🔍
Search:
ELECTRICIDAD
🌟
ELECTRICIDAD
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
마찰된 물체가 띠는 약한 전기.
1
ELECTRICIDAD ESTÁTICA:
Electricidad débil que surge en un cuerpo friccionado.
-
Sustantivo
-
1
전기가 부족하여 생기는 어려움.
1
FALTA DE ELECTRICIDAD:
Dificultad ocasionada por la escasez de la electricidad.
-
Sustantivo
-
1
전기를 사용한 값으로 내는 돈.
1
TARIFA DE ELECTRICIDAD:
Dinero que se paga por el uso de la electricidad.
-
Sustantivo
-
1
전기를 사용한 값으로 내는 돈.
1
TARIFA DE ELECTRICIDAD:
Dinero que se paga por el uso de la electricidad.
-
None
-
1
전기를 사용한 값으로 내는 돈.
1
TARIFA DE ELECTRICIDAD:
Dinero que se paga por el uso de la electricidad.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
빛이나 열을 내거나 기계 등을 움직이는 데 쓰이는 에너지.
1
ELECTRICIDAD:
Energía que produce luz o calor; o que sirve para mover las máquinas.
-
2
(비유적으로) 몸의 일부에 피가 잘 통하지 않아 저리거나 무엇에 부딪혔을 때 몸에 짜릿하게 오는 느낌.
2
ELECTRICIDAD:
(FIGURADO) Sensación de doler el cuerpo al no circular bien la sangre en alguna parte del cuerpo o al golpearse contra algo.
-
☆
Sustantivo
-
1
전기를 일으킴.
1
GENERACIÓN DE ELECTRICIDAD:
Generación de energía eléctrica, generación eléctrica.
-
Sustantivo
-
1
생산된 전력을 다른 곳으로 보냄.
1
TRANSMISIÓN DE ELECTRICIDAD:
Acción de transmitir a otro lugar la energía eléctrica producida.
-
Verbo
-
1
전지와 같이 전기를 띤 물체에서 전기가 외부로 흘러나오다.
1
DESCARGARSE LA ELECTRICIDAD:
Salir al exterior la electricidad de un objeto eléctrico como una batería.
-
☆
Sustantivo
-
1
전류가 일정한 시간 동안 하는 일. 또는 일정한 시간 동안 사용되는 에너지의 양.
1
ELECTRICIDAD, ENERGÍA ELÉCTRICA:
Fuerza manifestada por acción de corrientes eléctricas durante un determinado período de tiempo. O la cantidad de energía usada durante un determinado período de tiempo.
-
Sustantivo
-
1
전기의 공급이 끊김. 또는 그렇게 함.
1
CORTE DE LUZ, CORTE DE ELECTRICIDAD, APAGÓN, CORTE DE CORRIENTE, FALLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO:
Fallo en el suministro eléctrico o suspensión de la corriente eléctrica.
🌟
ELECTRICIDAD
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo dependiente
-
1.
전력의 단위.
1.
VATIO:
Unidad de electricidad.
-
Sustantivo
-
1.
주로 전기를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내는 사람.
1.
TRANSMISOR, TRANSMISORA:
Persona que transmite señales de telegrama, teléfono, radiodifusión, teledifusión utilizando comúnmente la electricidad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
밖에서 안으로 향하여 가다.
1.
ENTRAR:
Pasar de fuera hacia adentro.
-
2.
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2.
INSTALARSE:
Establecerse o asentarse redes de electricidad o agua.
-
3.
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3.
EMPEZARSE:
Iniciarse un estado o un nuevo periodo.
-
4.
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4.
GASTARSE, COSTARSE:
Consumirse dinero, tiempo, esfuerzos, etc. para conseguir algún fin.
-
5.
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5.
ENTRAR:
Introducirse una parte en otra
-
6.
안으로 스며들다.
6.
ENTRAR:
Penetrar o introducirse.
-
7.
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7.
ADUEÑARSE:
Hacerse alguien o una entidad dueño de una cosa.
-
8.
어떤 단체의 구성원이 되다.
8.
ENTRAR:
Ingresar y formar parte de una empresa, institución, etc.
-
9.
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9.
ENTRAR:
Incluirse o incorporarse una cosa en un ámbito o un estándar determinado.
-
10.
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10.
MEMORIZAR:
Grabar una cosa o quedarse en la mente
-
11.
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11.
HUNDIRSE:
Deformarse hacia el interior el nivel de una superficie.
-
12.
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12.
ENFRIARSE, DESAPARECERSE:
Debilitarse un afecto, una fuerza o actividades que se estaban poniendo de relieve.
-
13.
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13.
PROFUNDIZAR:
Analizar o examinar algo con detenimiento para llegar a su perfecto conocimiento.
-
14.
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14.
ENTRAR:
Encajar o quedar bien ropa o zapatos.
-
Verbo
-
1.
주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호가 보내지다.
1.
SER TRANSMITIDO, SER EMITIDO:
Ser enviadas señales como de telegrama, teléfono, radio, televisión, etc., generalmente por medio de electricidad u onda eléctrica.
-
Sustantivo
-
1.
생각이나 어떤 일의 범위를 넓혀서 크게 함.
1.
AMPLIFICACIÓN:
Ampliación o aumento del alcance de un pensamiento o un hecho.
-
2.
빛, 전류, 음향 등의 진폭을 늘림.
2.
AMPLIFICACIÓN:
Ampliación o aumento de la intensidad de un sonido, electricidad o luz.
-
Sustantivo
-
1.
전력을 쓰기 위하여 여러 전기 장치에 전선을 알맞게 연결하는 일.
1.
CABLEADO:
Trabajo de conectar adecuadamente un cable en varios aparatos eléctricos para poder utilizar la electricidad.
-
2.
전력을 전력이 필요한 곳이나 여러 전기 장치에 보내는 전선로.
2.
CABLE:
Ruta de electricidad que envía electricidad a un lugar donde hace falta electricidad o a varios aparatos eléctricos.
-
Verbo
-
1.
액체나 전류 등이 흘러 움직이다.
1.
FLUIR:
Dícese de un líquido o una electricidad: correr.
-
2.
계속 움직이거나 변하다.
2.
FLUCTUAR:
Cambiar o moverse alternativamente.
-
Verbo
-
1.
생각이나 어떤 일의 범위가 넓어져서 커지다.
1.
AMPLIFICAR:
Ampliar o aumentar el alcance de un pensamiento o un hecho.
-
2.
빛, 전류, 소리 등의 진폭이 늘어나다.
2.
AMPLIFICAR:
Ampliar o aumentar la intensidad de un sonido, electricidad o luz.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 범위의 밖에서 안으로 이동하다.
1.
ENTRAR:
Pasar de fuera adentro
-
2.
수입 등이 생기다.
2.
GANAR:
Obtener un beneficio, etc.
-
3.
사상, 문화, 기술 등이 외부로부터 안으로 전해지다.
3.
ENTRAR, INTRODUCIRSE:
Penetrar una ideología, cultura, tecnología, etc.de fuera adentro.
-
4.
전기나 수도 등의 시설이 설치되거나 공급되다.
4.
INSTALARSE:
Establecerse, asentarse redes de electricidad o agua.
-
5.
어떤 단체의 구성원이 되다.
5.
INGRESAR, UNIRSE:
Entrar a formar parte de una empresa, institución, etc.
-
6.
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
6.
ENTRAR:
Incluirse o incorporarse una cosa en un ámbito o un estándar determinado.
-
7.
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7.
ADUEÑARSE:
Hacerse alguien o una entidad dueño de una cosa.
-
8.
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
8.
MEMORIZAR:
Grabar una cosa o quedarse en la mente.
-
9.
소식, 소문, 요구 등이 알려지거나 전해지다.
9.
COMUNICAR:
Hacerle saber a uno alguna cosa como rumor, información, etc.
-
Sustantivo
-
1.
전선이나 전기 기구에 정해진 것보다 센 전류가 흐르면 녹아서 끊어지며 전기를 차단하도록, 납과 주석의 합금이나 아연 등으로 만든 부품.
1.
PLOMO FUSIBLE:
Implemento hecho de aleación de plomo y estaño o zinc que cuando la corriente eléctrica que fluye a través del cable o un aparato eléctrico es de mayor voltaje que el establecido, se derrite para bloquear la electricidad.
-
☆
Sustantivo
-
1.
일정한 공간 안에 들어갈 수 있는 양.
1.
CAPACIDAD:
Capacidad que cabe dentro de un espacio determinado.
-
2.
어떤 물질이 일정한 상태에서 가질 수 있는 에너지나 전기의 양.
2.
CAPACIDAD:
Capacidad de energía o electricidad que puede obtener cierta sustancia en determinado estado.
-
3.
컴퓨터에서, 저장할 수 있는 정보의 양.
3.
CAPACIDAD:
En el ordenador, capacidad de datos que se puede almacenar.
-
Sustantivo
-
1.
쇠, 금, 은처럼 열과 전기를 잘 통과시키며 특유의 광택이 있는 단단한 물질.
1.
METAL, OBJETO DE HIERRO:
Material sólido con brillo distintivo, siendo un buen conductor del calor y de la electricidad como hierro, oro, plata, etc.
-
Sustantivo
-
1.
전기를 사용한 값으로 내는 돈.
1.
TARIFA DE ELECTRICIDAD:
Dinero que se paga por el uso de la electricidad.
-
Verbo
-
1.
전기나 전화, 다리 등이 설치되다.
1.
INSTALARSE, CONSTRUIRSE, ESTABLECERSE, EDIFICARSE:
Acción de poner o colocar en un lugar enseres tales como electricidad, teléfonos, puentes, etc.
-
Sustantivo
-
1.
전기가 흐르는 선.
1.
CABLE ELÉCTRICO:
Línea por la que corre electricidad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1.
VENIR, LLEGAR:
Trasladarse de otro lugar a donde está la persona que habla.
-
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2.
INTEGRAR, DEPENDER:
Pertenecer a un lugar por estudio o profesión.
-
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3.
LLEGAR, ARRIBAR:
Operar un medio de transporte hacia el destino en donde las personas suben a bordo.
-
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4.
TRANSFERIR, TRASPASAR, ENTREGAR:
Transferir a alguien un objeto o poder.
-
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5.
ENFOCAR, APUNTAR:
Enfocar a alguien un interés o una atención.
-
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6.
COMUNICAR, INFORMAR:
Transmitir a alguien una noticia o un contacto.
-
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7.
TRASLADAR, TRASPASAR:
Transmitir al cuerpo o encenderse una luz por circulación de electricidad.
-
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8.
APARECER:
Surgir una suerte, un efecto o una oportunidad.
-
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9.
APARECER, OCURRIR:
Recordar o sentir algo.
-
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10.
ALCANZAR:
Llegar al lugar que se quería ir.
-
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11.
APARECER, SURGIR:
Surgir un hecho al objeto en cuestión.
-
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12.
TRASLADAR:
Mover la ubicación de un lugar a otro para participar en una reunión con un objetivo.
-
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13.
APARECER, SURGIR:
Aparecer un problema en la salud.
-
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar o llegar a un nivel, ya sea la longitud o la profundidad.
-
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15.
ALCANZAR, LLEGAR:
Alcanzar un tiempo o un momento.
-
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16.
INCLINAR, RECLINAR:
Inclinar algo para un lado.
-
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17.
AZOTAR, ARRIBAR, LLEGAR:
Presentarse una ola de frío o lluvia o nieve.
-
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18.
SURGIR, APARECER:
Aparecer o surgir una enfermedad o tener sueño.
-
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19.
VENIR, LLEGAR:
Comenzar una estación o un período.
-
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20.
CAUSAR, OCURRIR:
Surgir algo por una causa.
-
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21.
TRANSMITIR, TRASPASAR:
Transmitir algo desde otro lugar.
-
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22.
MOVILIZAR, TRASLADAR:
Mover para este lado pasando por un camino.
-
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23.
MOVER, TRASLADAR:
Desplazar la ubicación desde otro lugar a este lugar para un objetivo o trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
실이나 철사 등을 꼬아서 만든 굵은 선.
1.
CABLE:
Cordón grueso que se elabora trenzando hilos o alambres.
-
2.
전기가 통하지 않는 물질로 겉을 싼 전선.
2.
CABLE:
Cordón eléctrico protegido por una funda que no transmite la electricidad.
-
3.
높고 가파른 산에 설치하여 사람이나 짐을 나르는 차량.
3.
TELEFÉRICO:
Vehículo instalado en montañas altas y escarpadas, para trasladar personas o cargas.
-
Sustantivo
-
1.
전기가 흐르는 선과 코드를 이어주며, 플러그를 끼워 전기를 통하게 하는 기구.
1.
ENCHUFE, CLAVIJA, TOMA DE CORRIENTE:
Aparato que conecta el tubo con el cable que traspasa la electricidad y hace tener acceso a la electricidad mediante el enchufe.
-
Sustantivo
-
1.
페달을 밟거나 전기로 진동시켜서 소리를 내는 건반 악기.
1.
ÓRGANO:
Instrumento de teclado que suena pisando sobre un pedal o haciéndolo vibrar con electricidad.
-
☆
Sustantivo
-
1.
전기를 아껴 씀.
1.
AHORRO DE ENERGÍA:
Acción de evitar un consumo mayor de electricidad.