🔍
Search:
OFICIO
🌟
OFICIO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 자신의 이익을 위하여 권력자나 권력 기관을 좇아 행동하는 것.
1
OFICIOSO:
(PEYORATIVO) Que se pone del lado o al servicio de personas u organizaciones poderosas para su propio interés.
-
Sustantivo
-
1
특정한 기술을 필요로 하는 직업이나 일.
1
OFICIO TÉCNICO:
Trabajo u ocupación que precisa de una particular técnica.
-
Sustantivo
-
1
본래의 직업이나 맡은 일.
1
OFICIO VERDADERO:
Profesión verdadera que tiene una persona, o el trabajo del que está a cargo desde un comienzo.
-
Sustantivo
-
1
벼슬이 없음.
1
SIN OFICIO, SIN CARGO:
Sin un cargo oficial.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
직장 등에서 맡아서 하는 일.
1
TRABAJO, OFICIO, TAREA:
Tarea que está a cargo de realizar una persona en un trabajo.
-
Sustantivo
-
1
푸른 빛깔의 구름.
1
Nube de color azulado.
-
2
(비유적으로) 높은 지위나 벼슬.
2
ALTO RANGO, ALTO OFICIO:
(FIGURADO) Cargo o posición alto.
-
Sustantivo
-
1
예를 갖추어 의식을 이끌어 나감.
1
OFICIO, SERVICIO, CEREMONIA:
Celebración con respeto de un ritual o una ceremonia.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
보수를 받으면서 일정하게 하는 일.
1
PROFESIÓN, OFICIO, OCUPACIÓN:
Trabajo que se realiza de manera establecida recibiendo una remuneración a cambio.
-
☆
Sustantivo
-
1
남의 일이 잘되도록 알아봐 주고 도와줌.
1
MEDIACIÓN, RECOMENDACIÓN, BUENOS OFICIOS:
Acción de averiguar algo y ayudar al otro para el bien de esa persona.
-
Adjetivo
-
1
부지런하고 진실하다.
1
DILIGENTE, APLICADO, LABORIOSO, OFICIOSO:
Que es diligente y honesto.
-
Verbo
-
2
겉으로 드러나지 않고 내부적으로 정해지다.
2
DECIDIR INFORMALMENTE:
Determinarse algo oficiosamente sin ponerlo al descubierto.
-
1
임명이나 승진, 탈락 등에 관한 일이 내부에서 미리 정해지다.
1
NOMBRAR OFICIOSAMENTE:
Decidirse el asunto de nombramiento, promoción, exclusión, etc. de forma interna.
-
Sustantivo
-
1
과자나 빵 등을 만드는 직업이나 사업.
1
OFICIO DE CONFITERÍA, NEGOCIO DE CONFITERÍA:
Negocio u oficio relacionado a la elaboración de galletas, pasteles, etc.
-
☆
Sustantivo
-
1
신이나 부처 등에게 기도하고 공경하는 의식. 또는 그런 의식을 행함.
1
ADORACIÓN, VENERACIÓN, RITO, REZO, OFICIO, CULTO:
Rito para rezar y venerar a un Dios o Buda, o la realización de tal rito.
-
Sustantivo
-
1
불교에서, 부처 앞에서 부처를 숭배하는 의식. 또는 그러한 의식을 함.
1
OFICIO BUDISTA, ADORACIÓN BUDISTA, CEREMONIA BUDISTA:
En el budismo, ceremonia de adoración al Buda que se realiza ante el Buda, o realización de tal ceremonia.
-
Sustantivo
-
1
중심이 되는 직업.
1
OFICIO PRINCIPAL, TRABAJO PRINCIPAL, PROFESIÓN PRINCIPAL:
Oficio principal, trabajo principal, profesión principal.
-
Adverbio
-
1
부지런하고 진실하게.
1
DILIGENTEMENTE, APLICADAMENTE, LABORIOSAMENTE, OFICIOSAMENTE:
Con mucha diligencia y honestidad.
-
Adverbio
-
1
성실하고 부지런하게.
1
DILIGENTEMENTE, APLICADAMENTE, LABORIOSAMENTE, OFICIOSAMENTE:
Con mucha sinceridad y diligencia.
-
☆
Sustantivo
-
1
공무원 등이 국가로부터 받은 일정한 직무나 직책.
1
CARGO, PUESTO:
Función o puesto determinado que el Gobierno otorga a un funcionario.
-
2
생계를 위하여 일정한 기간 동안 계속하여 하는 일.
2
OFICIO, PROFESIÓN:
Trabajo que se realiza continuamente durante un tiempo determinado para la supervivencia.
-
3
맡은 직위나 직무.
3
FUNCIÓN O PUESTO QUE LE CORRESPONDE:
Función o puesto que le corresponde.
-
4
직업이나 직위를 나타내는 말.
4
FUNCIÓN, CARGO, OFICIO, PROFESIÓN:
Palabra que representa un oficio o un puesto.
🌟
OFICIO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Determinante
-
2.
직업으로 하는.
2.
PROFESIONAL:
Que tiene como oficio.
-
1.
어떠한 직업과 관련이 있는.
1.
PROFESIONAL:
Que está relacionado con un determinado oficio.
-
☆
Verbo
-
1.
밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉다.
1.
INVITAR A SENTARSE:
Hacer pasar para tomar asiento o hacer que alguien ubicado detrás, tome asiento delante.
-
3.
어떤 지위나 역할을 차지하다.
3.
OCUPAR, SITUARSE:
Lograr una persona un determinado rango o posición, generalmente en un oficio o trabajo.
-
2.
일정한 곳에 자리를 잡다.
2.
SITUARSE:
Ponerse a una cosa en determinado sitio.
-
4.
바깥 활동을 그만두고 집에 있다.
4.
RETIRARSE:
Dejar el trabajo y quedarse en casa.
-
Sustantivo
-
1.
남의 머리털을 깎아 다듬는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
PELUQUERO:
Persona cuyo oficio es cortar el cabello a otras personas.
-
Verbo
-
1.
형사 사건에 대해, 법원에 심판을 신청하여 이를 수행하다.
1.
PERSEGUIR, ACUSAR, ENJUICIAR:
Ejecutar el juicio sobre un caso criminal tras solicitarlo ante el tribunal.
-
2.
직위가 높은 공무원이 직무를 수행할 때 헌법이나 법률을 어겼을 경우 국가가 탄핵을 결의하다.
2.
PERSEGUIR:
Someter a juicio a un alto funcionario público cuando éste ha infringido la constitución o la ley al desempeñar su oficio.
-
Sustantivo
-
2.
나열하여 적거나 말할 때, 맨 처음에 오는 사람이나 단체.
2.
PRIMERO EN LA LISTA, ENCABEZAMIENTO:
una persona o grupo que viene primero al anunciar o escribir una lista de las personas.
-
3.
어떤 단체나 동아리의 주장이나 대표가 되는 사람.
3.
LÍDER, JEFE:
Persona que encabeza una organización, un club de aoficionados, etc.
-
☆
Sustantivo
-
1.
어떤 단체에 속하여 그 단체의 중요한 일을 맡아보는 사람.
1.
DIRECTOR:
Persona que pertenece a un organismo y dirige en él un oficio importante.
-
☆
Sustantivo
-
1.
같은 일에 종사하는 한 팀의 구성원.
1.
INTEGRANTE DEL EQUIPO, MIEMBRO DEL EQUIPO:
Persona que integra el equipo compuesto por otras dedicadas a un mismo oficio o misma actividad.
-
Sustantivo
-
1.
청소하는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
1.
PERSONAL DE LIMPIEZA, BASURERO, BARRENDERO:
Persona que tiene por oficio limpiar, barrer, recolectar basura, etc.
-
Verbo
-
1.
세금이나 벌금 등을 매겨서 내게 하다.
1.
IMPONER, GRAVAR, CARGAR:
Hacer pagar el impuesto, multa, etc. poniendo una carga.
-
2.
일정한 책임이나 일 등을 맡겨서 하게 하다.
2.
IMPONER, ENCARGAR, CARGAR:
Hacer que se asuma cierta responsabilidad, oficio, etc.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
말이나 행동으로 다른 사람을 오라고 하거나 주의를 끌다.
1.
LLAMAR:
Decir o llamar la atención con palabras o acciones para que venga alguien.
-
2.
이름이나 명단을 소리 내 읽으며 확인하다.
2.
LLAMAR:
Verificar leyendo en voz alta el nombre o la lista.
-
3.
남이 받아 적거나 되풀이할 수 있게 말하다.
3.
DECIR, DICTAR:
Decir para que otra persona pueda anotar o repetir.
-
4.
곡조에 따라 노래하다.
4.
CANTAR:
Cantar de acuerdo a la melodía.
-
5.
값이나 액수를 말하다.
5.
PEDIR, DECIR:
Decir el precio o la suma.
-
6.
구호나 만세 등을 큰 소리로 말하다.
6.
GRITAR:
Decir en voz alta el eslogan, victoria, etc..
-
7.
어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
7.
CAUSAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ACARREAR, ORIGINAR:
Acarrear un resultado cierta palabra o acción.
-
8.
어떤 큰일을 위해 나서게 하다.
8.
LLAMAR, PEDIR:
Hacer que alguien se marche para realizar un gran oficio.
-
9.
부탁하여 오게 하다.
9.
LLAMAR, PEDIR:
Pedir a alguien que venga.
-
10.
무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.
10.
LLAMAR:
Decir algo señalando qué es o ponerle un nombre.
-
Sustantivo
-
1.
나무 베는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
LEÑADOR:
Persona cuyo oficio consiste en talar árboles y cortar leña.
-
☆
Sustantivo
-
1.
직업, 신분, 지위 등의 높고 낮음.
1.
DISTINCIÓN DE CLASES:
Discriminación entre rango alto y bajo de un oficio, clase y puesto.
-
Sustantivo
-
1.
옹기 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
ONGGIJANG-I, ALFARERO, CERAMISTA:
Persona que tiene por oficio la elaboración de cerámica.
-
Sustantivo
-
1.
판사, 검사, 변호사 등과 같이 법률과 관련된 일에 종사하는 사람.
1.
JURISTA, PROFESIONAL DE DERECHO:
Persona cuyo oficio está relacionado con la ley.
-
Verbo
-
1.
일이나 생활을 이끌어 나가다.
1.
MANEJAR, ADMINISTRAR, OPERAR:
Desempeñar un oficio o mantener la vida.
-
Sustantivo
-
1.
돈을 받고 사람을 태워 나르거나 물건을 실어 나르는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
TRANSPORTADOR:
Persona o su oficio que transporta algo o alguien de un lugar al otro con precio convenido.
-
Sustantivo
-
1.
큰 규모로 사람을 태워 나르거나 물건을 실어 나르는 영업을 직업으로 하는 사람.
1.
OPERADOR DE TRANSPORTE:
Persona o su oficio que transporta algo o alguien a gran escala de un lugar al otro.
-
☆
Sustantivo
-
1.
공무원 등이 국가로부터 받은 일정한 직무나 직책.
1.
CARGO, PUESTO:
Función o puesto determinado que el Gobierno otorga a un funcionario.
-
2.
생계를 위하여 일정한 기간 동안 계속하여 하는 일.
2.
OFICIO, PROFESIÓN:
Trabajo que se realiza continuamente durante un tiempo determinado para la supervivencia.
-
3.
맡은 직위나 직무.
3.
FUNCIÓN O PUESTO QUE LE CORRESPONDE:
Función o puesto que le corresponde.
-
4.
직업이나 직위를 나타내는 말.
4.
FUNCIÓN, CARGO, OFICIO, PROFESIÓN:
Palabra que representa un oficio o un puesto.
-
Sustantivo
-
1.
자기의 손 기술로 물건을 만드는 일을 직업으로 하는 사람.
1.
ARTESANO:
Persona que tiene como oficio la realización de productos con sus propias manos.
-
2.
공장에서 일하는 사람.
2.
OBRERO:
Persona que trabaja en una fábrica.
-
Sustantivo
-
1.
직업에 대해 갖고 있는 생각이나 태도.
1.
PUNTO DE VISTA VOCACIONAL:
Actitud o pensamiento que se tiene sobre un oficio.