🔍
Search:
REPETIR
🌟
REPETIR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
같은 말이나 행동, 일을 반복하다.
1
REPETIR:
Volver a hacer o a decir lo ya hecho o dicho.
-
Verbo
-
1
되풀이하거나 겹치다.
1
REPETIR:
Reiterar o superponer.
-
Verbo
-
1
되풀이되거나 겹쳐지다.
1
REPETIR:
Reiterar o superponer.
-
☆
Verbo
-
1
같은 말을 계속 반복하다.
1
REPETIR:
Volver a decir lo dicho.
-
Verbo
-
1
같은 일이나 상황을 계속 반복하다.
1
REPETIR:
Realizar el mismo trabajo o vivir la misma situación.
-
Verbo
-
1
같은 일이나 상황이 계속 반복되다.
1
REPETIRSE:
Que repite el mismo trabajo o vive la misma situación.
-
Verbo
-
1
같은 말이나 행동, 일이 반복되다.
1
REPETIRSE:
Volver a hacerse o a decirse lo ya hecho o dicho.
-
-
1
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
1
REPETIR LA TABLA:
Imprimir de nuevo un libro ya publicado utilizando la misma tabla.
-
Verbo
-
1
연극이나 영화 등을 다시 상연하거나 상영하다.
1
REESTRENAR:
Volver a proyectar o representar películas u obras teatrales.
-
2
한 번 했던 행동이나 일을 다시 되풀이하다.
2
REPETIR:
Volver a hacer o actuar lo que había hecho una vez.
-
Verbo
-
1
같은 일을 여러 번 계속하다.
1
REPETIR, REITERAR:
Hacer varias veces la misma cosa.
-
Verbo
-
1
이미 한 말을 자꾸 되풀이하다.
1
REPETIR, REITERAR:
Repetir un comentario ya dicho.
-
Verbo
-
1
남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이하다.
1
REPETIR, REITERAR:
Volver a hacer algo taly como ha mandado o ha dicho otra persona.
-
Verbo
-
1
어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하다.
1
REPETIR, REITERAR:
Decir una y otra vez un comentario o un sonido.
-
Verbo
-
1
지나간 일이나 한 번 한 말을 자꾸 되풀이하여 말하다.
1
REPETIR, REITERAR:
Hablar continuamente sobre lo que ya pasó o se dijo.
-
Verbo
-
1
같은 일이 여러 번 계속되다.
1
REPETIRSE, REITERARSE:
Hacerse varias veces la misma cosa.
-
Verbo
-
1
연극이나 영화 등이 다시 상연되거나 상영되다.
1
REESTRENARSE:
Volver a proyectarse o representarse películas u obras teatrales.
-
2
한 번 했던 행동이나 일이 다시 되풀이되다.
2
REPETIRSE:
Reiterarse un acto o una cosa que se había efectuado una vez.
-
Verbo
-
1
거듭해서 겹치다.
1
SUPERPONER, REITERAR, REPETIR:
Superponer repetidamente.
-
Verbo
-
1
거듭해서 겹쳐지다.
1
SUPERPONER, REITERAR, REPETIR:
Superponer repetidamente.
-
Verbo
-
1
무엇을 도로 돌려받다.
1
DEVOLVERSE, REGRESARSE:
Restituir una cosa que antes se había recibido, prestado o se estaba presentando.
-
2
상대편의 말을 들은 그대로 되풀이하여 다시 말하다.
2
REPETIR:
Volver a decir lo que otro ha dicho antes.
-
3
다른 사람의 충고나 꾸중에 말대답을 하며 대들다.
3
REPLICAR:
Contestar de malos modos o quejarse por algo que se dice o manda.
-
Verbo
-
1
말이나 글을 머릿속에 기억하다.
1
MEMORIZAR, APRENDER DE MEMORIA:
Recordar con la cabeza algo escrito o hablado.
-
2
말이나 글을 기억해 두었다가 틀리지 않게 그대로 말하다.
2
REPETIR:
Hablar exactamente igual sin equivocarse recordando la escritura o el habla.
🌟
REPETIR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
None
-
1.
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para repetir o poner énfasis en lo que dice uno mismo.
-
2.
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar o chequear lo que dice otra persona.
-
3.
(두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 행동이나 동작, 활동 등을 행하다.
1.
HACER, REALIZAR:
Llevar a cabo un acto o una acción.
-
2.
무엇을 만들거나 장만하다.
2.
CREAR:
Elaborar o conseguir algo.
-
3.
어떤 표정을 짓거나 태도 등을 나타내다.
3.
MANIFESTAR, ACTUAR:
Demostrar una actitud o poner una expresión.
-
4.
음식물 등을 먹거나 마시거나 담배 등을 피우다.
4.
CONSUMIR:
Comer o beber alimentos o fumar.
-
5.
장신구 등을 몸에 걸치거나 옷 등을 차려입다.
5.
ADORNAR, DECORAR:
Vestirse o colocar en el cuerpo accesorios.
-
6.
어떤 직업이나 일을 가지거나 사업체 등을 경영하다.
6.
TRABAJAR, ADMINISTRAR, GESTIONAR:
Tener una profesión u operar un negocio.
-
7.
어떤 지위나 역할을 맡다.
7.
EJERCER:
Ocupar un papel y un estatus.
-
8.
어떠한 결과를 이루어 내다.
8.
LOGRAR, REALIZAR:
Lograr un resultado.
-
9.
무엇을 사거나 얻거나 해서 가지다.
9.
OBTENER, ADQUIRIR:
Poseer algo mediante la compra o un regalo.
-
10.
값이 어느 정도에 이르다.
10.
ALCANZAR:
Subir el precio hasta un cierto nivel.
-
11.
기대에 걸맞은 일을 행동으로 나타내다.
11.
Mostrar en acciones las expectativas que se tienen.
-
12.
분별해서 말하다.
12.
DISTINGUIR, DIFERENCIAR:
Hablar con discernimiento.
-
13.
사건이나 문제 등을 처리하다.
13.
PROCESAR:
Solucionar un caso o un problema.
-
14.
특정한 대상을 무엇으로 삼거나 정하다.
14.
ELEGIR, DESIGNAR, ESCOGER:
Determinar u optar algo.
-
15.
어떠한 방향으로 두다.
15.
DIRIGIR:
Dejar hacia una determinada dirección.
-
16.
어떤 일을 그렇게 정하다.
16.
DETERMINAR:
Decidir cómo realizar un trabajo.
-
17.
이름을 지어서 부르다.
17.
NOMBRAR:
Poner un nombre y llamarlo de esa manera.
-
18.
어떠한 일의 원인이 되다.
18.
CAUSAR:
Ser la causa de un hecho.
-
19.
어디를 거쳐 지나다.
19.
PASAR, SOBREPASAR:
Pasar haciendo una parada en algún lugar.
-
20.
일정한 시각이나 시기에 이르다.
20.
ALCANZAR:
Llegar a un período o a un tiempo determinado.
-
21.
이야기의 화제로 삼다.
21.
TRATAR:
Tener algo como tema central de una conversación.
-
22.
무엇에 대해 말하다.
22.
ABORDAR, TRATAR:
Hablar sobre un tema.
-
23.
다른 사람의 말이나 생각 등을 나타내는 문장을 받아 뒤에 오는 단어를 꾸미는 말.
23.
Lo que acompaña a la palabra que representa un pensamiento o el comentario de la otra persona, que se acaba de mencionar.
-
24.
다른 사람에게 어떤 영향을 주거나 대하다.
24.
INFLUENCIAR, INFLUIR, REPERCUTIR:
Tratar o dar influencia a la otra persona.
-
25.
어떤 방식으로 행위를 이루다.
25.
REALIZAR, HACER, EJECUTAR:
Cumplir una acción mediante alguna manera.
-
26.
둘 이상의 일이 나열되거나 되풀이되는 것을 나타내는 말.
26.
Palabra que sirve para repetir o alistar más de dos cosas.
-
27.
생각하거나 추측하다.
27.
PENSAR, ESTIMAR, ESPECULAR:
Suponer o pensar.
-
28.
이러저러하게 말하다.
28.
Decir que algo es lo mejor de todos.
-
29.
어떤 상황이 일어나면 그 뒤에 반드시 어떤 상황이 뒤따라옴을 나타내는 말.
29.
Palabra para expresar que si ocurre una situación, sin excepción siempre surge alguna consecuencia.
-
30.
그런 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
30.
SONAR:
Hacer ruido. O provocar un ruido.
-
31.
어떤 말을 인용하는 기능을 나타내는 말.
31.
Palabra que usa para expresar una citación.
-
32.
‘그러나’, ‘그러니’, ‘그러면’, ‘그리하여’, ‘그래서’의 뜻을 나타내는 말.
32.
palabra que denota el significado de ‘그러나’, ‘그러니’, ‘그러면’, ‘그리하여’, ‘그래서'.
-
Sustantivo
-
1.
주로 대학에서, 이미 수강한 과목의 학점을 더 좋게 받기 위해 동일한 과목을 다시 수강함.
1.
REPETICIÓN:
Normalmente en las universidades, hecho de repetir la asignatura que ya había uno estudiado para obtener mejor nota.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
말이나 행동으로 다른 사람을 오라고 하거나 주의를 끌다.
1.
LLAMAR:
Decir o llamar la atención con palabras o acciones para que venga alguien.
-
2.
이름이나 명단을 소리 내 읽으며 확인하다.
2.
LLAMAR:
Verificar leyendo en voz alta el nombre o la lista.
-
3.
남이 받아 적거나 되풀이할 수 있게 말하다.
3.
DECIR, DICTAR:
Decir para que otra persona pueda anotar o repetir.
-
4.
곡조에 따라 노래하다.
4.
CANTAR:
Cantar de acuerdo a la melodía.
-
5.
값이나 액수를 말하다.
5.
PEDIR, DECIR:
Decir el precio o la suma.
-
6.
구호나 만세 등을 큰 소리로 말하다.
6.
GRITAR:
Decir en voz alta el eslogan, victoria, etc..
-
7.
어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.
7.
CAUSAR, OCASIONAR, PROVOCAR, ACARREAR, ORIGINAR:
Acarrear un resultado cierta palabra o acción.
-
8.
어떤 큰일을 위해 나서게 하다.
8.
LLAMAR, PEDIR:
Hacer que alguien se marche para realizar un gran oficio.
-
9.
부탁하여 오게 하다.
9.
LLAMAR, PEDIR:
Pedir a alguien que venga.
-
10.
무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.
10.
LLAMAR:
Decir algo señalando qué es o ponerle un nombre.
-
Sustantivo
-
1.
군인으로서 전투에 필요한 것을 훈련함.
1.
ENTRENAMIENTO:
Acción de adiestrarse en lo necesario para la batalla como soldado.
-
2.
훈련을 자꾸 되풀이하여 쌓음.
2.
ENTRENAMIENTO:
Acción de repetir el adiestramiento.
-
Verbo
-
1.
어떤 행동이 오랫동안 되풀이하는 동안에 저절로 익혀지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ACOSTUMBRARSE, HABITUARSE:
Adquirir cierto proceder de forma natural por repetirse durante largo tiempo; o hacer que se adquiera de esa manera.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para repetir o poner énfasis en lo que dice uno mismo.
-
2.
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar o chequear lo que dice otra persona.
-
3.
(두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
3.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
4.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica énfasis o repetición de una sugerencia, orden o postura del hablante.
-
5.
(두루높임으로) 상대방의 말을 다시 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물음을 나타내는 표현.
5.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que indica la reconfirmación del comentario del adversario o la repetición de la pregunta pero con significado negativo.
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
6.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar que el pensamiento del hablante puede ser diferente a la realidad.
-
Sustantivo
-
1.
불교에서, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가 다시 태어나기를 되풀이하는 일.
1.
METEMPSÍCOSIS, TRANSMIGRACIÓN:
Dícese de los humanos y los animales: Acción de repetir nacimiento y muerte en el mundo según la filosofía budista.
-
Sustantivo
-
1.
여러 번 되풀이해서 아주 익숙해진 버릇.
1.
HÁBITO:
Hábito ya acostumbrado por repetirlo muy frecuentemente.
-
☆
Determinante
-
1.
오랫동안 되풀이하는 동안에 저절로 익혀진 행동처럼 되어 있는.
1.
ACOSTUMBRADO, HABITUAL, RUTINARIO:
Que es un proceder adquirido de forma natural por repetirse durante largo tiempo.
-
Sustantivo
-
1.
한 번 출판했던 책을 다시 출판함. 또는 그렇게 출판한 책.
1.
REIMPRESIÓN, SEGUNDA EDICIÓN:
Hecho de volver a imprimir un libro que ya se había publicado una vez. O el libro publicado de esa manera.
-
2.
전에 있었던 일과 같거나 비슷한 일을 다시 반복함. 또는 그렇게 하는 일.
2.
REPETICIÓN:
Acción de volver a repetir un hecho igual o similar al que ya había ocurrido antes. O ese hecho.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para repetir el contenido de una orden o una petición dicha por otra persona.
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para preguntar una orden o una petición de la que el oyente está al tanto al haberla escuchado.
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que se usa para repetir el contenido de una orden o una petición dicha por otra persona.
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Expresión que se usa para repetir el contenido de una petición o una sugerencia dicha por otra persona.
-
None
-
1.
(아주높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que se usa para repetir el contenido de una orden o una petición dicha por otra persona.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안이나 주장을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para enfatizar o repetir alguna postura o propuesta del hablante.
-
2.
(두루높임으로) 상대방의 말을 전하며 확인하거나 부정하는 뜻으로 되물을 때 쓰는 표현.
2.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para volver a preguntar, ya sea para confirmar o negar, mientras trasmite el comentario de otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 성질이나 현상이 오래 지속되거나 반복되어 쉽게 바뀌지 않는 것.
1.
CRÓNICO:
Lo que no se arregla fácilmente por continuar o repetirse cierta propiedad o fenómeno.
-
2.
병의 증세가 심하지 않으면서 천천히 진행되고 잘 낫지 않는 것.
2.
CRÓNICO:
Lo que progresa lentamente y no se cura fácilmente pese a que sus síntomas no son graves.
-
Verbo
-
1.
어떤 성질이나 행동 등이 오랫동안 되풀이되어 습관처럼 굳어지다.
1.
SER ACOSTUMBRADO, SER HABITUADO:
Establecerse como una costumbre tras repetirse cierto carácter o acción por mucho tiempo.
-
Verbo
-
1.
어떤 성질이나 행동 등이 오랫동안 되풀이되어 습관처럼 굳어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ACOSTUMBRARSE, HABITUARSE, ACLIMATARSE, ACOMODARSE:
Establecerse como una costumbre tras repetirse cierto carácter o acción por mucho tiempo; o hacer que algo se establezca de esa manera.
-
-
1.
말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다.
1.
CLAVARSE EN UNA TABLA:
No ser nuevo un comentario o acción al repetirse tal y como está determinado.