🔍
Search:
INVITADO
🌟
INVITADO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
방송 프로그램에 초대되어 나오는 사람.
1
INVITADO:
Persona invitada a participar en un programa de radio o televisión.
-
Verbo
-
1
어떤 자리, 모임, 행사 등에 와 달라고 요청받다.
1
SER INVITADO:
Comunicar a alguien a que asista a una celebración, una reunión, o un acontecimiento.
-
Sustantivo
-
1
다른 곳에서 찾아온 사람.
1
INVITADO:
Persona que visita desde otro lugar.
-
2
여관이나 음식점 등의 가게에 찾아온 사람.
2
CLIENTE:
Persona que visita un establecimiento como un motel o un restaurante.
-
Sustantivo
-
1
손님 가운데서 가장 중요한 손님.
1
INVITADO DE HONOR:
Invitado más importante entre todos los invitados.
-
-
1
집안의 큰일에 여러 손님을 대접하다.
1
TRATAR A INVITADO:
Recibir a muchos invitados en un acto familiar importante.
-
☆
Sustantivo
-
1
축하해 주러 온 손님.
1
INVITADO, VISITANTE:
Persona que vino a alguna fiesta para felicitar al protagonista.
-
Sustantivo
-
1
사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소에 찾아오는 손님.
1
VISITANTE, INVITADO:
Persona que acude a un lugar para encontrarse con alguien o ver algo.
-
Sustantivo
-
1
어떤 자리나 모임, 행사 등에 초대받은 사람이 앉도록 마련된 자리.
1
ASIENTO PARA INVITADO:
Asiento reservado para el invitado en una celebración, una reunión o un acontecimiento.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일에 직접적인 책임이 없이 참가한 사람.
1
INVITADO:
Persona que participa en un trabajo sin una responsabilidad directa.
-
2
어떤 기관에서 정식으로 임명되지 않은 채 임시로 일하는 사람.
2
AUXILIAR, ASISTENTE:
Persona que trabaja temporalmente en una entidad sin ser contratado oficialmente.
-
Sustantivo
-
1
손님에게 대접하기 위해서 차린 밥상.
1
MESA PREPARADA PARA INVITADOS:
Mesa puesta para servir comidas para los invitados.
-
Sustantivo
-
1
나라에서 정식으로 초대한 귀한 외국 손님.
1
INVITADO DE HONOR DE UN ESTADO:
Huésped extranjero de prestigio que ha sido formalmente invitado por una nación.
-
Sustantivo
-
1
특별하게 대접해야 하는 귀한 손님.
1
INVITADO ESPECIAL:
Invitado importante a quien hay que dar un trato especial.
-
2
많은 수의 손님.
2
Número elevado de clientes.
-
3
(비유적으로) 증권이나 부동산 시장에서, 막대한 자금을 가지고 대규모 거래를 하는 개인이나 기관.
3
GRAN INVERSIONISTA:
(FIGURADO) En el mercado bursátil o inmobiliario, entidad o particular con mucho capital que realiza grandes transacciones.
-
-
1
사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.
1
YERNO ES INVITADO DURANTE CIEN AÑOS:
Significa que el yerno es un invitado de toda la vida y por tanto, no es alguien a quien el suegro o la suegra puede tratar de cualquier manera.
-
Sustantivo
-
1
특별히 따로 마련된 방.
1
HABITACIÓN ESPECIAL, CUARTO DE INVITADOS:
Habitación preparada adicional y especialmente.
-
Sustantivo
-
1
손님을 맞는 일.
1
RECIBIMIENTO DE VISITA, ACOGIDA DE INVITADOS:
Acción de recibir visitas.
-
Sustantivo
-
1
아무도 오라고 하지 않았는데도 스스로 찾아온 손님.
1
INVITADO DE POCO AGRADO, INVITADO NO BIENVENIDO:
Invitado que llega por cuenta propia sin que nadie lo haya invitado.
-
Sustantivo
-
1
손님을 대접하여 치르는 일.
1
ATENDIMIENTO DE VISITA, ATENDIMIENTO DE INVITADOS:
Acción de atender a los invitados sirviéndolos.
-
Sustantivo
-
1
식장이나 공식적인 모임에 초대를 받고 온 손님이 앉도록 마련한 자리.
1
ASIENTO PARA HUÉSPEDES, ASIENTO PARA LOS INVITADOS:
Lugar preparado para que tomen asiento los invitados que acuden al lugar de la ceremonia o a la reunión oficial.
-
Sustantivo
-
1
집의 안채와 떨어져 있는, 주로 집안의 남자 주인이 머물며 손님을 맞는 방.
1
SARANGBANG, CUARTO DE INVITADOS, HABITACIÓN DE HUÉSPEDES:
Cuarto que se encuentra separado del edificio principal de una casa donde el varón y dueño vive y recibe a sus huéspedes.
-
Verbo
-
1
무엇이 내주어지거나 가져다주어지다.
1
SER OFRECIDO, SER CONSAGRADO, SER INVITADO, SER BRINDADO:
Ser dado o traído algo a alguien.
🌟
INVITADO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등을 이용하다.
1.
USAR:
Utilizar materiales, herramientas, medios, etc. para hacer algo.
-
2.
사람에게 일정한 돈을 주고 어떤 일을 하도록 시키다.
2.
EMPLEAR:
Hacer que una persona realice cierto trabajo pagándole cierta cantidad de dinero.
-
3.
사람에게 어떤 일정한 직위나 자리를 주고 일을 하게 하다.
3.
EMPLEAR:
Hacer que una persona trabaje encargándole determinado puesto o cargo.
-
4.
다른 사람에게 음식 등을 베풀거나 음식 값을 내다.
4.
OFRECER:
Invitar a comida a otra persona o pagar el gasto de la comida que le ha invitado a alguien.
-
5.
어떤 일을 하는 데 시간이나 돈을 들이다.
5.
USAR, EMPLEAR:
Gastar tiempo o dinero para realizar algo.
-
6.
어떤 일을 하는 데 힘이나 노력 등을 들이다.
6.
DEDICAR:
Poner fuerza o esfuerzo para realizar algo.
-
7.
합당치 못한 일을 강하게 요구하다.
7.
EXIGIR ALGO IRRACIONAL:
Reclamar con tenacidad algo irracional.
-
8.
몸의 일부분을 제대로 움직이다.
8.
USAR, UTILIZAR:
Mover debidamente una parte del cuerpo.
-
9.
어떤 건물이나 장소를 일정 기간 동안 사용하다.
9.
USAR, ALQUILAR:
Utilizar por cierto periodo de tiempo un edificio o lugar.
-
10.
어떤 말이나 언어를 사용하다.
10.
USAR:
Utilizar cierta palabra o lengua.
-
11.
마땅하거나 올바른 상태가 되다.
11.
ACTUAR:
Llegar a ser un estado conveniente o correcto.
-
Sustantivo
-
1.
손님 가운데서 가장 중요한 손님.
1.
INVITADO DE HONOR:
Invitado más importante entre todos los invitados.
-
Sustantivo
-
1.
손님을 맞이하여 시중을 들거나 음식을 대접함.
1.
ATENCIÓN, RECEPCIÓN:
Acción de recibir, atender o servir comida a un invitado.
-
Sustantivo
-
1.
손님을 맞이하여 접대하는 방.
1.
SALA DE RECEPCIONES:
Sala destinada a la recepción de invitados.
-
Sustantivo
-
1.
손님을 초대하여 함께 먹는 아침 식사.
1.
DESAYUNO:
Comida de la mañana que se comparte con invitados.
-
Sustantivo
-
1.
집의 안채와 떨어져 있는, 주로 집안의 남자 주인이 머물며 손님을 맞는 곳.
1.
SALA DE RECEPCIÓN:
Lugar dentro de la casa que está ubicado separadamente, donde generalmente el jefe de la familia permanece y recibe al invitado.
-
Sustantivo
-
1.
성의 없이 아무렇게나 대접함.
1.
INHOSPITALIDAD:
Acción de recibir a invitados sin cortesía.
-
2.
인정 없이 모질게 대함.
2.
MAL TRATO:
Tratar severamente sin compasión.
-
Sustantivo
-
1.
특별히 극진하게 손님을 대접하는 잔치.
1.
BANQUETE:
Fiesta para recibir a los invitados muy especial y hospitalariamente.
-
-
1.
집안의 큰일에 여러 손님을 대접하다.
1.
TRATAR A INVITADO:
Recibir a muchos invitados en un acto familiar importante.
-
Sustantivo
-
1.
음식을 잘 차려서 손님을 초대하여 함께 먹는 저녁 식사.
1.
CENA DE GALA:
Cena elegante con invitados, servida con platos preparados con esmero.
-
Sustantivo
-
1.
(높임말로) 책임감을 가지고 중심이 되어 국가나 조직, 집안, 단체의 일을 이끌어 가는 사람.
1.
RESPONSABLE, LÍDER, JEFE:
(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Persona que realiza con responsabilidad trabajos de un Estado, una organización, un hogar o una agrupación ejerciendo el papel central.
-
2.
(높임말로) 손님을 초대하거나 맞은 사람.
2.
ANFITRIÓN:
(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Persona que invita o recibe al invitado.
-
Verbo
-
1.
어떤 사람이 손님으로 불러지다.
1.
INVITAR:
Llamar a una persona como invitado.
-
Sustantivo
-
1.
아무도 오라고 하지 않았는데도 스스로 찾아온 손님.
1.
INVITADO DE POCO AGRADO, INVITADO NO BIENVENIDO:
Invitado que llega por cuenta propia sin que nadie lo haya invitado.
-
Sustantivo
-
1.
운동, 대회 등을 지휘하거나 구경하기 위한 귀빈과 임원의 자리.
1.
BUTACA PREFERENCIAL:
Asiento reservado para invitados de honor o directivos de alguna organización para dirigir o presenciar partidos deportivos, convenciones, etc..
-
Sustantivo
-
1.
어떤 자리나 모임, 행사 등에 초대받은 사람이 앉도록 마련된 자리.
1.
ASIENTO PARA INVITADO:
Asiento reservado para el invitado en una celebración, una reunión o un acontecimiento.
-
Sustantivo
-
1.
식장이나 공식적인 모임에 초대를 받고 온 손님이 앉도록 마련한 자리.
1.
ASIENTO PARA HUÉSPEDES, ASIENTO PARA LOS INVITADOS:
Lugar preparado para que tomen asiento los invitados que acuden al lugar de la ceremonia o a la reunión oficial.
-
-
1.
사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.
1.
YERNO ES INVITADO DURANTE CIEN AÑOS:
Significa que el yerno es un invitado de toda la vida y por tanto, no es alguien a quien el suegro o la suegra puede tratar de cualquier manera.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
대상이나 물건을 자기의 것으로 가진 사람.
1.
DUEÑO, PROPIETARIO:
Persona que posee como propio un objeto o una cosa.
-
2.
책임감을 가지고 중심이 되어 국가나 조직, 집안, 단체의 일을 이끌어 가는 사람.
2.
LÍDER, JEFE:
Persona que realiza con responsabilidad trabajos de un Estado, una organización, un hogar o una agrupación ejerciendo el papel central.
-
3.
남이나 자신의 남편.
3.
MARIDO, ESPOSO:
Marido de una o de la otra persona.
-
4.
손님을 초대하거나 맞은 사람.
4.
ANFITRIÓN:
Persona que invita o recibe al invitado.
-
5.
다른 사람에게 돈을 주고 일을 시키는 사람.
5.
PATRÓN, AMO:
Persona que manda a la otra persona a trabajar pagándole dinero.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 곳에 놓다.
1.
PONER:
Colocar algo en un sitio o lugar.
-
2.
어떤 상황이나 상태 속에 놓다.
2.
DEJAR:
Abandonar algo en una situación o estado.
-
3.
가져가거나 데려가지 않고 남기거나 버리다.
3.
DEJAR:
Olvidar algo en algún sitio o no llevarlo consigo.
-
4.
기본이 되는 음식에 다른 재료를 섞어 넣다.
4.
PONER:
Añadir, echar más ingredientes en la comida.
-
5.
이불, 옷 등에 솜이나 털을 넣다.
5.
ACOLCHAR, ALMOHADILLAR:
Poner algodón, lana u otro material semejante entre dos telas y después bastearlas, generalmente para mantas o ropa.
-
6.
사람을 머무르게 하다.
6.
HOSPEDAR:
Dar alojamiento, generalmente a amigos o invitados.
-
7.
군대의 진영 등을 설치하다.
7.
ACAMPAR:
Establecer un campamento las tropas o montar tiendas de campaña.
-
8.
직책, 조직, 기구 등을 설치하다.
8.
FUNDAR, INSTALAR:
Establecer un comité, una organización, una institución, etc.
-
9.
어떤 것을 중요하거나 가치 있게 다루다.
9.
ENFATIZAR:
Dar importancia o conceder valor a algo.
-
10.
생각 등을 가지다.
10.
CONSIDERAR:
Tener en cuenta lo que se desea o resistirse a abandonarlo.
-
11.
인정, 사정 등을 헤아려 주다.
11.
CONSIDERAR:
Tener en cuenta una cosa, especialmente las circunstancias de otros.
-
12.
공식적인 직장이나 소속으로 가지다.
12.
AFILIARSE:
Incorporarse o inscribirse oficialmente en una organización o grupo.
-
13.
어떤 행위의 목표나 근거 등을 만들어 정하다.
13.
ESTABLECER BASES:
Establecer objetivos o fundamentos adonde encaminar o apuntar una acción.
-
14.
어떤 것을 일정한 방향으로 향하게 하다.
14.
ESTAR SITUADO:
Ponerse una persona o cosa en determinado lado o sitio.
-
15.
쓰지 않고 보관하거나 간직하다.
15.
GUARDAR:
Conservar, cuidar, no gastar.
-
16.
어떤 일을 처리하지 않고 미루다.
16.
POSPONER:
Dejar para más tarde.
-
17.
시간적으로 여유를 가지거나 공간적으로 간격을 주다.
17.
DISTANCIAR:
Apartar, poner a distancia o a un intervalo.
-
18.
어떤 상황이 어떤 기간 동안 이어지다.
18.
CONTINUAR:
Seguir ocurriendo o continuar existiendo algo en el tiempo.
-
19.
사람을 데리고 쓰다.
19.
CONTRATAR:
Emplear una persona para un trabajo.
-
20.
어떤 사람을 가족이나 친척, 친구 등으로 가지다.
20.
RELACIONARSE:
Dícese de una persona, tener relaciones con alguien, especialmente familiares, parientes, amigos, etc.
-
21.
어떤 것을 이야기, 논쟁 등의 대상으로 삼다.
21.
ELEGIR UN TÓPICO:
Establecer objetos o temas adonde apuntar un debate o conversación.
-
22.
앞의 것을 부정하고 뒤의 것을 긍정하거나 선택하다.
22.
PREFERIR:
Gramaticalmente, implica negar o desistir de algo y elegir una cosa dentro de un grupo precedente a fin de seleccionar algo del gusto.
-
23.
바둑이나 장기 등의 놀이를 하다. 또는 그 알을 놓거나 말을 쓰다.
23.
JUGAR, MOVER PIEZAS DE UN JUEGO:
Entretenerse con juegos como baduk, janggi, etc. O colocar las piezas de un juego en los puntos preestablecidos.
-
24.
세상이나 사람들과 가까운 관계를 갖지 않고 떨어져 있다.
24.
ALEJARSE:
Distanciarse de la sociedad sin establecer relaciones con nadie.
-
25.
어떤 대상을 일정한 상태로 있게 하다.
25.
DEJAR:
Consentir o permitir que una cosa permanezca sin alterarla.
-
☆☆
Afijo
-
1.
‘손님’ 또는 ‘사람’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'invitado' o 'persona'.