🔍
Search:
TENTACIÓN
🌟
TENTACIÓN
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
마음이 쏠리거나 잘못된 행동을 하도록 꾐.
1
TENTACIÓN:
Acción de instigar a alguien a desear algo o cometer algún mal.
-
2
성적으로 이성을 끎.
2
SEDUCCIÓN:
Acción de atraer sexualmente a alguien.
-
Sustantivo
-
1
듣기 좋은 말이나 행동으로 다른 사람을 속이거나 부추겨서 자기가 바라는 대로 하게 하는 일.
1
INSTIGACIÓN, TENTACIÓN:
Engañar o incitar a alguien con palabras o acciones lisonjeras a que haga algo como lo desea.
-
Sustantivo
-
1
주로 좋지 않은 일을 하도록 다른 사람을 속이거나 부추기는 것.
1
INCITACIÓN, ENGAÑO, TENTACIÓN:
Acción de embaucar o estimular a una persona para que se involucre en una actividad indeseable.
-
☆
Sustantivo
-
1
다른 사람이 몸을 움직이는 것을 곁에서 도와줌.
1
SUJECIÓN, RETENCIÓN, SUSTENTACIÓN:
Sujetar o ayudar a una persona a su lado para que pueda mover su cuerpo.
-
Sustantivo
-
1
유혹에 흔들리지 않음.
1
IMPASIBLE ANTE UNA TENTACIÓN:
Impasible ante una tentación.
-
2
마흔 살.
2
CUARENTA AÑOS:
Cuarenta años.
-
Sustantivo
-
1
남을 꾀어서 나쁜 짓을 하게 하는 것.
1
INCITACIÓN, INSTIGACIÓN, INDUCCIÓN, TENTACIÓN:
Acción de estimular a otros para que realicen cosas negativas.
-
Sustantivo
-
1
관심이나 흥미를 일으켜 꾀어냄.
1
PERSUASIÓN, TENTACIÓN, INCITACIÓN, INSTIGACIÓN:
Acción de instigar a alguien a que haga algo despertando su interés o curiosidad.
-
☆
Sustantivo
-
1
자신의 능력이나 솜씨 등을 자랑스럽게 드러냄.
1
PRETENSIÓN, OSTENTACIÓN:
Exponer con orgullo su capacidad o habilidad.
-
2
자신의 힘이나 의지 등을 사실보다 과장하여 드러냄.
2
PRETENSIÓN, OSTENTACIÓN:
Hacerse ver exagerando más que la verdad, su fuerza o voluntad.
-
Sustantivo
-
1
겉으로만 보기 좋게 꾸밈.
1
OSTENTACIÓN, PURA FACHADA, PURA FORMALIDAD, VANIDAD, VANAGLORIA:
Actitud de hacerse ver bien sólo por fuera.
🌟
TENTACIÓN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
재산이 많고 지위가 높아 명예가 있으며, 그것을 세상에 드러내 마음껏 누리는 것.
1.
RIQUEZA Y HONOR:
Disfrute pleno y ostentación de la reputación que se tiene gracias a la gran riqueza y el elevado estatus que uno posee.
-
Sustantivo
-
1.
유혹에 흔들리지 않음.
1.
IMPASIBLE ANTE UNA TENTACIÓN:
Impasible ante una tentación.
-
2.
마흔 살.
2.
CUARENTA AÑOS:
Cuarenta años.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
자기 또는 자기와 관계있는 사람이나 물건이 남에게 칭찬을 받을 만한 것임을 드러내어 말하거나 뽐냄.
1.
PRESUNCIÓN, VANAGLORIA, JACTANCIA:
Ostentación de las amistades u objetos que se posee, destacando que son dignos de elogio o admiración.
-
Verbo
-
1.
남에게 도움을 주고 그것을 지나치게 자랑하다.
1.
ALARDEAR:
Hacer ostentación de un hecho que ayudaba al otro.
-
☆
Verbo
-
2.
자신감에 차서 우쭐거리다.
2.
PRESUMIR, ALARDEAR, VANAGLORIARSE, JACTARSE, CREERSE, FANFARRONEAR:
Enorgullecerse lleno de confianza.
-
1.
자신의 능력 등을 남에게 보라는 듯이 자랑하다.
1.
PRESUMIR, ALARDEAR, VANAGLORIARSE, JACTARSE, CREERSE, FANFARRONEAR:
Jactarse de su capacidad con ostentación.
-
Verbo
-
1.
어떤 유혹에 빠져 정신을 차리지 못하다.
1.
SER POSEÍDO, HABER EMBRUJADO, SER ATRAÍDOS:
Perder la razón tras caer en la tentación de algo.
-
2.
남을 유혹하여 정신을 차리지 못하게 하다.
2.
POSEER, EMBRUJAR, SEÑUELO:
Seducir a alguien hacerle perder la razón.
-
-
1.
유혹에 흠뻑 취하다.
1.
DERRETIR EL NERVIOSISMO:
Emborracharse de tentación.
-
2.
근심하고 걱정하여 초조하다.
2.
DERRETIR EL NERVIOSISMO:
Estar angustiado por preocupación o ansiedad.
-
-
1.
유혹에 흠뻑 취하게 하다.
1.
DERRETIRSE EL NERVIOSISMO:
Emborracharse completamente de tentación.
-
2.
근심하고 걱정하여 초조하게 하다.
2.
DERRETIRSE EL NERVIOSISMO:
Estar angustiado por preocupación o ansiedad.
-
Verbo
-
1.
불교에서, 도를 닦아 마음속의 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어나다.
1.
NIRVANA ALCANCE:
En el budismo, liberarse de la ira, el deseo, la tentación, el sufrimiento, etc. que hay en la mente de uno a través de la cultivación espiritual.
-
2.
사람의 마음을 얽매고 있는 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어나다.
2.
ALCANZAR EL NIRVANA, LIBERARSE DE:
Escapar de la ira, el deseo, la tentación, el sufrimiento, etc., que controla la mente de uno.
-
Sustantivo
-
1.
불교에서, 도를 닦아 마음속의 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어남.
1.
NIRVANA:
En el budismo, acción de liberarse de la ira, el deseo, la tentación, el sufrimiento, etc. que hay en la mente de uno a través de la cultivación espiritual.
-
2.
사람의 마음을 얽매고 있는 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어남.
2.
NIRVANA, LIBERTAD:
Acción de escapar de la ira, el deseo, la tentación, el sufrimiento, etc., que controla la mente de uno.
-
Adjetivo
-
1.
꾸민 데가 없이 소박하다.
1.
SIMPLE, SENCILLO:
Que no tiene complicación y carece de ostentación.