🔍
Search:
RETORNAR
🌟
RETORNAR
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
빌린 것이나 받은 것을 도로 돌려주다.
1
DEVOLVER, VOLVER, RETORNAR:
Devolver de nuevo lo que se había tomado prestado o se había recibido.
-
Verbo
-
1
잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아오다.
1
RETORNAR, REGRESAR, VOLVER:
Llegar o regresar al lugar original después de permanecer temporalmente en otro lugar.
-
Verbo
-
1
빼앗긴 것이 도로 본래의 주인에게 돌아가다.
1
RECUPERAR, RETOMAR, RETORNAR:
Regresar a su dueño original algo que había sido saqueado.
-
Verbo
-
1
이미 산 물건을 다시 되돌려 보내다.
1
DEVOLVER, REINTEGRAR, RESTITUIR, RETORNAR:
Retornar una compra ya hecha.
-
Verbo
-
1
원래의 상태나 모습으로 돌아가게 하다.
1
RESTITUIR, RESTAURAR, REHABILITAR, DEVOLVER, RETORNAR:
Hacer que se vuelva al estado o figura original.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
사람을 만나거나 어떤 일을 하러 오다.
1
VENIR, VISITAR:
Encontrarse con personas o llegar a un lugar para realizar un trabajo.
-
2
잃어버리거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받아서 가지고 오다.
2
BUSCAR, RECUPERAR:
Volver tras recibir algo perdido, guardado o prestado.
-
3
(비유적으로) 어떤 시기가 다시 돌아오다.
3
REGRESAR, RETORNAR, VOLVER:
(FIGURADO) Llegar de nuevo un periodo o ciclo.
-
Verbo
-
1
다시 나타나다. 또는 다시 나타내다.
1
RESURGIR, REAPARECER, REBROTAR, RETORNAR, RESUCITAR, RENACER:
Surgir de nuevo o volver a aparecer.
-
Verbo
-
1
차지가 되었거나 빌려 온 것이 다시 돌아가다.
1
DEVOLVERSE, RETORNARSE, REEMBOLSARSE, REINTEGRARSE, RESTITUIRSE:
Retornarse algo que se había ocupado o prestado.
-
☆☆
Verbo
-
1
입 안에 들어 있는 것을 입 밖으로 내보내다.
1
ESCUPIR, ARROJAR, VOMITAR:
Arrojar de la boca algo que se tenía dentro de ella.
-
2
(비유적으로) 가지고 있던 것을 도로 내놓다.
2
SOLTAR, DEVOLVER, REGRESAR, RETORNAR:
(FIGURADO) Devolver lo que se tiene.
-
3
(비유적으로) 함부로 말하다.
3
VANEAR:
(FIGURADO) Hablar vanamente.
-
Verbo
-
1
어떤 대상에 대하여 아무것도 모르는 상태로 돌리다.
1
VOLVER A SU COMIENZO:
Volver al estado de desconocimiento de algo.
-
2
어떤 일을 하기 이전의 상태로 돌리다.
2
VOLVER A SU COMIENZO:
Volver al estado de inicio de un trabajo.
-
3
쓸데없는 생각이나 선입관 등이 없는 상태로 돌리다.
3
VOLVER, BORRAR, RETORNAR, SUPRIMIR:
Eliminar los vanos pensamientos, perjuicios, etc.
-
Verbo
-
1
차지했거나 빌린 것을 다시 돌려주다.
1
DEVOLVER, RETORNAR, REEMBOLSAR, REINTEGRAR, RESTITUIR:
Retornar algo que se había ocupado o prestado.
-
2
왔던 길을 다시 돌아가다.
2
VOLVER, RETORNAR, TORNAR:
Volver de nuevo al camino que se había seguido.
-
Verbo
-
1
어떤 대상에 대하여 아무것도 모르는 상태가 되다.
1
VOLVERSE AL COMIENZO:
Volver al estado de desconocimiento de algo.
-
2
어떤 일을 하기 이전의 상태가 되다.
2
VOLVERSE AL COMIENZO:
Volver al estado de inicio de un trabajo.
-
3
쓸데없는 생각이나 선입관 등이 없는 상태가 되다.
3
VOLVERSE, BORRARSE, RETORNARSE, SUPRIMIRSE:
Eliminarse los vanos pensamientos, perjuicios, etc.
-
☆
Verbo
-
1
산 물건을 원래 주인에게 돌려주고 돈을 되찾게 하다.
1
DEVOLVER, REEMBOLSAR, REINTEGRAR, RESTITUIR, RETORNAR:
Hacer recobrar el dinero tras devolver a su dueño original algo que se había comprado.
-
2
이미 행한 일을 그 전의 상태로 돌리게 하다.
2
VOLVER, TORNAR, RETORNAR, CANCELAR:
Hacer volver al estado anterior una cosa ya realizada.
-
3
정해 놓은 날짜를 뒤로 미루다.
3
APLAZAR, RETRASAR, PRORROGAR, POSTERGAR, POSPONER:
Dilatar la fecha establecida.
-
4
사람이나 물건 등을 다른 자리로 옮겨 가게 하거나 옮겨 놓다.
4
MOVER, RETIRAR, EMPUJAR:
Hacer que se desplace o dejar desplazado a otro lugar algo o alguien.
-
5
재산이나 지위 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
5
CEDER, TRANSFERIR, TRASPASAR, LEGAR:
Pasar a otra persona bienes, cargo, etc.
-
Verbo
-
1
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1
DESPERTARSE, DESADORMECERSE, DESEMBRIAGARSE, DESEMBORRACHARSE:
Volver al estado normal superando el sueño o la embriaguez.
-
2
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2
RECOBRARSE, DESATONTARSE, DESILUSIONARSE, DESENGAÑARSE:
Sobresalir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.
-
3
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3
LIBRARSE, ESCAPARSE, DESEMBARAZARSE, DESENREDARSE:
Desarrollarse en el pensamiento o la vida.
-
4
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4
VOLVER, RETORNAR, REAPARECER, REGRESAR:
Llegar a despedir su propio color el cual estaba desteñido.
-
☆☆
Verbo
-
1
잠들거나 취한 상태 등에서 벗어나 온전한 정신 상태로 돌아오다.
1
DESPERTARSE, DESADORMECERSE, DESEMBRIAGARSE, DESEMBORRACHARSE:
Volver al estado normal en la mente superando el sueño o la embriaguez.
-
2
깊은 생각이나 헛된 생각에 빠져 있다가 제정신을 차리다.
2
RECOBRARSE, DESATONTARSE, DESILUSIONARSE, DESENGAÑARSE:
Salir de alguna meditación o ilusión en la que se encontraba.
-
3
생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
3
LIBRARSE, ESCAPARSE, DESEMBARAZARSE, DESENREDARSE:
Llegar a un estado desarrollado del pensamiento o de la vida.
-
4
변했던 빛이 원래의 제 빛을 내다.
4
VOLVER, RETORNAR, REAPARECER, REGRESAR:
Llegar a despedir su propio color el cual estaba desteñido.
🌟
RETORNAR
@ Acepción [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
집으로 돌아가거나 돌아옴.
1.
REGRESO A CASA:
Acción de volver o retornar al hogar.
-
☆
Sustantivo
-
1.
가정을 버리고 집을 나가서 돌아오지 않음.
1.
HUIDA DE CASA:
Acción de dejar o abandonar el hogar con la intención de no retornar.