🔍
Search:
NIÑO
🌟
NIÑO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
남자인 아이.
1
NIÑO:
Niño varón.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
4, 5세부터 초등학생까지의 어린아이.
1
NIÑO:
Niño entre la edad de 4 o 5 años y el último año de la escuela primaria.
-
Sustantivo
-
1
어린아이들이 사용함. 또는 그런 물건.
1
PARA NIÑOS:
Para uso de los niños. O esos objetos.
-
☆
Sustantivo
-
1
나이가 어린 아이.
1
NIÑO, BEBÉ:
Infante.
-
☆
Sustantivo
-
1
남자인 아이.
1
NIÑO:
Niño varón.
-
2
튼튼하고 씩씩한 남자다운 남자.
2
HOMBRE:
Se refiere a un hombre varonil, fuerte y valiente.
-
Sustantivo
-
1
눈이 먼 아이.
1
NIÑO CIEGO:
Niño con ceguera.
-
Sustantivo
-
1
꾀가 많고 귀여운 어린 아이.
1
NIÑO ASTUTO:
Niño ingenioso pero adorable.
-
Sustantivo
-
1
자기가 낳은 단 한 명의 자녀.
1
UN NIÑO ÚNICO:
un solo hijo que dio a luz ella mísma.
-
Sustantivo
-
1
아직 어리고 성숙하지 않은 아이.
1
NIÑO, MUCHACHO:
Persona joven e inmadura.
-
Sustantivo
-
1
어린이가 입을 수 있게 만든 옷.
1
ROPA PARA NIÑOS:
Prenda hecha para que se vistan los niños.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
나이가 적은 아이.
1
NIÑO DE POCA EDAD:
Niño de poca edad.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
나이가 적은 아이.
1
NIÑO DE POCA EDAD:
Niño de poca edad.
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 여자.
1
MUJER:
(PEYORATIVO) Mujer.
-
2
어린이와 여자.
2
NIÑOS Y MUJERES:
Niños y mujeres.
-
Sustantivo
-
1
키가 석 자 정도밖에 되지 않는 철없는 어린아이.
1
NIÑO PEQUEÑO E INMADURO:
Niño pequeño e inmaduro que mide apenas 66 centímetros.
-
-
1
어린아이들은 일곱 살을 전후로 부모 말을 잘 듣지 않고 말썽을 많이 일으킨다는 말.
1
NIÑO TRAVIESO DE 7 AÑOS:
Expresión que indica que los niños se hacen más traviesos a alrededor de 7 años de edad.
-
Sustantivo
-
1
연극이나 영화에서 어린아이의 역할. 또는 그 역할을 맡은 배우.
1
ACTOR NIÑO, ACTRIZ NIÑA:
Rol de una niña o un niño en un teatro o una película. O actriz o actor quien representa ese papel.
-
-
1
아이처럼 조르는 모양.
1
COMO UN NIÑO INSISTIENDO:
Manera de insistir como un niño.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
아들과 딸, 또는 아들이나 딸.
1
HIJO:
Hija e hija, o hijo o hija.
-
3
(귀엽게 이르는 말로) 어린아이.
3
PEQUEÑO, CHICO, NIÑO:
(EN TONO ADORABLE) Niño.
-
Sustantivo
-
1
부도덕하고 나쁜 행동을 하는 아이.
1
NIÑO PÍCARO:
Niño que hace actos malos e inmorales.
-
2
장난이 몹시 심한 아이.
2
NIÑO TRAVIESO:
Niño que hace muchas travesuras.
-
Sustantivo
-
1
몸과 정신에 아무 이상이 없는 아이.
1
NIÑO NORMAL, NIÑA NORMAL:
Niño o niña sin ningún problema físico y mental.
🌟
NIÑO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Pronombre
-
1.
듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
ESO:
Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.
-
2.
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
2.
ESO:
Pronombre que designa a un referente ya mencionado.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
3.
ESE, ESA PERSONA:
(PEYORATIVO) Esa persona.
-
4.
(귀엽게 이르는 말로) 그 아이.
4.
ESE, ESE NIÑO:
(EN TONO ADORABLE) Ese niño.
-
Adjetivo
-
1.
작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있다.
1.
DISPERSO, ESPARCIDO:
Que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.
-
2.
작고 귀여운 아이들이 여러 명 가득 모여 있다.
2.
UNO AL LADO DEL OTRO, PEGADO:
Forma en que varios niños pequeños y adorables están muy juntos.
-
Verbo
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
MURMURAR, SUSURRAR:
Hablar solo y en voz baja generalmente una mujer o niños.
-
Sustantivo
-
1.
발레나 체조 등을 연습할 때 아래에 입는 몸에 꼭 끼는 옷.
1.
MALLA, CALZAS, LEOTARDOS:
Ropa muy ajustada al cuerpo que se pone tanto arriba como abajo cuando se practica ballet o gimnasia.
-
2.
주로 어린이들이 추위를 막기 위해 신는, 허리까지 오는 몸에 꼭 끼는 긴 양말.
2.
PANTIS:
Medias largas y ajustadas que llegan hasta la cintura, que generalmente se ponen los niños para protegerse del frío.
-
Adverbio
-
1.
어린아이가 얼굴을 찡그리며 보기에 미운 얼굴로 자꾸 우는 소리. 또는 그 모양.
1.
GIMOTEANDO, LLORIQUEANDO:
Ruido o forma en que sigue llorando un niño o una niña frunciendo el ceño y poniendo cara fea.
-
Adverbio
-
1.
작은 열매 등이 많이 매달려 있는 모양.
1.
EN RACIMOS:
Forma en que están colgados muchos frutos pequeños.
-
2.
아이들이 많이 딸려 있는 모양.
2.
EN ABUNDANCIA:
Forma en que están muchos niños juntos.
-
Verbo
-
1.
아이를 낳다.
1.
PARIR, DAR A LUZ:
Dar a luz a un niño.
-
Sustantivo
-
1.
종이를 여러 갈래로 자르고 끝을 구부려 날개를 만들고 막대에 붙여서 바람을 받으면 돌게 만든 장난감.
1.
MOLINETE, VELETA DE JUGUETE:
Juguete de niños que consiste en una varilla en cuya punta hay adheridas varias piezas de papel en forma de cruz o de estrella, que giran movidas por el viento.
-
Interjección
-
1.
어린아이에게 오줌을 누라고 할 때 내는 소리.
1.
Interjección que se usa para que un niño orine.
-
Adverbio
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
MURMURANDO, MUSITANDO, REFUNFUÑANDO:
Sonido que se emite al hablar solo y en voz baja, generalmente una mujer o niños. O esa forma.
-
Verbo
-
1.
몸을 살살 흔들어 주거나 재미있게 해 주어서 어린아이를 달래다.
1.
ALEGRAR, HACER REÍR:
Mejorar el ánimo de un niño haciéndole pasar un buen rato o moviéndolo suavemente como meciéndolo.
-
2.
사람이나 동물을 놀리며 장난하다.
2.
DIVERTIR, ENTRETENER, RECREAR:
Divertirse haciendo bromas a una persona o un animal.
-
3.
어떤 일을 하도록 사람을 그럴듯한 말로 꾀어 마음이 끌리게 하다.
3.
PERSUADIR:
Convencer a una persona con palabras para que realice algo.
-
-
1.
어릴 때 한번 몸에 익숙해진 버릇은 평생 고치기 힘들다.
1.
COSTUMBRE DE JOVEN CONTINÚA HASTA LA VEJEZ:
Es difícil corregir una costumbre adoptada cuando uno era niño.
-
Verbo
-
1.
어린아이들을 돌보아 가르치고 기르다.
1.
CRIAR, NUTRIR, EDUCAR, INSTRUIR:
Educar y criar a los niños cuidándolos.
-
☆
Sustantivo
-
1.
부모나 돌봐 주는 사람이 없는 아이들을 받아들여서 기르고 가르치는 곳.
1.
HOSPICIO, ORFANATO:
Lugar en donde se prestan cuidados y enseñanza a niños que no tienen padres u otras personas que velan por ellos.
-
Sustantivo
-
1.
색동으로 소매 부분을 대서 만든 어린아이의 저고리.
1.
SAEKDONGJEOGORI, CHAQUETILLA DE MANGAS MULTICOLORES PARA LOS NIÑOS:
Prenda que cubre la parte superior del cuerpo de los niños y en la que se resaltan las mangas con rayas multicolores
-
-
1.
뱃속의 아이가 크고 작음을 걱정하지 말고 낳아서 건강하고 훌륭하게 기르라는 말.
1.
HAY QUE NACER PEQUEÑO AL NIÑO Y CRIARLO GRANDE:
Expresión que significa que no hay que preocuparse por el tamaño de un niño en el vientre sino que hay que parirlo saludable y criarlo admirablemente.
-
Sustantivo
-
1.
한 어머니가 두 아이를 한 살 차이로 낳음. 또는 그 아이.
1.
HERMANOS QUE NACIERON EN AÑOS SEGUIDOS:
Dar a luz dos hijos con un año de diferencia de una madre, o el niño en sí.
-
Sustantivo
-
1.
자신의 세대에서 여러 세대가 지난 뒤의 자녀.
1.
DESCENDIENTE, LA POSTERIDAD, GENERACIÓN FUTURA:
niños nacidos generaciones después de la generación de uno.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 사람이나 동물을 자기와 함께 있게 하다.
1.
RECOGER:
Ir a buscar a una persona o cosa para llevársela, como empleados o niños que se cuidan.
-
-
1.
자식이 귀할수록 매로 때려서라도 버릇을 잘 가르쳐야 한다.
1.
EVITA LA VARA Y ECHARÁS A PERDER A TU HIJO, LA LETRA CON SANGRE ENTRA:
Cuanto más aprecies a tu niño, más estrictamente tendrás que educarle.