🔍
Search:
CULPAR
🌟
CULPAR
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1
대답이나 설명을 요구하며 말하다.
1
PREGUNTAR:
Hacer preguntas a alguien exigiendo su respuesta o explicación.
-
2
어떤 일에 대한 책임을 따지다.
2
CULPAR:
Culpar a alguien de algo.
-
Verbo
-
1
자유롭지 못하게 구속하다.
1
DEPENDER:
Impedir a alguien o algo que esté libre.
-
2
없는 죄를 만들어 다른 사람에게 덮어씌우다.
2
CULPAR, OBLIGAR:
Echar la culpa a la otra persona.
-
Verbo
-
1
이유 없이 남을 탓하고 원망하다.
1
REPROCHAR, REPROBAR, CULPAR:
Resentir y reprochar a la otra persona sin razón.
-
Verbo
-
1
모자나 수건 등을 머리에 쓰거나 온몸에 덮다.
1
CUBRIRSE:
Ponerse sombrero o taparse el cuerpo con una toalla.
-
2
가루나 액체 등을 몸에 잔뜩 묻히다.
2
EMBADURNARSE:
Cubrirse todo el cuerpo con líquido o polvo.
-
3
남의 잘못이나 책임을 대신하다.
3
INCULPARSE:
Asumir la culpa del otro o hacerse responsable de los errores de otro.
-
Verbo
-
1
다른 사람이나 상황 등을 핑계로 삼아 나무라거나 원망하다.
1
CULPAR, ECHAR CULPA, REPRENDER:
Resentir o reprochar poniendo como excusa a otra persona o una situación.
-
Verbo
-
1
끈이나 줄 등이 풀리지 않도록 꽉 매다.
1
AMARRAR, SUJETAR:
Atar fuertemente una cuerda, un cordón, etc. para que no se desate.
-
2
자유롭지 못하게 구속하다.
2
ATAR:
Someter a algo para que no esté libre.
-
3
없는 죄를 만들어 다른 사람에게 덮어씌우다.
3
IMPUTAR, CULPAR:
Echar la culpa a alguien que no tiene ninguna culpa.
-
Verbo
-
1
자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 빌다.
1
DISCULPARSE, EXCUSARSE, PEDIR PERDÓN:
Pedir disculpas confesando su culpa.
-
Verbo
-
1
지은 죄나 잘못에 대해 용서를 구하다.
1
DISCULPARSE, EXCUSARSE, PEDIR PERDÓN:
Pedir disculpas por algún pecado o culpa.
-
Verbo
-
1
잘못이나 죄에 대하여 꾸중을 하거나 벌을 주지 않고 너그럽게 덮어 주다.
1
PERDONAR, DISCULPAR, INDULTAR, AMNISTIAR:
Eximir a alguien de su pecado o culpabilidad sin darle la condena.
-
Verbo
-
1
죄를 지은 구체적인 사실을 들어서 잘못을 꾸짖거나 나무라다.
1
ACUSAR, CULPAR, IMPUTAR:
Reprender o censurar una equivocación presentando hechos concretos de tal culpa.
-
2
대통령, 국무위원, 법관 등을 국회에서 소추하여 해임하거나 처벌하다.
2
IMPUGNAR, DESTITUIR:
Penalizar o destituir el presidente, un miembro del gabinete o un magistrado presentando la demanda en la Asamblea Nacional.
-
☆☆
Verbo
-
1
모자나 가발 등을 다른 사람의 머리에 어떤 물체 위에 얹어 덮어지게 하다.
1
PONER, CUBRIR:
Colocar sombrero, peluca, etc. sobre la cabeza de una persona o sobre cierto objeto para que sea cubierto.
-
2
다른 사람의 얼굴에 어떤 물건이 걸거나 덮어쓰게 하다.
2
PONER, CUBRIR:
Dejar cierta cosa o hacer cubrir por algo la cara de una persona.
-
3
먼지나 가루 등을 어떤 것에 덮어지게 하다.
3
PONER, CUBRIR:
Hacer que se cubra algo por polvo, suciedad, etc.
-
4
우산이나 양산 등이 머리 위에 펴 들어지다.
4
PONERSE:
Dejar desplegado el paraguas o la sombrilla sobre la cabeza.
-
5
다른 사람에게 죄나 누명 등을 입히다.
5
CULPAR:
Deshonrar o atribuir la culpa a otra persona.
-
Sustantivo
-
1
피고인이나 피의자가 심문을 받을 때 자기에게 불리한 진술을 하지 않을 수 있는 권리.
1
DERECHO A NO AUTOINCULPARSE, DERECHO A LA NO AUTOINCRIMINACIÓN:
Derecho que tiene un acusado o un sospechoso a no ser compelido a declarar en su contra en una indagación.
-
☆
Verbo
-
1
모자나 수건 등을 머리에 쓰다.
1
CUBRIRSE LA CABEZA:
Ponerse sombrero o taparse la cabeza con una toalla.
-
2
가면이나 탈 등을 얼굴에 쓰다.
2
PONERSE UNA MÁSCARA:
Esconderse tras una máscara.
-
3
가루나 액체 등을 몸에 잔뜩 묻히다.
3
EMBADURNARSE:
Cubrirse con un líquido o polvo todo el cuerpo.
-
4
온몸이 싸이게 덮다.
4
ARROPARSE:
Cubrir, envolverse uno mismo todo el cuerpo con algo.
-
5
다른 사람의 잘못이나 책임을 대신하다.
5
INCULPARSE:
Asumir la culpa del otro o hacerse responsable de errores del otro.
🌟
CULPAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖다.
1.
ARREPENTIRSE:
Darse cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error.
-
Sustantivo
-
1.
(비유적으로) 어떤 사람에게 없는 죄를 부풀려서 뒤집어씌우는 것.
1.
CAZA DE BRUJAS:
(FIGURADO) Acción de culpar a personas por delitos que no han cometido, e incluso aumentándoseles los cargos.
-
Verbo
-
1.
(높이는 말로) 사과하다.
1.
PEDIR DISCULPAS:
(HONORÍFICO) Disculparse.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
하고 싶지 않은 일을 피하거나 사실을 감추려고 다른 일을 내세움.
1.
EXCUSA, PRETEXTO:
Motivo o pretexto para eludir una obligación o disculpar alguna omisión
-
2.
잘못에 대한 비난을 피하려고 이리저리 돌려 말하는 변명.
2.
EXCUSA, PRETEXTO:
Motivo que se alega como excusa para hacer o no haber hecho algo
-
Verbo
-
1.
이전에 자신이 한 일이 잘못임이 깨달아지고 스스로 자신의 잘못을 나무라게 되다.
1.
ARREPENTIRSE:
Darse cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖음.
1.
REMORDIMIENTO, ARREPENTIMIENTO:
Acción de darse cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖는 데가 있다.
1.
ARREPENTIDO:
Que se da cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error.