🔍
Search:
PEGADO
🌟
PEGADO
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
떠나고 싶지 않거나 가고 싶지 않은 발길.
1
PASOS PEGADOS:
Ponerse en camino sin ganas de ir.
-
Adjetivo
-
1
마음에 들지 않아 관심이 없다.
1
DESINTERESADO, DESPEGADO:
Que no tiene interés en algo porque no le agrada.
-
-
1
겨우 숨을 쉴 정도로 간신히 살아 있다.
1
ESTAR PEGADO LA RESPIRACIÓN:
Estar apenas vivo como para poder respirar.
-
☆
Verbo
-
1
서로 마주 닿다.
1
PEGARSE:
Juntarse una cosa a otra de forma que no quede espacio entre ellas.
-
2
싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루다.
2
COMPETIR:
Luchar o rivalizar entre sí varias personas o partidos en una contienda, partida o jugada.
-
3
떨어지지 않고 함께하다.
3
ANDAR PEGADOS:
Ser inseparables dos personas, generalmente amigos o novios.
-
-
1
전혀 모르는 사람이라 어떻게 생겼는지도 모른다.
1
NO SABER A DÓNDE ESTÁ PEGADO LA NARIZ:
No se sabe como es su apariencia al ser una persona totalmente desconocida.
-
Adjetivo
-
1
어떤 일에 관심을 두거나 신경을 쓸 필요가 없다.
1
INSENSIBLE, IMPASIBLE, DESPEGADO, APÁTICO:
Que no necesita interesarse o preocuparse por un determinado asunto.
-
-
1
살아남아 있다.
1
TENER EL CUELLO PEGADO:
Permanecer vivo.
-
2
어떤 직위에 간신히 머물러 있다.
2
TENER EL CUELLO PEGADO:
Mantener a duras penas un puesto.
-
Adverbio
-
1
작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있는 모양.
1
DISPERSO, ESPARCIDO:
Forma en que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.
-
2
작고 귀여운 아이들이 여러 명 가득 모여 있는 모양.
2
UNO AL LADO DEL OTRO, PEGADO:
Forma en que varios niños pequeños y adorables están muy juntos.
-
Adjetivo
-
1
작은 것들이 여기저기 흩어져서 가득 모여 있다.
1
DISPERSO, ESPARCIDO:
Que pequeñas cosas están esparcidas por todos lados.
-
2
작고 귀여운 아이들이 여러 명 가득 모여 있다.
2
UNO AL LADO DEL OTRO, PEGADO:
Forma en que varios niños pequeños y adorables están muy juntos.
-
Verbo
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
PEGARSE, ADHERIRSE:
Quedarse una cosa unida a otra con tanta firmeza que no se puede despegar.
-
5
한곳에서 움직이지 않다.
5
ESTAR PEGADO:
Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.
-
4
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
4
PERSISTIR:
Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo.
-
3
끈기 있게 따라다니거나 곁에 가까이 가다.
3
AFERRARSE:
Persistir de manera insistente o estar demasiado apegado a otro.
-
Verbo
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
PEGARSE, ADHERIR:
Quedarse una cosa pegada con tanta firmeza que no se puede despegar.
-
3
한곳에서 움직이지 않다.
3
PERSISTIR, ESTAR PEGADO:
Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.
-
2
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
2
PERSISTIR:
Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo.
-
-
1
자기에게 이익이 되도록 이편이 되었다 저편이 되었다 하다.
1
ESTAR PEGADO AL HÍGADO Y OTRAS VECES A LA VESÍCULA:
Ponerse en los lados con tal de que sea conveniente a uno mismo.
-
☆☆
Adjetivo
-
1
차갑지도 뜨겁지도 않은 더운 기운이 약간 있는 듯하다.
1
TIBIO, TEMPLADO, MODERADO:
Que no está ni frío ni caliente, teniendo apenas un calor tenue.
-
2
행동, 태도, 관계 등이 분명하지 않고 흐리다.
2
TIBIO, DESAPEGADO, INDIFERENTE:
Dícese del comportamiento o actitud de alguien o su relación con otra persona: Ambiguo y poco claro.
-
Sustantivo
-
1
밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥.
1
NURUNGJI, ARROZ COCIDO QUE QUEDA PEGADO EN EL FONDO DE LA OLLA:
Arroz cocido que queda pegado en el fondo de la olla donde se ha hecho la cocción.
-
Adjetivo
-
1
꾸미거나 정리하는 것이 매우 꼼꼼하고 정교하다.
1
EXQUISITO, MINUCIOSO:
Que es muy detallado y fino en la decoración o el arreglo.
-
2
행동이나 태도가 매우 꼼꼼하고 자상하다.
2
CORTÉS, DELICADO, FINO, REFINADO:
Que es muy detallado y atento en el acto o el comportamiento.
-
3
물건이나 건물 등이 빈틈없이 모여 있는 상태이다.
3
PEGADO, JUNTO:
Forma en que las cosas o los edificios están juntos sin haber mucho espacio entre ellos.
-
Adjetivo
-
1
온도가 아주 뜨겁지는 않고 조금 더운 듯하다.
1
TIBIO, TEMPLADO, MODERADO:
Que se siente un poco templado sin llegar a caliente.
-
2
하는 일이나 성격이 분명하지 못하고 결단성이 없다.
2
TIBIO, DESAPASIONADO, DESAPEGADO, INDIFERENTE, FRÍO:
Que actúa o se comporta con poca resolución o determinación.
-
-
1
남에게 해를 입힌 사람은 마음이 불안하나 해를 입은 사람은 오히려 마음이 편하다.
1
UNO PEGADO PUEDE DORMIR CON LOS PIES EXTENDIDOS PERO OTRO QUE PEGA NO PUEDE DORMIR CON LOS PIES EXTENDIDOS:
Uno perjudicado o dañado no se siente preocupado pero otro que perjudica o daña a alguien siente inquietud.
🌟
PEGADO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
붙어 있는 것을 떨어지게 하다.
1.
SEPARAR:
Hacer que se caiga algo pegado.
-
2.
아는 것을 모른다고 하거나 한 것을 안 했다고 하다.
2.
FINGIR:
Negar lo que sabe o lo que ha hecho.
-
Sustantivo
-
1.
밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥.
1.
NURUNGJI, ARROZ COCIDO QUE QUEDA PEGADO EN EL FONDO DE LA OLLA:
Arroz cocido que queda pegado en el fondo de la olla donde se ha hecho la cocción.
-
☆☆
Verbo
-
1.
물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
1.
FLOTAR:
Sostenerse en la superficie de un líquido o en el aire. O permanecer un astro en el horizonte.
-
2.
어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
2.
DESPEGARSE:
Soltarse o abrirse algo que estaba pegado o unido a otra cosa.
-
3.
(비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
3.
ENTUSIASMARSE:
(FIGURADO) Estar exaltado o con gran avivamiento de un sentimiento o pasión.
-
4.
빌려준 것을 돌려받지 못하다.
4.
SER ESTAFADO:
Recibirse de alguien una cantidad inferior a la justa.
-
5.
(속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
5.
APARECER:
(VULGAR) Manifestarse o hacer acto de presencia en un lugar, generalmente referido a lo que desata miedo.
-
6.
(속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
6.
AFAMARSE, POPULARIZARSE:
(VULGAR) Alcanzar la fama.
-
☆
Sustantivo
-
1.
빈틈없이 달라붙음.
1.
APEGO:
Lo que está muy pegado sin espacio entre medio.
-
2.
서로의 관계가 매우 가깝게 됨.
2.
APEGO, ACERCAMIENTO, INCLINACIÓN:
Relación muy estrecha entre ambos.
-
☆☆
Verbo
-
1.
어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
1.
SACUDIR:
Mover o golpear un objeto para quitar de él algo que está colgado o pegado.
-
2.
자기가 가지고 있는 것을 남김없이 내다.
2.
ENTREGAR TODO, VACIAR:
Dar todo lo que tiene, sin excepción.
-
3.
재물이 보관된 장소에 몰래 들어가 물건을 모조리 빼앗거나 훔치다.
3.
ROBAR:
Saquear o robar totalmente un lugar en el que se guarda dinero o bienes tesoros.
-
4.
일이나 감정, 병 등을 완전히 극복하거나 말끔히 정리하다.
4.
SUPERAR, LIQUIDAR:
Superar o liquidar por completo algún problema, emoción, enfermedad, etc.
-
Verbo
-
1.
달려 있거나 붙어 있는 것 등이 떨어지다.
1.
SACUDIRSE:
Desprenderse algo que estaba colgado o pegado.
-
2.
가진 재물이나 물건을 빼앗기다.
2.
SER ROBADO:
Ser despojado de dinero o cosas que tenía.
-
Verbo
-
1.
좁은 틈이나 맞붙어 틈이 없는 데를 억지로 벌리다.
1.
AGRIETAR, COLARSE, METERSE:
Abrir forzosamente un espacio estrecho o cerrado por estar algo muy pegado a lo otro.
-
2.
억지로 눈을 비벼서 크게 뜨다.
2.
FROTAR LOS OJOS:
Abrirse los ojos forzosamente frotándolos.
-
Adjetivo
-
1.
단단한 물체의 속이 비다.
1.
HUECO, VACÍO:
Dícese del interior de un objeto duro.
-
2.
착 달라붙어 있어야 할 물건이 들뜨다.
2.
Que está despegado o desprendido algo que debería estar fijo o unido a una superficie.
-
3.
속이 비어 있는 것처럼 소리가 울리다.
3.
HUECO:
Dícese del sonido, que parece escucharse de un espacio vacío o producirse mediante un objeto hueco.
-
4.
가진 것이 별로 없어 형편이 어렵다.
4.
POBRE, PRECARIO:
Que está en una situación difícil por falta de recursos económicos.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
주로 기어 다니며 땅 속에 굴을 파고 떼를 지어 사는, 작고 허리가 가는 곤충.
1.
HORMIGA:
Insecto pequeño y de cintura fina que generalmente camina pegado al suelo y vive en grupos haciendo pozos o huecos en la tierra.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
사람이나 동물의 몸통 아래에 붙어, 서고 걷고 뛰는 일을 하는 신체 부위.
1.
PIERNA:
Parte del cuerpo que se encuentra pegado en la parte inferior de las personas o animales y se encarga del trabajo de caminar o correr.
-
2.
물건을 받치거나 직접 땅에 닿지 않게 하기 위하여 물건의 아래쪽에 붙인 부분.
2.
PATA:
Extremo inferior que se adhiere a objetos y sirve de soporte al cuerpo o para evitar éste toque directamente el suelo.
-
3.
오징어, 문어 등의 머리에 달려서 헤엄을 치거나 먹이를 잡는 데 쓰는 기관.
3.
TENTÁCULO:
Órgano que cuelga de la cabeza de calamares o pulpos y que les sirve para nadar o para la captura de alimento.
-
4.
안경테의 양 끝에 달아 안경을 양쪽 귀에 걸 수 있게 만들어 놓은 부분.
4.
PATILLA:
Parte unida a ambos extremos de las puntas de la montura de unos anteojos que sirve para que el armazón permanezca sujeto a las orejas.
-
Verbo
-
1.
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1.
PEGARSE, ADHERIRSE:
Quedarse una cosa unida a otra con tanta firmeza que no se puede despegar.
-
5.
한곳에서 움직이지 않다.
5.
ESTAR PEGADO:
Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.
-
4.
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
4.
PERSISTIR:
Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo.
-
3.
끈기 있게 따라다니거나 곁에 가까이 가다.
3.
AFERRARSE:
Persistir de manera insistente o estar demasiado apegado a otro.
-
Verbo
-
1.
서로 맞대어 붙다.
1.
PEGARSE, ADHERIRSE, UNIRSE:
Quedarse algo pegado a otra cosa.
-
Sustantivo
-
1.
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙음.
1.
DEPENDENCIA, SUBORDINACIÓN:
Apegado a algo que es el centro o el eje, sin poder hacer nada por sí mismo.
-
Adverbio
-
1.
병이나 통에 든 액체가 자꾸 요란하게 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
AGITÁNDOSE:
Sonido que se produce al mover ruidosamente y de forma seguida un líquido dentro de una botella o una lata.
-
2.
단단하게 붙어 있지 않고 들떠서 자꾸 요란하게 들썩거리는 모양.
2.
SACUDIÉNDOSE:
Forma en que se mueve ruidosamente y de forma repetida algo que está levantado, sin estar bien pegado.
-
Adverbio
-
1.
먼지 등을 털기 위해 계속해서 가볍게 두드리는 소리. 또는 모양.
1.
SACUDIENDO LIGERAMENTE:
Sonido de golpear algo ligera y continuamente para quitar polvo, etc. O tal forma de golpear.
-
2.
아무것도 남지 않게 모두 털어 내는 모양.
2.
SACUDIENDO POR COMPLETO:
Modo en que se sacude algo para quitar por completo todo lo que está pegado o adherido.
-
3.
깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것이 부딪칠 때 나는 소리.
3.
TINTINANDO:
Sonido que se genera al chocar entre sí vasijas de porcelana rotas o agrietadas.
-
4.
몸이 피곤하거나 기운이 없어 느린 걸음으로 겨우 걷는 모양.
4.
LENTA Y FATIGADAMENTE:
Modo en que se camina lentamente y a duras penas por cansancio o falta de energía.
-
5.
속이 텅 비어 있는 모양.
5.
VACIÁNDOSE:
Modo en que algo está completamente vacío.
-
6.
낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 달리는 소리. 또는 모양.
6.
RETUMBANDO:
Sonido de un coche o cualquier otro vehículo viejo andando lentamente, a duras penas, y sacudiéndose.
-
Adverbio
-
1.
사이가 붙어 있거나 가깝지 않고 조금 떨어져 있는 모양.
1.
A INTERVALOS, A TRECHOS, DE TRECHO EN TRECHO:
Modo en que todos están ubicados con cierto espacio entre sí, sin estar pegados unos a otros.
-
2.
어떤 일이나 소리가 죽 이어지지 않고 되풀이되는 간격이 긴 모양.
2.
ENTRECORTADAMENTE, INTERMITENTEMENTE, A INTERVALOS, A TRECHOS:
Modo en que un suceso o un sonido se repite a intervalos largos, sin continuar ininterrumpidamente.
-
Sustantivo
-
1.
장판지를 깔거나 바른 방바닥.
1.
SUELO LAMINADO:
Suelo de la habitación en el que está pegado o puesto el papel laminado.
-
2.
방바닥에 깔거나 방바닥을 바르는 데 쓰는 종이.
2.
SUELO LAMINADO:
Papel que sirve para pegar o poner en el suelo.
-
Adverbio
-
1.
몸을 바닥에 대고 엎드려서 조금 큰 동작으로 기는 모양.
1.
GATEANDO, YENDO A GATAS:
Modo en que alguien anda a gatas con movimientos amplios y con el cuerpo casi pegado al suelo.
-
Sustantivo
-
1.
대문 안쪽에 붙어 있는 방.
1.
HAENGNANG:
Cuarto que está pegado al lado interior de la puerta principal de una casa.
-
2.
(옛날에) 대문 안쪽에 죽 늘어서게 지어 주로 하인들이 살던 방.
2.
(ARCAICO) Cuartos que se construían en fila pegados al lado interior de la puerta principal de una casa, y que eran ocupados principalmente por los sirvientes.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
집에 딸려 있는 평평하고 비어 있는 땅.
1.
PATIO:
Terreno llano y libre pegado a una casa.
-
2.
어떤 일이 벌어지는 곳.
2.
Lugar donde ocurre un cierto hecho.