🔍
Search:
HUMEDAD
🌟
HUMEDAD
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
축축한 물의 기운.
1
HUMEDAD:
Agua que impregna un cuerpo o presente en el aire en forma vaporizada.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
공기 속에 수증기가 포함되어 있는 정도.
1
HUMEDAD:
Cantidad de vapor de agua impregnado en el aire.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
물기가 있어 축축한 기운.
1
HUMEDAD:
Ambiente húmedo por la presencia de agua.
-
Adverbio
-
1
물기가 있어 꽤 젖은 듯하게.
1
CON HUMEDAD:
Como si estuviese mojado con bastante agua.
-
Adverbio
-
1
물기가 있어 약간 젖은 듯하게.
1
CON HUMEDAD:
Como si estuviese un poco mojado con agua.
-
☆
Sustantivo
-
1
물건이나 물질에 들어 있는 물.
1
HUMEDAD, AGUA:
Agua que está impregnado en alguna cosa o sustancia.
-
Sustantivo
-
1
습기를 막음.
1
RESISTENCIA A LA HUMEDAD, PREVENCIÓN DE HUMEDAD:
Prevención de humedad, resistencia a la humedad.
-
☆
Sustantivo
-
1
사람이 무더위에 대하여 느끼는 불쾌감의 정도를 기온과 습도의 관계로 나타내는 수치.
1
ÍNDICE DE TEMPERATURA Y HUMEDAD, ÍNDICE DE INCOMODIDAD, ÍNDICE DE MALESTAR:
Índice que representa la molestia que siente la persona ante mucho calor mediante relación de humedad con temperatura.
-
Sustantivo
-
1
곰팡이의 쾨쾨한 냄새.
1
OLOR A MOHO, OLOR A PODRIDO, OLOR A HUMEDAD:
Olor a rancio debido al moho.
-
2
(비유적으로) 행동이나 생각 또는 물건이 요즘 시대에 뒤떨어지는 낡은 분위기.
2
OLOR A MOHO, OLOR A PODRIDO, OLOR A HUMEDAD:
(FIGURADO) Ambiente antiguado quedado en el tiempo de un producto, pensamiento o acción.
-
Sustantivo
-
1
곰팡이에서 나는 냄새.
1
OLOR A MOHO, OLOR A PODRIDO, OLOR A HUMEDAD:
Olor que emite el moho.
-
2
(비유적으로) 행동이나 생각 또는 물건이 요즘 시대에 뒤떨어지는 낡은 분위기.
2
OLOR A MOHO, OLOR A PODRIDO, OLOR A HUMEDAD:
(FIGURADO) Ambiente anticuado quedado en el tiempo de un producto, pensamiento o acción.
-
Adverbio
-
1
땅이 넓고 평평하게 펼쳐진 상태로.
1
EXTENSAMENTE, LLANAMENTE:
En estado plano y amplio de la tierra.
-
2
주저앉아 하는 일 없이 늘어진 상태로.
2
CON PEREZA, VAGAMENTE:
En estado de desgana, sin hacer nada.
-
3
물기가 많거나 젖은 상태로.
3
CON HUMEDAD:
En estado mojado o con mucha agua.
-
4
물건 등이 즐비하게 널린 상태로.
4
DISPERSAMENTE, ESPARCIDAMENTE, DISGREGADAMENTE, DISEMINADAMENTE:
En estado suelto y disperso de las cosas.
🌟
HUMEDAD
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
바람이 나오는 전기 기구를 사용하여 머리를 말리거나 손질하다.
1.
SECAR EL PELO:
Extraer la humedad del cabello con un secador.
-
2.
화학 약품으로 옷의 때를 빼다.
2.
LIMPIAR EN SECO:
Quitar la suciedad de la ropa con químicos.
-
Sustantivo
-
1.
차가운 공기를 나오게 하고 습도를 조절하는 장치.
1.
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO, ACONDICIONADOR DE AIRE:
Aparato que emite aire frío y que regula el grado de humedad.
-
Sustantivo
-
1.
일 년 동안 측정한 기온과 습도 등의 가장 높은 값과 가장 낮은 값의 차이.
1.
DIFERENCIA CLIMÁTICA ANUAL:
Diferencia del valor más alto y más bajo de la temperatura o humedad registrada durante un año.
-
Sustantivo
-
1.
습기를 없애는 기계.
1.
DESHUMIDIFICADOR:
Dispositivo para eliminar la humedad.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
습도와 온도가 높아서 날씨가 찌는 듯하게 아주 덥다.
1.
CÁLIDO, CALUROSO, TROPICAL:
Dícese del tiempo: muy caluroso y asfixiante debido a alta temperatura y humedad.
-
☆
Verbo
-
1.
물기나 먼지 등이 묻은 것을 닦아 없애다.
1.
SECAR, LIMPIAR:
Secar la humedad o limpiar el polvo, etc.
-
3.
보이지 않는 곳에 있는 것을 찾으려고 손으로 더듬다.
3.
TANTEAR:
Tocar para buscar algo fuera de la vista.
-
Verbo
-
1.
더러운 것이나 물기를 걸레로 닦다.
1.
LIMPIAR:
Quitar la suciedad o la humedad con un trapo.
-
Adjetivo
-
1.
습기가 많다.
1.
MUY HÚMEDO:
Que tiene mucha humedad.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
아래에서 위까지의 길이가 길다.
1.
ALTO, ELEVADO:
Que tiene gran extensión en sentido vertical.
-
2.
아래에서 위까지의 벌어진 사이가 크다.
2.
ALTO, ELEVADO:
Que presenta una gran brecha entre el extremo superior y el inferior.
-
3.
온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 위에 있다.
3.
DE NIVEL ELEVADO, DE ALTO GRADO:
Dícese de la temperatura, la humedad, la presión, etc. que supera el estándar establecido.
-
4.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있다.
4.
DE NIVEL ELEVADO, DE ALTO GRADO:
Dícese de la calidad, el nivel, la habilidad o el valor de algo o alguien que supera el promedio.
-
5.
값이나 비율이 보통보다 위에 있다.
5.
ELEVADO, CARO, ALTO:
Dícese del valor o el porcentaje de algo que supera el promedio.
-
6.
지위나 신분 등이 보통보다 위에 있다.
6.
ALTO, NOBLE:
Dícese del cargo o la posición social que ocupa alguien que se sitúa por encima del nivel medio.
-
7.
소리가 음의 차례에서 위쪽이거나 진동수가 크다.
7.
ALTO, ELEVADO, AGUDO:
Dicho de un sonido que corresponde al rango agudo de la escala musical o presenta mayor frecuencia de vibraciones acústicas.
-
8.
이름이나 명성이 널리 알려진 상태에 있다.
8.
POPULAR, RENOMBRADO, ELEVADO, ALTO, REPUTADO:
Dícese de la popularidad o el renombre de alguien que presenta un alcance amplio.
-
9.
기운 등이 매우 세차고 대단한 상태에 있다.
9.
ALZADO, ELEVADO, REFORZADO:
Dícese del espíritu o el vigor de algo o alguien que está elevado y fortalecido.
-
10.
어떤 의견이 다른 의견보다 많고 세다.
10.
MAYORITARIO, PRIORITARIO, ALTO:
Dícese de una opinión que predomina sobre otras en términos del número de adeptos, etc.
-
11.
꿈이나 이상이 매우 크다.
11.
ALTO, GRANDE, AMBICIOSO:
Dícese del sueño o el ideal de alguien muy grande.
-
12.
소리의 세기가 세다.
12.
ALTO, FUERTE:
Dícese de un sonido que tiene gran intensidad.
-
13.
일어날 확률이나 가능성이 다른 것보다 많다.
13.
ALTO, ELEVADO:
Dícese de la probabilidad o la posibilidad de que algo suceda que es mayor que la de otros.
-
☆☆
Verbo
-
1.
얼음이나 눈에 열을 가해서 물이 되게 하다.
1.
DERRETIR, DESCONGELAR:
Volverse líquido el hielo con el calor.
-
6.
고체에 열을 가하거나 습기를 더하여 물러지거나 물처럼 되게 하다.
6.
DERRETIR, DISOLVER, LICUAR:
Producir calor o aumentar la humedad a un sólido para que se vuelva líquido o se ablande.
-
3.
추워서 굳어진 물질이나 신체 부위 등을 풀리게 하다.
3.
DESCONGELAR:
Ablandarse un material o parte de un cuerpo congelado por el frío.
-
5.
좋지 않은 감정이나 마음을 풀어지게 하다.
5.
DERRETIRSE, ABLANDAR:
Ablandarse el corazón y desprenderse de sentimientos negativos.
-
4.
어떤 대상을 몹시 반하게 하거나 빠지게 하다.
4.
DERRETIRSE:
Enamorarse o mostrar y expresar afecto excesivo por alguien.
-
2.
가루나 설탕 등을 물이나 다른 액체에 풀리어 섞이게 하다.
2.
DISOLVER:
Mezclar polvo o azúcar con agua u otro líquido hasta formar una solución.
-
Adjetivo
-
1.
반죽 등이 무르다.
1.
SUAVE:
Dícese de una masa, etc., que es suave y blanda.
-
2.
열기나 습기가 배어 부드럽고 무르다.
2.
SUAVE Y HÚMEDO:
Que se ha hecho suave y húmedo por efectos del calor o la humedad.
-
3.
목소리나 성질 등이 부드럽고 여유가 있다.
3.
PLÁCIDO, APACIBLE, SUAVE, TIERNO:
Dícese de una voz que suena tierna o de un carácter que es apacible y tranquilo.
-
4.
날씨가 따뜻하다.
4.
TEMPLADO, BENIGNO:
Dícese de un tiempo que es suave y templado.
-
5.
값이 싸다.
5.
BARATO, ECONÓMICO, MÓDICO:
Dícese de un precio que es bajo.
-
Verbo
-
1.
말려서 물기나 습기를 없애다.
1.
SECAR:
Perder humedad o cualquier líquido un objeto.
-
Adverbio
-
1.
잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양.
1.
SECAMENTE:
Modo en que se ve algo que está bien seco, suave y sin humedad.
-
2.
피부나 얼굴이 곱고 보드라운 모양.
2.
SECAMENTE, TERSAMENTE:
Modo en que se ve la piel o el rostro terso y sedoso.
-
3.
땀방울이 조금씩 솟은 모양.
3.
GOTA A GOTA:
Modo en que aparecen en la piel pequeñas gotas de sudor.
-
4.
매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있는 모양.
4.
SUAVEMENTE, TIERNAMENTE:
Modo en que brotan los vellos muy pequeños y suaves.
-
Sustantivo
-
1.
피부가 습기나 기름기가 적은 성질.
1.
SEQUEDAD O RESEQUEDAD DE LA PIEL:
Cualidad de una piel carente de humedad o grasa.
-
Adjetivo
-
1.
잘 말라서 물기가 없고 보드랍다.
1.
SECO Y SUAVE:
Que está bien seco, suave y sin humedad.
-
2.
피부나 얼굴이 곱고 보드랍다.
2.
TERSO, MATE, SEDOSO:
Dícese de la piel o el rostro: que está terso y sedoso.
-
3.
매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있다.
3.
SUAVE, TIERNO:
Que tiene vellos muy pequeños y suaves.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
수증기를 내어 방 안의 습도를 조절하는 기구.
1.
HUMIDIFICADOR:
Aparato que sirve para controlar la humedad del ambiente en una habitación mediante la emisión del vapor.
-
Adjetivo
-
1.
물기가 없어 묽지 않고 조금 되다.
1.
ESPESO, DENSO:
Ligeramente condensado, con poca agua o humedad.
-
Adverbio
-
1.
끈기가 있는 물질이 있어 피부에 들러붙는 느낌이 있게.
1.
PEGAJOSAMENTE, VISCOSAMENTE, GLUTINOSAMENTE:
Modo en que cierto material viscoso produce sensación pegajosa en la piel.
-
2.
피부에 습기가 느껴져 불쾌하게.
2.
PEGAJOSAMENTE:
De modo que se tenga un sentimiento desagradable debido a la sensación de humedad en la piel.
-
3.
서로의 정이 아주 강하고 관계가 친밀하게.
3.
ESTRECHAMENTE, ÍNTIMAMENTE:
De modo que dos personas compartan un afecto mutuo muy fuerte o una relación muy estrecha.
-
Adverbio
-
1.
밥알 등이 물기가 적거나 말라서 겉이 조금 단단한 상태.
1.
EN ESTADO SECO, EN ESTADO DURO:
Estado del grano de arroz u otro tipo de cereal cocido, cuya superficie está seca y dura por falta de humedad.
-
Adverbio
-
1.
물기가 아주 없어지도록 자꾸 마르거나 줄어드는 모양.
1.
COMPLETAMENTE, RESECAMENTE, AGOTADAMENTE:
Modo en que el agua o la humedad se reduce o se seca continuamente hasta desaparecer por completo.
-
2.
매우 가까이 달라붙거나 자꾸 다가가는 모양.
2.
MUY DE CERCA:
Modo en que se arrima mucho o se aproxima constantemente a alguien o algo.
-
3.
갑자기 자꾸 늘거나 주는 모양.
3.
DE REPENTE, ABRUPTAMENTE, BRUSCAMENTE:
Modo en que algo aumenta o disminuye repentina y constantemente.
-
4.
매우 세차게 우기는 모양.
4.
TERCAMENTE, OBSTINADAMENTE:
Modo en que se insiste en algo muy tercamente.
-
5.
여럿이 다 매우 긴장하거나 힘을 주는 모양.
5.
TENSAMENTE, EN ESTADO DE TENSIÓN, EN ALERTA:
Modo en que todos se ponen muy nerviosos o tensos.
-
6.
몸이 자꾸 매우 마르는 모양.
6.
MUY, COMPLETAMENTE, EXTREMADAMENTE:
Modo en que se ve un cuerpo muy flaco.
-
7.
무슨 일을 매우 거침없이 빨리 끝내는 모양.
7.
RÁPIDAMENTE, ÁGILMENTE:
Modo en que se ejecuta un trabajo con rapidez y sin vacilación.