🔍
Search:
PALABRAS
🌟
PALABRAS
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
말로만 그렇고 실제 그렇지 않다.
1
SOLO PALABRAS:
Solo habla así pero en realidad no lo es.
-
Sustantivo
-
1
끝말잇기와 같이 말을 주고받으며 노는 놀이.
1
JUEGO DE PALABRAS:
Juego consistente en el intercambio lúdico de palabras, p.ej., cadena de palabras.
-
☆
Sustantivo
-
1
한 문장 안에서 주어, 목적어, 서술어 등의 문장 성분이 나오는 순서.
1
ORDEN DE PALABRAS:
Orden en que se colocan los componentes de una oración tales como el sujeto, objeto, predicado, entre otros.
-
Sustantivo
-
1
실제로 중요한 내용도 없는 쓸데없는 말을 그럴듯하게 하는 것.
1
JUEGO DE PALABRAS:
Acción de hablar como si fuera algo grandioso pese a que en realidad no tiene ningún contenido valioso.
-
Sustantivo
-
1
실수로 잘못 말함. 또는 그 말.
1
PALABRAS IMPRUDENTES:
Palabra mal dicha por equivocación. O esa palabra.
-
-
1
먼저 한 말을 다른 말로 하면.
1
CAMBIANDO DE PALABRAS:
Hablando lo antedicho en otras palabras.
-
Sustantivo
-
1
죽은 사람이 살아 있을 때 한 좋은 일이나 업적을 칭찬하고, 죽은 뒤에도 복을 받기를 비는 글.
1
PALABRAS DE CONDOLENCIA:
Escrito que elogia las virtudes y los logros del difunto realizados en su vida y que pide que sea bendecido también luego de su muerte.
-
Sustantivo
-
1
문장을 구성하고 있는 각각의 마디.
1
PALABRAS DE UNA ORACIÓN:
Cada una de las palabras que componen una oración.
-
Sustantivo
-
1
두 개 이상의 단어가 결합하여 의미적으로 하나의 단위를 이루는 말.
1
COMBINACIÓN DE PALABRAS:
Expresión en la que dos o más palabras se combinan para formar una expresión de un sólo significado.
-
☆
Sustantivo
-
1
글을 쓸 때, 각 낱말마다 띄어서 쓰는 일. 또는 그것에 관한 규칙.
1
ESPACIADO ENTRE PALABRAS:
Acción de separar o poner espacio entre palabras en una composición. O la regla que impone tal espaciado.
-
Sustantivo
-
1
도리에 맞는 말.
1
VERDAD, PALABRAS FRANCAS:
Palabras que afirman con certeza.
-
Verbo
-
1
실제로 중요한 내용도 없는 쓸데없는 말을 그럴듯하게 하다.
1
HACER JUEGOS DE PALABRAS:
Idear con palabras significados en una suerte de juego.
-
Sustantivo
-
1
말을 전함. 또는 그 말.
1
MENSAJE, RECADO, PALABRAS:
Acción y efecto de transmitir los dichos. O esos dichos.
-
-
1
앞에서 말한 것을 알기 쉽게 바꿔 말해.
1
ES DECIR, EN OTRAS PALABRAS:
Dicho lo anterior en palabras más simples.
-
-
1
앞에서 말한 것을 알기 쉽게 바꿔 말하면.
1
ES DECIR, EN OTRAS PALABRAS:
Dicho lo anterior en palabras más simples.
-
Sustantivo
-
1
쓸데없이 함부로 하는 말.
1
TONTERÍAS, PALABRAS ABSURDAS:
Palabras pronunciadas innecesariamente y sin pensar.
-
-
1
말이 이치에 맞다.
1
SER LA PALABRA:
Lo que dice tiene lógica.
-
2
어떤 사실에 대하여 합의가 되다.
2
SER LA PALABRA:
Llegar a un acuerdo sobre un hecho.
-
Sustantivo
-
1
한 사람이 어떤 낱말을 말하면 다음 사람이 그 말의 끝음절로 시작하는 낱말을 말하면서 이어 가는 놀이.
1
JUEGO DE PALABRAS ENCADENADAS:
Juego en el que alguien dice una palabra y la próxima persona tiene que decir otra palabra que empiece con la última sílaba de la persona anterior, y así sucesivamente.
-
Sustantivo
-
1
단어의 표기와 뜻, 발음 등을 적는 공책.
1
CUADERNO DE PALABRAS, CARTILLA:
Cuaderno en donde se anota la marcación, significado y pronunciación de la palabra.
-
Sustantivo
-
1
죽은 사람을 슬퍼하고 생전의 업적을 기리기 위한 글이나 말.
1
PALABRAS DE CONDOLENCIA, PÉSAME:
Expresión oral o escrita con que se manifiesta tristeza por la muerte de una persona y elogiar el trabajo realizado durante su vida.
🌟
PALABRAS
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
무서운 말이나 행동으로 상대방이 두려움을 느끼도록 하는 것.
1.
CUALIDAD DE AMENAZA:
Acción de dar a entender algo con actos o palabras a otro para que sienta miedo.
-
Determinante
-
1.
무서운 말이나 행동으로 상대방이 두려움을 느끼도록 하는.
1.
AMENAZADOR:
Acción de dar a entender algo con actos o palabras a otro para que sienta miedo.
-
Verbo
-
1.
어떤 일에서 순서나 위치 등이 뒤바뀌다.
1.
INVERTIRSE:
Alterarse el orden o la dirección de algo
-
2.
어떠한 뜻을 강조하거나 변화를 주기 위하여 문장 안에서 어순이 뒤바뀌다.
2.
INVERTIRSE:
Alterarse el orden de las palabras dentro de una frase para hacer algún énfasis o provocar un cambio de sentido.
-
Sustantivo
-
1.
문장 부호 ‘-’의 이름으로, 어떤 두 요소가 결합하는 자리에 쓰는 이음표.
1.
GUIÓN:
Nombre que se le da al signo de puntuacion '-', que se utiliza para reunir dos o más palabras, sílabas y demás elementos lingüísticos.
-
Sustantivo
-
1.
생각이나 사실 등을 글로 써서 표현하는 일.
1.
ESCRITO:
Resultado de expresar con palabras un pensamiento o hecho valiéndose de la escritura.
-
Verbo
-
1.
느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내다.
1.
EXPRESAR, REPRESENTAR, MANIFESTAR:
Convertir los sentimientos o pensamientos de uno en palabras, escritos, gestos, etc. para hacerlos explícitos.
-
Adverbio
-
1.
자꾸 마음에 두거나 잊지 못하여 계속.
1.
CONSTANTEMENTE, CONTINUAMENTE:
Consistentemente, sin conseguir olvidar o dejar de pensar en algo.
-
2.
말로 다 할 수 없이 매우.
2.
MUY, SUMAMENTE, PROFUNDAMENTE, INCONMENSURABLEMENTE:
Muy, de una manera imposible de expresar con palabras.
-
Sustantivo
-
1.
불행을 막거나 원하는 일을 이루기 위해 주문을 외거나 신비한 기술을 부리는 일. 또는 그 기술.
1.
ORACIÓN, HECHIZO, BRUJERÍA:
Hecho de memorizar palabras mágicas o realizar técnicas misteriosas para lograr lo que uno quiere o para evitar mala suerte. O esa técnica.
-
Verbo
-
1.
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 살피거나 그것을 깨닫고 뉘우치다.
1.
REFLEXIONAR, ESCARMENTAR, CONSIDERAR:
Arrepentirse tras convencerse de su error o descubrir su error tras meditar sobre sus palabras o comportamientos.
-
Adjetivo
-
1.
말과 행동, 상황 등이 믿음직하지 못하고 착실하지 못하다.
1.
POCO FIABLE, POCO FIEL:
Cuyas palabras, actos, situación, etc. no son dignos de confianza ni fieles.
-
Sustantivo
-
1.
외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역함. 또는 그런 번역.
1.
TRADUCCIÓN LIBRE:
Acción de traducir con naturalidad lo que está escrito en lengua extranjera conservando su significado general y sin limitarse excesivamente a sus palabras o frases. O esa traducción.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
음악이나 규칙적인 박자에 맞추어 몸을 움직이다.
1.
BAILAR, DANZAR:
Mover el cuerpo al rimo regular de la música.
-
2.
(비유적으로) 몹시 기뻐서 마구 날뛰다.
2.
BAILAR, SALTAR:
(FIGURADO) Saltar agresivamente por sentir mucha alegría.
-
3.
자신의 생각 없이 남의 말을 따라 앞에 나서서 설치다.
3.
ALBOROTAR, PERTURBAR, ESCANDALIZAR:
Causar un alboroto siguiendo las palabras ajenas sin un juicio propio.
-
Sustantivo
-
1.
원문의 단어, 구절, 문장 등을 다른 언어로 번역함. 또는 그런 번역.
1.
TRADUCCIÓN:
Acción de traducir las palabras, frases y oraciones del texto original en otro idioma.
-
-
1.
먼저 한 말을 다른 말로 하면.
1.
CAMBIANDO DE PALABRAS:
Hablando lo antedicho en otras palabras.
-
Sustantivo
-
1.
막힘없이 길게 잘하는 말솜씨.
1.
ARENGA:
Discurso elocuente y largo.
-
2.
쓸데없이 길게 늘어놓는 말.
2.
PALABRERÍA:
Abundancia de palabras inútiles.
-
☆
Sustantivo
-
1.
정해진 주제에 대해 서로 말을 주고받는 것. 또는 그 말.
1.
CONVERSACIÓN, DIÁLOGO, PLÁTICA, COLOQUIO, CONFERENCIA:
Palabras que se intercambian o la acción de intercambiar palabras sobre un tema determinado.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
다른 사람 또는 동물의 말, 소리, 행동 등을 그대로 옮기는 짓.
1.
LA IMITACIÓN, MIMETISMO:
un acto de copiar las palabras, los sonidos, comportamiento, etc., de otra persona o animal.
-
Verbo
-
1.
사물을 어떤 대상에게 전하여 받게 하다.
1.
TRANSMITIR, ENTREGAR:
Hacer que cierto sujeto reciba algo.
-
2.
내용이나 뜻을 전하여 알게 하다.
2.
TRANSMITIR, ANUNCIAR:
Dar a conocer cierto contexto o intención.
-
3.
말, 이야기, 명령, 부탁 등을 전하여 알게 하다.
3.
TRANSMITIR, ANUNCIAR:
Dar a conocer palabras, historias, órdenes, peticiones, etc.
-
4.
신호나 자극 등을 다른 곳에 보내거나 전해지도록 하다.
4.
TRANSMITIR:
Mandar o pasar señales, impulsos, etc. a otro lugar.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
말이나 행동으로 다른 사람을 오라고 하거나 주의를 끌다.
1.
LLAMAR:
Decir o llamar la atención con palabras o acciones para que venga alguien.
-
2.
이름이나 명단을 소리 내 읽으며 확인하다.
2.
LLAMAR:
Verificar leyendo en voz alta el nombre o la lista.
-
3.
남이 받아 적거나 되풀이할 수 있게 말하다.
3.
DECIR, DICTAR:
Decir para que otra persona pueda anotar o repetir.
-
4.
곡조에 따라 노래하다.
4.
CANTAR:
Cantar de acuerdo a la melodía.
-
5.
값이나 액수를 말하다.
5.
PEDIR, DECIR:
Decir el precio o la suma.
-
6.
구호나 만세 등을 큰 소리로 말하다.
6.
GRITAR:
Decir en voz alta el eslogan, victoria, etc..
-
7.
어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
7.
CAUSAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ACARREAR, ORIGINAR:
Acarrear un resultado cierta palabra o acción.
-
8.
어떤 큰일을 위해 나서게 하다.
8.
LLAMAR, PEDIR:
Hacer que alguien se marche para realizar un gran oficio.
-
9.
부탁하여 오게 하다.
9.
LLAMAR, PEDIR:
Pedir a alguien que venga.
-
10.
무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.
10.
LLAMAR:
Decir algo señalando qué es o ponerle un nombre.
-
Verbo
-
1.
남이 잘못을 고치도록 진심으로 타이르는 말을 하다.
1.
ACONSEJAR, SUGERIR:
Hablar para convencer con sinceridad a la otra persona de que corrija su error.
-
2.
마음속에서 우러나오는 충성스럽고 정직한 말을 하다.
2.
ACONSEJAR, ASESORAR:
Hablar con palabras sinceras y leales que salen del corazón.