencia conectora que se usa cuando se admite cierto hecho tras conjeturarlo.
-
4.
(아주낮춤으로) 경험을 바탕으로 어떤 사실을 인정함을 나타내는 종결 어미.
4.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se admite cierto hecho a base de experiencia.
-
Terminación
-
1.
어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando el resultado es diferente a lo esperado aunque se conjeturara cierta circunstancia.
-
None
-
1.
추측을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa a la hora de conjeturar algo.
-
Terminación
-
1.
앞의 내용을 추측하여 인정하면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa al enlazar con otro hecho relacionado aun admitiendo el contenido anterior tras conjeturarlo.
-
2.
어떤 행동을 하려는 의사를 밝히면서 관련된 다른 사실을 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa al enlazar con otro hecho relacionado manifestando su intención de realizar cierta acción.
-
☆☆
Verbo
-
1.
소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다.
1.
GOLPEAR:
Dar uno o varios golpes a algo de modo que se produzcan ruidos.
-
2.
(속된 말로) 때리거나 치다.
2.
MOLER, SOBAR:
(VULGAR) Pegar o dar golpes.
-
3.
감동을 주거나 마음을 크게 움직이게 하다.
3.
CONMOVER:
Enternecer, provocar alguna emoción, mover a ternura, etc.
-
4.
마구 또는 함부로 하다.
4.
APALEAR:
Maltratar con golpes o dárselos a alguien.
-
5.
짐작으로 대충하다.
5.
CALCULAR A BULTO, CALCULAR DE MODO APROXIMADO:
Dícese de la acción de conjeturar o de hacer cálculos aproximados.
-
Terminación
-
1.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga tras conjeturar el contenido posterior considerando el anterior.
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el contenido posterior no se realiza efectivamente a pesar de que era lógico realizarse si el contenido anterior fuese cierto.
-
3.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 한번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 종결 어미.
3.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga al oyente para que responda conjeturando una vez.
-
4.
(두루낮춤으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 종결 어미.
4.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se presentan fundamentos sobre la oración anterior.
-
5.
(두루낮춤으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 종결 어미.
5.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga la intención de la contraparte.
-
Terminación
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 현재의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA)(ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa para preguntar o reprochar modestamente sobre un hecho del presente.
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 혼잣말로 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA)(ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa para preguntarse o conjeturarse a sí mismo.
-
Terminación
-
1.
앞의 내용을 인정하거나 가정하여 뒤의 대조적인 사실을 강조함을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza el hecho contrario al contenido posterior tras admitir o conjeturar el contenido anterior.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
1.
LEER:
Expresar con sonidos algún escrito o letra, de acuerdo con las reglas de la fonética.
-
2.
글을 보고 뜻을 알다.
2.
LEER:
Saber el significado tras pasar la vista por lo escrito.
-
8.
작가의 작품을 보다.
8.
LEER:
Pasar la vista por la obra de un escritor.
-
3.
그림이나 기호, 소리가 나타내는 뜻을 알다.
3.
LEER:
Saber el significado que representa un dibujo, signo o sonido.
-
4.
어떤 대상이나 상황의 성격, 특징을 이해하다.
4.
LEER:
Entender la naturaleza o la característica de cierto sujeto o situación.
-
5.
표정이나 행동을 보고 사람의 마음을 알아차리다.
5.
LEER:
Descubrir por la cara o el acto los pensamientos de alguien.
-
9.
바둑이나 장기에서, 수를 생각하거나 상대편의 수를 헤아려 짐작하다.
9.
LEER:
En juegos de baduc o changki, pensar la táctica o conjeturar la táctica de la parte contraria.
-
6.
컴퓨터의 정보 내용을 파악하다.
6.
LEER:
Entender el contenido de la información en el ordenador.
-
10.
어떤 글이나 말을 특정한 방식으로 풀이하다.
10.
LEER:
Analizar cierto escrito o dicho por medio de un determinado método.
-
Terminación
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se conjetura la intención o la voluntad de llevar a cabo cierta acción.
-
2.
미래에 일어날 일을 가정할 때 쓰는 연결 어미.
2.
Desinencia conectora que se usa cuando se conjetura cierta cosa que ha de ocurrir en el futuro.
-
3.
어떤 상황을 가정한 뒤 그 구체적인 상황에 대한 바람을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
3.
Desinencia conectora que se usa cuando se manifiesta el deseo de una circunstancia concreta tras conjeturar cierta circunstancia.
-
Posposición
-
1.
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
1.
Posposición que se usa para indicar que se ha elegido algo aunque no le satisface.
-
2.
사실은 그렇지 않지만 그런 것처럼 행동함을 나타내는 조사.
2.
Posposición que se usa para indicar que aun de no ser algo cierto se actúa como si así lo fuere.
-
3.
수량이 예상되는 정도를 넘거나 꽤 크거나 많음을 강조하는 조사.
3.
Posposición que se usa para enfatizar que la cantidad sobrepasa el límite esperado, o es muy grande o mucha cantidad.
-
4.
수량이나 정도를 대강 짐작할 때 쓰는 조사.
4.
Posposición que se usa al conjeturar más o menos la cantidad o el límite.
-
5.
많지는 않으나 어느 정도는 됨을 나타내는 조사.
5.
Posposición que se usa para indicar que llega a ser cierta cantidad aunque no es mucho.
-
6.
여러 가지 중에서 모두를 포함함을 나타내는 조사.
6.
Posposición que se usa para indicar la inclusión de todo entre varias cosas.
-
7.
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
7.
Posposición que se usa para unir más de dos objetos con mismo atributo o indicar que se ha elegido solo uno entre ellos.
-
8.
어떤 대상이 최선의 자격 또는 조건이 됨을 나타내는 조사.
8.
Posposición que indica que el referente está en la condición óptima para algo.
-
Terminación
-
1.
앞의 내용을 인정하거나 가정하여 뒤의 대조적인 사실을 강조함을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza el hecho contrario al contenido posterior tras admitir o conjeturar el contenido anterior.
-
Sustantivo
-
1.
본격적인 전투를 벌이기 전에, 적의 전투력을 알아내려고 하는 작은 규모의 전투.
1.
ESCARAMUZA:
Antes de llevar a cabo una plena batalla, refriega de pequeña escala que se realiza para tantear la capacidad ofensiva de la parte enemiga.
-
2.
(비유적으로) 큰일이 본격적으로 벌어지기 전에 그 일의 진행을 짐작할 수 있는 작은 일.
2.
ESCARAMUZA:
(FIGURADO) Pequeño hecho por el que se puede conjeturar el avance de algún asunto antes de ser llevado a cabo en plena escala un hecho grande.
-
Verbo
-
1.
사정이나 이유를 알아내 설명하다.
1.
EXPLICAR:
Aclarar tras descubrir la circunstancia o la razón.
-
2.
재판에서, 법관이 당사자의 말이 사실이라고 추측하다. 또는 그 상태에 이르도록 당사자가 증거를 제출하려고 노력하다.
2.
LLAMAR:
En el juicio, conjeturar el juez como algo verdadero la palabra del interesado; o esforzarse el interesado en presentar pruebas para llegar a ese estado.
-
Sustantivo
-
1.
꿈에서 본 일들의 의미를 알아내 앞으로 있을 일들을 예측하는 일.
1.
INTERPRETACIÓN DEL SUEÑO:
Acción de conjeturar los hechos del futuro aclarando la significación de las cosas que se ha visto en el sueño.