🔍
Search:
NOMBRE
🌟
NOMBRE
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
(높이는 말로) 남의 이름.
1
NOMBRE:
(HONORÍFICO) Nombre de alguien.
-
Sustantivo
-
1
(높이는 말로) 다른 사람의 이름.
1
NOMBRE:
(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Nombre de la otra persona.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
(높임말로) 사람의 이름.
1
NOMBRE:
(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Nombre propio.
-
☆
Sustantivo
-
1
다른 명사를 대신하여 사람, 장소, 사물 등을 가리키는 낱말.
1
PRONOMBRE:
Palabra que en reemplazo de otro sustantivo, se refiere a la persona, lugar, objeto, etc..
-
2
(비유적으로) 어떤 종류의 특성을 대표적으로 나타내는 것.
2
(FIRUGADO) Que representa una caracteristica.
-
-
1
세상에 이름이 널리 알려져 있다.
1
TENER NOMBRE:
Su nombre es muy conocido en el mundo.
-
Sustantivo
-
1
나라의 이름.
1
NOMBRE DE PAÍS:
Denominación de un país.
-
Sustantivo
-
1
중이 되는 사람에게 불교계에서 지어 주는 이름.
1
NOMBRE BUDISTA:
Nombre que se da en el budismo a una persona convertida en monje.
-
None
-
1
생각, 감정 등이 있는 사람이나 동물을 가리키는 명사.
1
NOMBRE ANIMADO:
Nombre que designa seres vivientes como personas o animales que son capaces de pensar y sentir.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
성과 이름.
1
NOMBRE COMPLETO:
Nombre y apellido.
-
Sustantivo
-
1
고치기 전의 이름.
1
NOMBRE ORIGINAL:
Nombre antiguo o del pasado.
-
-
1
세상에 이름이 널리 알려져 있지 않다.
1
NO TENER NOMBRE:
Su nombre no es conocido en el mundo.
-
None
-
1
감정을 나타내지 못하는 식물이나 무생물을 가리키는 명사.
1
NOMBRE INANIMADO:
Nombre que indica a vegetales u objetos inanimados sin sentimientos.
-
Sustantivo
-
1
이름을 바꿈.
1
CAMBIO DE NOMBRE:
Acción y efecto de cambiar el nombre propio.
-
Sustantivo
-
1
자신의 지위나 명성에 걸맞은 행동.
1
VALOR DEL NOMBRE:
Comportamiento apropiado a su posición o reputación.
-
Sustantivo
-
1
이름을 입에 올려 말함.
1
MENCIÓN DE NOMBRE:
Acción de referirse directamente a un nombre.
-
-
1
어떤 일에 책임을 가지다.
1
APOSTAR EL NOMBRE:
Tener la responsabilidad de un trabajo.
-
Verbo
-
1
이름을 바꾸다.
1
CAMBIAR DE NOMBRE:
Modificar el nombre.
-
☆
Sustantivo
-
1
수량이나 순서를 나타내는 말.
1
PRONOMBRE NUMERAL:
Palabra que designa cantidad u orden.
-
Verbo
-
1
기관, 조직, 지역, 직위 등의 이름을 다른 것으로 바꾸다.
1
CAMBIAR DE NOMBRE:
Modificar o darle otro nombre a una corporación, a una región o a un cargo.
-
None
-
1
‘나’, ‘너’, ‘우리’ 등과 같이 사람을 가리키는 대명사.
1
PRONOMBRE PERSONAL:
Pronombre que indica personas como 'yo', 'tú', 'nosotros', etc.
🌟
NOMBRE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
한글 자모 ‘ㅜ’와 ‘ㅔ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘웨’이고 중성으로 쓴다.
1.
Letra creada por la unión de 'ㅜ' y 'ㅔ'. Su nombre es '웨' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.
-
Sustantivo
-
1.
서양 음악에서, 장음계의 여섯째 음의 계이름.
1.
LA:
En la música occidental, nombre de la sexta nota de la escala mayor.
-
Sustantivo
-
1.
이름을 지음.
1.
BAUTISMO, BAUTIZO:
Acción de poner nombre a algo o a alguien.
-
-
1.
세상에 이름이 널리 알려져 있지 않다.
1.
NO TENER NOMBRE:
Su nombre no es conocido en el mundo.
-
Pronombre
-
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
ESO:
(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Pronombre que designa algo que está cerca del oyente, o en lo que éste está pensando.
-
2.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
2.
ESO, ESA PERSONA:
(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Pronombre que designa a un referente ya mencionado.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 고 사람.
3.
ESE, ESA PERSONA:
(PEYORATIVO) Esa persona.
-
4.
(귀엽게 이르는 말로) 고 아이.
4.
ESE, ESE NIÑO:
(EN TONO ADORABLE) Ese niño.
-
Sustantivo
-
1.
이름이 널리 알려져 사람들이 존경하고 따르는 사람.
1.
PERSONA DE RENOMBRE, HOMBRE DE FAMA, PERSONA DE BUENA REPUTACIÓN, PERSONA CÉLEBRE:
Persona seguida y respetada por muchos al darse a conocer ampliamente su nombre.
-
Sustantivo
-
1.
수표나 어음 등의 뒷면에 소유자의 이름과 전화번호 등의 필요한 사항을 적고 서명하거나 도장을 찍는 일.
1.
ENDOSO:
Acción de firmar o sellar tras escribir datos necesarios como nombre o número de teléfono del poseedor al dorso de un cheque, letra de cambio, etc.
-
Sustantivo
-
1.
‘너’, ‘자네’ 등과 같이 듣는 사람을 가리키는 말.
1.
SEGUNDA PERSONA:
Pronombre personal que indica la persona que está oyendo como 'vos' o 'tú'.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
아래에서 위까지의 길이가 길다.
1.
ALTO, ELEVADO:
Que tiene gran extensión en sentido vertical.
-
2.
아래에서 위까지의 벌어진 사이가 크다.
2.
ALTO, ELEVADO:
Que presenta una gran brecha entre el extremo superior y el inferior.
-
3.
온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 위에 있다.
3.
DE NIVEL ELEVADO, DE ALTO GRADO:
Dícese de la temperatura, la humedad, la presión, etc. que supera el estándar establecido.
-
4.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있다.
4.
DE NIVEL ELEVADO, DE ALTO GRADO:
Dícese de la calidad, el nivel, la habilidad o el valor de algo o alguien que supera el promedio.
-
5.
값이나 비율이 보통보다 위에 있다.
5.
ELEVADO, CARO, ALTO:
Dícese del valor o el porcentaje de algo que supera el promedio.
-
6.
지위나 신분 등이 보통보다 위에 있다.
6.
ALTO, NOBLE:
Dícese del cargo o la posición social que ocupa alguien que se sitúa por encima del nivel medio.
-
7.
소리가 음의 차례에서 위쪽이거나 진동수가 크다.
7.
ALTO, ELEVADO, AGUDO:
Dicho de un sonido que corresponde al rango agudo de la escala musical o presenta mayor frecuencia de vibraciones acústicas.
-
8.
이름이나 명성이 널리 알려진 상태에 있다.
8.
POPULAR, RENOMBRADO, ELEVADO, ALTO, REPUTADO:
Dícese de la popularidad o el renombre de alguien que presenta un alcance amplio.
-
9.
기운 등이 매우 세차고 대단한 상태에 있다.
9.
ALZADO, ELEVADO, REFORZADO:
Dícese del espíritu o el vigor de algo o alguien que está elevado y fortalecido.
-
10.
어떤 의견이 다른 의견보다 많고 세다.
10.
MAYORITARIO, PRIORITARIO, ALTO:
Dícese de una opinión que predomina sobre otras en términos del número de adeptos, etc.
-
11.
꿈이나 이상이 매우 크다.
11.
ALTO, GRANDE, AMBICIOSO:
Dícese del sueño o el ideal de alguien muy grande.
-
12.
소리의 세기가 세다.
12.
ALTO, FUERTE:
Dícese de un sonido que tiene gran intensidad.
-
13.
일어날 확률이나 가능성이 다른 것보다 많다.
13.
ALTO, ELEVADO:
Dícese de la probabilidad o la posibilidad de que algo suceda que es mayor que la de otros.
-
None
-
1.
다른 사람의 이름이나 인격, 신분 등의 사회적 평가에 해를 끼쳐 손해를 입히는 일.
1.
DIFAMACIÓN:
Acción de dañar la reputación social de alguien, desacreditando su nombre, fama, o estatus social.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
격식을 갖추지 않아도 되는 상황에서 아버지를 이르거나 부르는 말.
1.
PAPÁ, PAPI:
Palabra que se usa para referirse o llamar al padre de uno en un entorno informal.
-
2.
주로 자녀 이름 뒤에 붙여 자녀가 있는 남자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
2.
PAPÁ, PAPI:
Palabra que se usa para referirse o llamar a un hombre con respecto a sus hijos, generalmente colocándola detrás de los nombres de estos últimos.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 지방이나 나라 등에서 생산되는 유명한 물건.
1.
PRODUCTO ESPECIAL:
Producto de renombre que se elabora en una localidad o un país.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
세상으로부터 훌륭하다고 평가되고 인정되는 이름.
1.
HONOR, PRESTIGIO:
Renombre que es reconocido por el mundo como elogiable y respetable.
-
2.
어떤 사람의 업적이나 권위를 높이 기리고 존경하는 뜻을 나타내기 위해서 특별히 붙여 주는 이름.
2.
HONOR, PRESTIGIO, REPUTACIÓN:
Renombre que se otorga para conmemorar la hazaña o autoridad de alguien y como expresión de respeto.
-
Sustantivo
-
1.
이름과 소속 등을 적어 윗옷의 가슴 부분에 달고 다니는 표.
1.
ETIQUETA DE NOMBRE, RÓTULO DE IDENTIFICACIÓN:
Etiqueta o rótulo con nombre, grupo perteneciente y otras informaciones, que se coloca sobre el pecho de la ropa.
-
Sustantivo
-
1.
털에 검은 점과 흰 점이 뒤섞여 있는 개. 또는 그런 개의 이름.
1.
PERRO SALPICADO DE PINTAS:
Perro con manchas blancas y negras por todo el cuerpo. O nombre de tal perro.
-
Sustantivo
-
1.
본명 이외에 사람들이 흔히 부르는 이름.
1.
NOMBRE VULGAR:
Nombre que le llaman otras personas aparte de su nombre verdadero.
-
2.
중이 되기 전에 쓰던 이름.
2.
NOMBRE SECULAR:
Nombre que usaba antes de ser monje.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
셀 수 있는 사물을 세어서 나타낸 값.
1.
NÚMERO:
Valor que indica la cantidad de las cosas contables.
-
3.
문법에서, 명사, 대명사가 하나 또는 여럿임을 나타내는 개념.
3.
NÚMERO:
En la gramática, concepto que expresa si el sustantivo o el pronombre se refiere a una sola persona o cosa o a más de una.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
‘이름’의 뜻을 나타내는 말.
1.
Palabra para expresar el significado de 'nombre'.
-
☆☆
Pronombre
-
1.
(높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
1.
USTED, TÚ:
(HONORÍFICO) Pronombre que designa al oyente.
-
2.
(친근하게 이르는 말로) 글에서 상대방을 가리키는 말.
2.
TÚ:
(AFECTIVO) En un escrito, pronombre que designa al interlocutor.
-
Sustantivo
-
1.
이름이 널리 알려지지 않은 작가.
1.
AUTOR DESCONOCIDO:
Autor cuyo nombre no se ha dado a conocer ampliamente.