🔍
Search:
REMEMORAR
🌟
REMEMORAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
그럴듯한 말로 꾀거나 달래어 마음을 움직이다.
1
ADULAR, LISONJEAR:
Persuadir con halagos engañosos a alguien con la intención de conmoverlo o engatusarlo para sonsacarle algo.
-
2
지나간 일을 자꾸 생각하다.
2
REMEMORAR:
Recordar de manera repentina algún suceso.
-
Verbo
-
1
지난 일을 다시 생각하다.
1
RECORDAR, EVOCAR, REMEMORAR:
Pensar otra vez algún hecho del pasado.
-
Verbo
-
1
지난 일이 다시 생각되다.
1
RECORDAR, EVOCAR, REMEMORAR:
Pensar otra vez algún hecho del pasado.
-
Verbo
-
1
죽은 사람을 생각하고 그리워하다.
1
REMEMORAR, CONMEMORAR, RECORDAR:
Extrañar y pensar en la persona muerta.
-
☆
Verbo
-
1
고개를 돌려 뒤를 보다.
1
MIRAR ATRÁS:
Girar la cabeza para contemplar lo que está atrás.
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
MIRAR AL PASADO, REMEMORAR:
Evocar tiempos y escenas pasados.
-
Verbo
-
1
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1
VOLVER A SEÑALAR:
Marcar de nuevo una cosa con una señal para distinguirla de otra.
-
2
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2
EVOCAR, REMEMORAR:
Recordar sensaciones, emociones o memorias pasadas.
-
3
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3
DESANDAR:
Retroceder o volver a recorrer el camino ya andado.
-
Verbo
-
1
이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등이 잊히지 않거나 다시 생각나다.
1
RECORDARSE, ACORDARSE, HACER MEMORIA, EVOCAR, REMEMORAR:
No olvidarse o traer nuevamente a la memoria algún aspecto, hecho, conocimiento, experiencia, etc. de antes.
-
Verbo
-
1
지난 일을 생각하다.
1
CONMEMORAR, REMEMORAR, RECORDAR:
Pensar un hecho del pasado.
-
2
죽은 사람을 생각하다.
2
CONMEMORAR, REMEMORAR, RECORDAR:
Recordar la persona muerta.
-
☆
Verbo
-
1
원래의 방향에서 반대로 방향을 바꾸다.
1
GIRAR ALGO AL REVÉS:
Poner algo al contrario de como estaba.
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
REMEMORAR:
Recordar o traer a la memoria.
-
3
자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
3
REFLEXIONAR:
Considerar algo con detenimiento, en especial para detectar errores en el hacer o en el decir.
-
4
어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
4
CAMBIAR DE OPINIÓN,:
Adoptar o asumir una postura o una idea diferente a la que se tenía antes.
-
5
처음의 상태로 다시 돌아가다.
5
REVERTIRSE:
Volverse una cosa al estado o condición que tenía antes.
-
☆☆
Verbo
-
1
생명을 지니게 하다.
1
SALVAR:
Hacer que tenga vida.
-
2
불이 꺼지지 않고 계속 타게 하다.
2
SALVAR:
Hacer que el fuego siga quemando sin apagarse.
-
3
본래의 색깔이나 특징 등을 뚜렷이 나타나게 하다.
3
APROVECHAR, HACER VALER:
Hacer que se vea notablemente el color o la característica original.
-
4
성질이나 기운 등을 뚜렷이 나타나게 하다.
4
APROVECHAR, HACER VALER:
Hacer que se vea notablemente una cualidad, una tendencia, etc.
-
5
어떤 일을 마음이나 의식 속에 다시 떠올리려 하다.
5
EVOCAR, REMEMORAR, CONMEMORAR, ACORDARSE:
Hacer recordar nuevamente cierto hecho en la mente o en la conciencia.
-
6
어떤 사물이나 제도 등이 제 구실을 하게 하다.
6
HACER VALER:
Hacer que cierto objeto o sistema desempeñe su función.
-
7
경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않게 하다.
7
SALVAR:
Hacer que alguien no sea atrapado por otra persona o la parte contraria en un partido o juego.
-
8
글이나 말, 또는 어떤 현상 등이 효력을 갖게 하다.
8
SALVAR, APROVECHAR, HACER VALER:
Hacer que tenga efecto un escrito, un dicho o cierto fenómeno.