🌟 약혼자 (約婚者)

☆☆   Nomina  

1. 결혼을 하기로 약속한 사람.

1. TUNANGAN: orang yang berjanji akan menikah

🗣️ Contoh:
  • Google translate 약혼자가 되다.
    Become a fiancé.
  • Google translate 약혼자가 있다.
    I have a fiance.
  • Google translate 약혼자를 소개하다.
    Introduce one's fiancée.
  • Google translate 약혼자와 헤어지다.
    Break up with your fiance.
  • Google translate 저는 약혼자가 있어 당신의 고백을 받아들일 수 없습니다.
    I can't accept your confession because i have a fiance.
  • Google translate 되도록이면 약혼자의 가족과도 친하게 지내려고 노력해 봐.
    Try to be as close to your fiance's family as possible.
  • Google translate 약혼자는 어떤 사람이야?
    What's your fiance like?
    Google translate 그냥 착하고 좋은 사람이야.
    He's just nice and nice.

약혼자: fiance; fiancee; the engaged person,こんやくしゃ【婚約者】。フィアンセ,fiancé,novio, prometido,خاطب,сүйт бүсгүй(залуу.), сүй тавьсан хүн,người đã đính hôn,คู่หมั้น,tunangan,жених; невеста,订婚对象,未婚夫,未婚妻,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 약혼자 (야콘자)
📚 Kategori: acara keluarga   Cinta dan pernikahan  

Start

End

Start

End

Start

End


memberi salam (17) menyatakan pakaian (110) keadaan jiwa (191) kehidupan sehari-hari (11) pacaran dan pernikahan (19) menceritakan kesalahan (28) politik (149) menelepon (15) membandingkan budaya (78) suasana kerja (197) budaya pop (52) menjelaskan makanan (78) menyatakan waktu (82) seni (76) kehidupan senggang (48) membuat janji (4) deskripsi peristiwa, insiden, dan kecelakaan (43) olahraga (88) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) hobi (103) pertunjukan dan menonton (8) menyatakan hari (13) masalah sosial (67) kehidupan rumah tangga (159) penggunaan apotik (10) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) acara keluarga (hari raya) (2) pencarian jalan (20) hubungan antarmanusia (52) pesan makanan (132)