🔍
Search:
SUJETO
🌟
SUJETO
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1
시험이나 실험 등의 대상이 되는 사람.
1
SUJETO:
una persona que es el sujeto de un ensayo o experimento, etc.
-
☆
Sustantivo
-
1
문장의 주요 성분의 하나로, 주로 문장의 앞에 나와서 동작이나 상태의 주체가 되는 말.
1
SUJETO:
Parte fundamental de la oración que, por lo general, aparece al principio de una oración para ejercer como agente de una acción o un estado.
-
Sustantivo
-
1
사진이나 영상에 찍히는 대상이 되는 물체.
1
SUJETO:
Objeto que se fotografía o se filma.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
어떤 일에 직접 관계가 있는 사람.
1
UNO MISMO, SUJETO:
Persona que está directamente relacionada con algún asunto.
-
Sustantivo
-
1
이야깃거리가 될 만한 재료나 내용.
1
TEMA, SUJETO, ASUNTO:
Material o contenido del que vale la pena hablar.
-
Sustantivo
-
1
옳은 것과 잘못된 것을 따지며 말다툼을 할 만한 대상이나 내용.
1
SUJETO EN TELA DE JUICIO:
Sujeto o contenido para ser disputado poniendo en tela de juicio lo correcto y lo incorrecto.
-
☆
Sustantivo
-
1
어떤 단체나 물건의 중심이 되는 부분.
1
CENTRO, NÚCLEO:
Parte central de una organización o un objeto.
-
2
사물의 움직임이나 어떤 행동의 중심이 되는 것.
2
SUJETO:
Lo que cumple el papel central de una acción o el movimiento de un objeto.
-
3
문장 안에서 서술어의 동작을 하거나 상태를 나타내는 대상.
3
AGENTE:
Expresión gramatical que designa la persona que realiza la acción del verbo, o describe el estado del predicado.
-
☆☆
Sustantivo
-
2
이야기의 제목.
2
TÍTULO:
Título de una historia.
-
1
이야기할 만한 재료나 소재.
1
TEMA, SUJETO, ASUNTO:
Material o contenido del que vale la pena hablar.
-
Sustantivo
-
1
작곡자가 곡을 쓸 때 머릿 속에 떠오르는 가락이나 느낌.
1
MOTIVO, TEMA, SUJETO MELÓDICO:
Ritmo o sensación que surge en la cabeza del compositor en el momento de componer alguna pieza musical.
-
Verbo
-
1
어떤 본보기나 기준에 비추어 그대로 따르다.
1
SEGUIR, ESTAR SUJETO, ESTAR BASADO:
Seguir fielmente un estándar siguiéndolo como ejemplo.
-
Sustantivo
-
1
글이나 곡을 지은 사람.
1
AUTOR:
Creador de un escrito o una canción.
-
2
물건이나 예술 작품을 만드는 사람.
2
AUTOR, PRODUCTOR:
Persona que ha producido un objeto o una obra de arte.
-
4
물건을 살 사람.
4
COMPRADOR, COMPRADORA:
Persona que va a comprar algo.
-
5
(낮잡아 이르는 말로) 나 아닌 다른 사람.
5
SUJETO:
(PEYORATIVO) Otra persona que no es su propio ser.
-
Adjetivo
-
1
무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
1
SUJETO, AMARRADO, FRENADO, OBSTACULIZADO, COHIBIDO:
Que carece de plena libertad porque está sujeto o atado a algo.
-
Adjetivo
-
1
무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
1
SUJETO, AMARRADO, FRENADO, OBSTACULIZADO, COHIBIDO:
Que carece de plena libertad porque está sujeto o atado a algo.
🌟
SUJETO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Posposición
-
1.
어떤 행동이 미치는 대상임을 나타내는 조사.
1.
Posposición que indica que cierta acción es un sujeto influyente.
-
Verbo
-
1.
힘이 강한 대상의 지배 아래 매이게 하다.
1.
SUBORDINAR:
Hacer que alguien esté atado bajo el dominio de un sujeto fuerte.
-
Sustantivo
-
1.
문장에서 서술어에 대한 주어를 표시하는 격.
1.
CASO NOMINATIVO:
Caso que marca el sujeto de un predicado en una oración.
-
Verbo auxiliar
-
1.
앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
1.
Verbo auxiliar utilizado para que el sujeto realice la acción indicada por el verbo principal, o esté en el estado señalado por el mismo.
-
7.
앞말의 행동을 하거나 앞말의 상태가 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
7.
Verbo auxiliar utilizado para indicar la esperanza del sujeto de que el objeto del verbo principal realice la acción indicada, o esté en el estado señalado, por el mismo.
-
3.
어떤 행동이 필요하거나 그렇게 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
3.
Verbo auxiliar utilizado para indicar que el sujeto piensa que debe realizarse, o desea que se ejecute una determinada acción.
-
2.
앞말의 행동을 시도하거나 의도함을 나타내는 말.
2.
Verbo auxiliar utilizado para indicar que el sujeto intenta ejecutar o significar la acción señalada por el verbo principal.
-
4.
앞말의 행동을 할 수밖에 없다는 것을 나타내는 말.
4.
Verbo auxiliar utilizado para indicar que el sujeto no tiene más remedio que ejecutar la acción indicada por el verbo principal.
-
6.
앞말의 행동을 하는 일도 있다는 것을 나타내는 말.
6.
un verbo auxiliar utilizado para indicar que el tema también hace una acción en la palabra precedente.
-
8.
앞말의 사실이 뒷말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 말.
8.
Verbo auxiliar utilizado para indicar que el hecho indicado anteriormente en la oración es la razón de la declaración que sucede.
-
5.
어떤 동작이 반복되거나 자주 나타남을 나타내는 말.
5.
Verbo auxiliar utilizado para indicar que una determinada acción se repite o sucede a menudo.
-
9.
앞말이 뜻하는 대상에 어떤 느낌을 가진다는 것을 나타내는 말.
9.
Verbo auxiliar utilizado para indicar que el sujeto tiene una cierta sensación hacia el objeto denotado por la palabra precedente.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
강, 호수, 바다, 지하수 등에 있으며 순수한 것은 빛깔, 냄새, 맛이 없고 투명한 액체.
1.
AGUA:
Líquido transparente insípido, inodoro e incoloro que se encuentra en el río, lago, mar o bajo tierra.
-
2.
호수, 강, 바다 등.
2.
AGUA:
Lago, río o mar.
-
3.
달, 태양 등의 인력에 의해 주기적으로 높아졌다 낮아졌다 하는 바닷물.
3.
AGUA:
Agua del mar que aumenta o disminuye su nivel periódicamente por la gravedad del sol o la luna.
-
4.
나무의 수액이나 과일의 즙.
4.
JUGO, ZUMO, EXTRACTO:
Extracto de fruta o savia del árbol.
-
5.
(비유적으로) 어떤 곳이나 조직, 대상에 대한 경험이나 영향.
5.
(FIGURADO) Influencia o experiencia sobre algún lugar, grupo o sujeto.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 물질을 이루는 가장 중심이 되는 성분.
1.
COMPONENTE PRINCIPAL, INGREDIENTE ESENCIAL:
Sustancia principal que compone un material.
-
2.
주어, 서술어, 목적어 등과 같이 문장을 이루는 필수적인 성분.
2.
COMPONENTE PRINCIPAL:
Componente fundamental que conforma una oración como sujeto, predicado o complemento.
-
Posposición
-
1.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 소유, 소속, 소재, 관계, 기원, 주체의 관계를 가짐을 나타내는 조사.
1.
Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior tiene una relación de posesión, pertenencia, integración, conexión, procedencia, sujeto con la posterior.
-
2.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 행위의 대상이나 목표가 됨을 나타내는 조사.
2.
Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior es el objeto o la meta de una acción para la posterior.
-
3.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 속성이나 수량을 한정하거나 같은 자격임을 나타내는 조사.
3.
Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior limita el atributo o la cantidad a la posterior; o que estas son de mismo atributo.
-
4.
앞의 말과 뒤의 말이 전체와 부분의 관계임을 나타내는 조사.
4.
Posposición que se usa para indicar que la palabra posterior y la anterior tienen una relación de todo y parte.
-
5.
앞의 말이 뒤의 말에 대한 비유의 대상임을 나타내는 조사.
5.
Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior es objeto de comparación de la palabra posterior.
-
6.
앞에 오는 조사의 의미 특성을 가지고 뒤의 말을 꾸밀 때 쓰는 조사.
6.
Posposición que se usa para adornar la palabra posterior con el atributo que posee la palabra anterior.
-
Adjetivo
-
1.
여럿의 크기, 모양, 시간, 범위 등이 하나로 정해져서 똑같다.
1.
SER UNIFORME:
Ser iguales en tamaño, forma, tiempo, ámbito, etc. por estar definido bajo una regla.
-
6.
여럿의 양, 성질, 상태, 계획 등이 변하지 않고 한결같다.
6.
SER UNIFORME:
Ser iguales sin haber cambios en la cantidad, cualidad, estado, plan, etc.
-
2.
전체적인 흐름이나 절차가 규칙적이다.
2.
SER REGULAR:
Ser regulares la corriente o el procedimiento general.
-
3.
대상이나 종류, 장소, 시간 등이 명확하지는 않지만 어느 하나로 정해져 있다.
3.
ESTAR FIJADO:
Estar definido bajo una regla el sujeto, tipo, lugar, tiempo, etc. a pesar de no estar claramente dicidido.
-
4.
양, 크기나 범위 등이 명확하지는 않지만 얼마간으로 정해져 있다.
4.
ESTAR FIJADO:
Estar definidos bajo cierta regla la cantidad, tamaño, ámbito, etc. a pesar de no estar claramente dicididos.
-
5.
방식이나 구조 등이 명확하지는 않지만 어떻게 정해져 있다.
5.
ESTAR FIJADO:
Estar definido bajo cierta regla método, estructura, etc. a pesar de no estar claramente dicidido.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
1.
LEER:
Expresar con sonidos algún escrito o letra, de acuerdo con las reglas de la fonética.
-
2.
글을 보고 뜻을 알다.
2.
LEER:
Saber el significado tras pasar la vista por lo escrito.
-
8.
작가의 작품을 보다.
8.
LEER:
Pasar la vista por la obra de un escritor.
-
3.
그림이나 기호, 소리가 나타내는 뜻을 알다.
3.
LEER:
Saber el significado que representa un dibujo, signo o sonido.
-
4.
어떤 대상이나 상황의 성격, 특징을 이해하다.
4.
LEER:
Entender la naturaleza o la característica de cierto sujeto o situación.
-
5.
표정이나 행동을 보고 사람의 마음을 알아차리다.
5.
LEER:
Descubrir por la cara o el acto los pensamientos de alguien.
-
9.
바둑이나 장기에서, 수를 생각하거나 상대편의 수를 헤아려 짐작하다.
9.
LEER:
En juegos de baduc o changki, pensar la táctica o conjeturar la táctica de la parte contraria.
-
6.
컴퓨터의 정보 내용을 파악하다.
6.
LEER:
Entender el contenido de la información en el ordenador.
-
10.
어떤 글이나 말을 특정한 방식으로 풀이하다.
10.
LEER:
Analizar cierto escrito o dicho por medio de un determinado método.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
PERDER:
Dejar de tener una cosa que poseía por haber desaparecido sin darse cuenta.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
PERDER:
Dejar de ocupar lo que poseía o lo que gozaba por haber sido robado o haber desaparecido.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
PERDER:
Llegar a separarse de una persona cercana por haber muerto esa persona.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
PERDER:
Separarse de alguien o romperse la relación con alguien por cierta razón.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
PERDER:
No poder obtener una oportunidad, momento, suerte, etc.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
PERDER:
No poder demostrar su capacidad o perder una parte del cuerpo.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
PERDER:
Dejar de tener conciencia, sentimiento, energía, fenómeno fisiológico, etc.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
PERDER:
No poder mantener la forma, el estado o el equilibrio que poseía cierto sujeto.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
PERDER:
No poder encontrar el camino o la dirección.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
PERDER:
Llegar a separarse de una persona con la que estaba junta.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
PERDER:
No poder conseguir confianza, afecto, interés, etc. de otra persona.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
1.
EXISTENTE:
Que existe una persona, un animal, una cosa, etc.
-
2.
사실이나 현상이 존재하다.
2.
EXISTENTE:
Que existe un hecho o un fenómeno.
-
3.
어떤 일이 이루어지거나 벌어질 계획이다.
3.
EXISTENTE:
Que algo se ha realizado o está por realizarse.
-
4.
재물이 넉넉하거나 많다.
4.
RICO, OPULENTO, ACAUDALADO, ADINERADO:
Que abunda o tiene mucha fortuna.
-
5.
어떤 일을 할 능력을 가진 상태이다.
5.
CAPACITADO, POSIBLE:
Que tiene capacidad de llevar a cabo cierto menester.
-
6.
어떤 상황이 될 가능성이 존재하거나 실제로 그렇게 되다.
6.
POSIBLE:
Que existe la posibilidad de llegar a cierta situación o llegar a esa situación.
-
7.
어떤 대상이나 사실을 강조하거나 확인할 때 쓰는 말.
7.
EXISTENTE:
Palabra que se usa para enfatizar o confirmar cierto sujeto o hecho.
-
8.
무엇이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하는 상태이다.
8.
EXISTENTE:
Que ocupa o se halla algo en cierto lugar o espacio.
-
9.
사람이나 동물이 어느 곳에 머무르거나 사는 상태이다.
9.
EXISTENTE:
Que una persona o un animal permanence o vive en cierto lugar.
-
10.
사람이 어떤 직장에 다니는 상태이다.
10.
EXISTENTE:
Que una persona trabaja en cierto lugar de trabajo.
-
11.
어떤 상황, 수준, 단계 등에 놓인 상태이다.
11.
EXISTENTE:
Que está en una cierta circunstancia, nivel, grado, etc.
-
12.
사람이나 물건 등이 어디에 포함된 상태이다.
12.
INCLUYENTE:
Que una persona o cosa está incluida en algo.
-
13.
어떤 물건을 가지고 있거나 자격이나 능력 등을 갖춘 상태이다.
13.
EXISTENTE, DISPONIBLE, CAPACITADO:
Que posee cierto objeto o tiene derecho o capacidad para algo.
-
14.
일정한 관계를 가지는 사람이 존재하는 상태이다.
14.
EXISTENTE:
Que existe una persona con la que mantiene determinada relación.
-
15.
어떤 사람에게 무슨 일이 생긴 상태이다.
15.
EXISTENTE:
Que le ha ocurrido algo a alguien.
-
16.
앞에 오는 명사를 화제나 논의의 대상으로 삼은 상태를 나타내는 말.
16.
EXISTENTE:
Palabra que toma el sustantivo anterior como tópico u objeto de debate.
-
17.
사람이 어떤 지위나 역할로 존재하는 상태이다.
17.
EXISTENTE:
Que una persona se encarga de cierta posición o rol.
-
18.
이유나 가능성 등으로 성립되는 상태이다.
18.
EXISTENTE:
Que se establece por alguna razón, posibilidad, etc.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 대상에 대하여 아무것도 모르는 상태가 됨. 또는 그런 상태로 돌림.
1.
MENTE EN BLANCO:
Estado de desconocimiento total sobre cierto sujeto. O regreso al mismo estado.
-
2.
어떤 일을 하기 이전의 상태가 됨. 또는 그런 상태로 돌림.
2.
Estado antes de realizar una acción. O regreso al mismo estado.
-
3.
쓸데없는 생각이나 선입관 등이 없는 상태가 됨. 또는 그런 상태로 돌림.
3.
Estado de ausencia de prejuicio o con pensamiento inútil. O regreso al mismo estado.
-
☆
Sustantivo
-
1.
정해진 방식이나 관습에 얽매이지 않고 행동이나 생각이 자유로움.
1.
ALBEDRÍO, LIBERTAD, DESENVOLTURA:
Libertad en pensar o actuar sin estar sujeto a métodos o costumbres establecidos.
-
Verbo
-
1.
사물을 어떤 대상에게 전하여 받게 하다.
1.
TRANSMITIR, ENTREGAR:
Hacer que cierto sujeto reciba algo.
-
2.
내용이나 뜻을 전하여 알게 하다.
2.
TRANSMITIR, ANUNCIAR:
Dar a conocer cierto contexto o intención.
-
3.
말, 이야기, 명령, 부탁 등을 전하여 알게 하다.
3.
TRANSMITIR, ANUNCIAR:
Dar a conocer palabras, historias, órdenes, peticiones, etc.
-
4.
신호나 자극 등을 다른 곳에 보내거나 전해지도록 하다.
4.
TRANSMITIR:
Mandar o pasar señales, impulsos, etc. a otro lugar.
-
Adjetivo
-
1.
성격이나 태도 등이 형식에 매이지 않아 꾸밈이나 거짓이 없고 털털하다.
1.
INFORMAL, SENCILLO, LLANO:
Que es natural, sin artificio o falsedad en la personalidad o el comportamiento por no estar sujeto a las formalidades.
-
☆
Verbo
-
1.
거슬리거나 방해가 되지 않게 처리하다.
1.
RESOLVER, ARREGLAR, ELIMINA:
Solucionar algo para que no le moleste o estorbe.
-
2.
일정한 대상이나 범위에서 빼다.
2.
DESCARTAR, EXCLUIR, SUPRIMIR, EXPELER, QUITAR:
Eliminar de cierto sujeto o ámbito.
-
3.
경쟁 상대보다 나은 위치에 서다.
3.
GANAR, VENCER, SUPERAR, ADELANTAR:
Ocupar una posición superior a la del rival.
-
4.
일을 미루다.
4.
POSTERGAR, PRORROGAR, POSPONER:
Aplazar un trabajo.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
살면서 누리는 행운.
1.
SUERTE, FORTUNA:
Suerte que se disfruta en la vida.
-
2.
어떤 대상으로 인해 얻게 되는 행복.
2.
FELICIDAD, DICHA:
Felicidad que se obtiene debido a cierto sujeto.
-
3.
(비유적으로) 무엇을 많이 가지게 되거나 많이 하게 됨.
3.
(FIGURADO) Posesión de muchas cosas o realización de mucho trabajo.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 사물이나 그림, 문서와 모양이 똑같게 베끼거나 그리거나 인쇄하여 만든 것.
1.
COPIA:
Réplica exactamente igual de un objeto, dibujo o documento, o reproducir otro idéntico mediante dibujo o impresión.
-
2.
(비유적으로) 어떤 대상과 모습이 매우 비슷하게 닮은 사람이나 사물.
2.
COPIA, RÉPLICA:
(FIGURADO) Objeto o persona de aspecto muy parecido a otro sujeto u objeto.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
코나 피부 등의 감각 기관을 통해 어떤 자극을 인식하다.
1.
SENTIR, PERCIBIR:
Percibir cierto estímulo a través de los órganos sensoriales tales como la nariz, la piel, etc.
-
2.
마음속에서 어떤 감정을 경험하다.
2.
SENTIR, PERCIBIR:
Experimentar cierto sentimiento.
-
3.
어떤 사실을 마음속으로 깨달아 알다.
3.
SENTIR, PERCIBIR:
Saber cierto hecho por haberlo percatado.
-
4.
특정한 대상이나 상황을 어떻다고 생각하거나 인식하다.
4.
SENTIR, PERCIBIR:
Pensar o percibir el estado de cierto sujeto o cierta situación.
-
5.
어떤 것을 직접 경험하여 그것에 대해 알다.
5.
SENTIR, PERCIBIR:
Saber sobre algo por haberlo experimentado directamente.
-
Adjetivo
-
1.
무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
1.
SUJETO, AMARRADO, FRENADO, OBSTACULIZADO, COHIBIDO:
Que carece de plena libertad porque está sujeto o atado a algo.