🌟 초간장 (醋 간 醬)

Nomina  

1. 간장에 식초를 넣고 깨소금 등을 뿌려 만든 양념장.

1. CABAI CUKA: campuran bumbu yang terbuat dari saus cabai gochujang yang dicampur dengan cuka dan ditaburi dengan garam wijen

🗣️ Contoh:
  • Google translate 초간장을 곁들이다.
    Serve with super soy sauce.
  • Google translate 초간장을 넣다.
    Add super soy sauce.
  • Google translate 초간장을 만들다.
    Make a super soy sauce.
  • Google translate 초간장을 치다.
    Put on extra soy sauce.
  • Google translate 초간장에 무치다.
    Season with super soy sauce.
  • Google translate 둘째, 묵과 상추에 초간장을 뿌려 무친다.
    Second, marinate the rock and lettuce with vinegar soy sauce.
  • Google translate 요리사는 국에 초간장을 넣어 새콤하면서 짠맛을 내었다.
    The cook put vinegar soy sauce in the soup, giving it a sour and salty taste.
  • Google translate 물만두, 여기 초간장에 찍어 먹어.
    Dumpling, dip it in the vinegar soy sauce here.
    Google translate 아니야. 만두가 간이 잘 되어 있어서 그냥 먹어도 괜찮아.
    No. dumplings are well seasoned, so you can just eat them.
Sinonim 초장(醋醬): 식초를 넣은 간장., 식초를 넣은 고추장.

초간장: soy sauce mixed with vinegar,すじょうゆ【酢醤油】,,salsa de soja con vinagre,صلصة الصويا المَمْزُوجة بِالخل,амталсан цуу,xì dầu dấm,ซีอิ๊วขาวปรุงรส,cabai cuka,соевый соус с уксусом,醋酱油,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 초간장 (초간장)

Start

End

Start

End

Start

End


pacaran dan pernikahan (19) keadaan jiwa (191) kehidupan sekolah (208) kehidupan senggang (48) informasi geografis (138) mengungkapkan emosi/perasaan (41) menyatakan lokasi (70) sejarah (92) penggunaan rumah sakit (204) menyatakan tanggal (59) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) acara keluarga (hari raya) (2) perbedaan budaya (47) politik (149) kehidupan di Korea (16) menjelaskan makanan (119) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) menyatakan waktu (82) pendidikan (151) menceritakan kesalahan (28) pencarian jalan (20) berterima kasih (8) deskripsi peristiwa, insiden, dan kecelakaan (43) penampilan (121) cuaca dan musim (101) sistem sosial (81) penggunaan lembaga publik (59) menyatakan hari (13) media massa (36) kesehatan (155)