🔍
Search:
CUCU
🌟
CUCU
@ Name [🌏bahasa Indonesia]
-
Nomina
-
1
손자와 손녀.
1
CUCU:
cucu laki-laki dan perempuan
-
Nomina
-
1
딸이 낳은 아들.
1
CUCU LAKI-LAKI:
anak laki-laki dari anak perempuan
-
Nomina
-
1
(귀엽게 이르는 말로) 손녀.
1
CUCU PEREMPUAN:
(sebutan manja) cucu perempuan
-
☆☆
Nomina
-
1
아들의 아들. 또는 딸의 아들.
1
CUCU LAKI-LAKI:
anak laki-laki dari anak laki-laki, atau anak laki-laki dari anak perempuan
-
Nomina
-
1
딸이 낳은 딸.
1
CUCU PEREMPUAN:
anak perempuan dari anak perempuan
-
☆☆☆
Nomina
-
1
아들의 딸. 또는 딸의 딸.
1
CUCU PEREMPUAN:
anak perempuan dari anak
-
Nomina
-
1
자신의 세대 다음의 세대에서 태어난 자녀.
1
KETURUNAN, CUCU:
anak yang lahir di generasi berikutnya setelah generasi diri sendiri
-
Nomina
-
1
자신의 세대에서 여러 세대가 지난 뒤의 자녀.
1
KETURUNAN, ANAK CUCU:
keturunan selanjutnya di belakang generasinya sendiri
-
☆
Nomina
-
1
여러 대의 자손.
1
KETURUNAN, ANAK CUCU:
beberapa generasi keturunan
-
Nomina
-
1
자기 아들의 아들.
1
CUCU LAKI-LAKI KANDUNG:
anak laki-laki dari anak laki-laki sendiri
-
Nomina
-
1
맏이가 되는 손자.
1
CUCU LAKI-LAKI PERTAMA:
cucu laki-laki yang pertama
-
Nomina
-
1
자기 아들의 딸.
1
CUCU PEREMPUAN KANDUNG:
anak perempuan dari anak laki-laki sendiri
-
Nomina
-
1
맏이가 되는 손자.
1
CUCU LAKI-LAKI PERTAMA:
anak laki-laki pertama dari anak laki-laki yang paling tua
-
Nomina
-
1
조부모와 손주.
1
KAKEK ATAU NENEK DENGAN CUCU:
kakek atau nenek dengan cucu
-
☆
Nomina
-
1
자식과 손자.
1
ANAK CUCU, KETURUNAN:
anak dan cucu
-
2
자신의 세대 이후에 태어난 모든 자녀.
2
KETURUNAN:
semua anak kandung yang lahir setelah generasi diri sendiri
-
Nomina
-
1
어떤 성씨에서 맏이로만 이어 온 큰집의 대를 이을 맏손자.
1
CUCU TERTUA DARI KELUARGA BESAR:
cucu tertua dari garis keluarga atau kerabat yang terdiri dari anak tertua yang akan meneruskan marga
-
Nomina
-
1
물방울처럼 뭉친 땀.
1
CUCURAN KERINGAT, TETESAN KERINGAT:
keringat yang keluar seperti tetesan air
-
Verba
-
1
어떤 감정이나 눈물이 계속 솟아 나오다.
1
MENCUAT, MELANDA, BERCUCURAN, MEMANCAR:
suatu perasaan atau air mata terus-menerus keluar
-
☆☆☆
Verba
-
1
물이나 작은 알갱이 등을 밖으로 새게 하거나 떨어뜨리다.
1
MENCUCURKAN:
membuat air atau butiran dsb kecil bocor ke luar atau menjatuhkan
-
2
부주의로 물건 등을 엉뚱한 곳에 떨어뜨리다.
2
MENJATUHKAN:
menjatuhkan benda dsb dengan ceroboh ke tempat yang tidak seharusnya
-
3
비밀이나 정보 등을 넌지시 남이 알도록 하다.
3
MEMBOCORKAN, MENGALIRKAN:
membuat orang lain tahu rahasia atau informasi dsb secara tidak langsung
-
4
어떤 감정을 표정 등으로 잠깐 드러내다.
4
MENUNJUKKAN:
menunjukkan suatu perasaan sesaat dengan raut muka dsb
-
5
몸에서 땀, 눈물, 콧물, 피, 침 등의 액체를 밖으로 내다.
5
MENGELUARKAN, MENGALIRKAN:
mengeluarkan keringat, air mata, ingus, darah, ludah, dsb dari tubuh ke luar
-
6
다른 사람의 말을 주의 깊게 듣지 않고 지나치다.
6
MENGABAIKAN:
tidak mendengar perkataan orang lain dengan penuh perhatian dan berlalu begitu saja
-
7
글씨를 또박또박 쓰지 않고 아무렇게나 이어서 쓰다.
7
MENYAMBUNG:
tidak menulis tulisan dengan benar dan menulisnya dengan menyambung begitu saja
-
☆☆
Verba
-
1
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1
MELEDAK, PECAH:
sesuatu yang mengelilingi dan menghambat runtuh dan tembus
-
2
겉이 벌어져 갈라지다.
2
PECAH, RETAK:
bagian luar bercelah sehingga terbelah
-
3
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3
ROBEK, SOBEK:
bagian yang dijahit robek dan terbelah
-
4
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4
TERBENTANG, TERBUKA:
melompong tanpa sesuatu yang terhambat atau tertutup
-
5
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5
MENGUCUR, BERCUCURAN:
darah hidung atau air liur tiba-tiba mengucur
-
6
불이 붙어 세차게 튀다.
6
MELEDAK:
api menyala kemudian memercik
-
7
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7
MEKAR:
tunas mulai tumbuh
-
8
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8
MELEDAK:
perasaan yang tertahan atau terpendam di hati meledak ke luar
-
9
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9
MELEDAK:
tepukan tangan, tawa, tangis, suara, dsb tiba-tiba sekaligus muncul
-
10
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10
pertengkaran atau kejadian tiba-tiba terjadi atau muncul
-
11
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11
JEBOL:
gol yang dinanti-nanti di pertandingan olahraga akhirnya masuk
-
12
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12
MELEDAK, PECAH:
hati tersiksa karena kecemasan atau kekhawatiran
-
13
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13
MELEDAK:
hal baik mencuat sekaligus
-
14
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14
(bahasa kasar) dipukul atau mendapat pukulan
🌟
CUCU
@ Penjelasan Arti [🌏bahasa Indonesia]
-
☆
Nomina
-
1.
자식과 손자.
1.
ANAK CUCU, KETURUNAN:
anak dan cucu
-
2.
자신의 세대 이후에 태어난 모든 자녀.
2.
KETURUNAN:
semua anak kandung yang lahir setelah generasi diri sendiri
-
☆
Nomina
-
1.
바른 계통.
1.
BENAR-BENAR, ASLI:
kelas yang benar
-
2.
본처에게서 태어난 맏아들과 맏손자의 혈통.
2.
KETURUNAN MURNI, KANDUNG:
keturunan yakni anak dan cucu laki-laki sulung yang lahir dari istri sendiri
-
3.
사물의 중심이 되는 매우 중요한 부분.
3.
INTI:
bagian yang sangat penting yang menjadi inti benda
-
4.
조금의 빗나감도 없이 바로.
4.
TEPAT:
langsung tanpa ada yang meleset sedikit pun
-
Nomina
-
1.
(낮춤말로) 할멈.
1.
NENEK, NENEK-NENEK:
(dalam bentuk vulgar) nenek
-
2.
할머니가 손자, 손녀에게 자기 자신을 이르는 말.
2.
NENEK:
kata yang digunakan seorang nenek untuk merujuk dirinya sendiri kepada cucunya
-
Adverbia
-
1.
연한 물건을 조금 두껍게 빨리 써는 모양.
1.
bentuk kondisi seseorang mengiris benda halus dengan cepat dan sedikit tebal
-
2.
조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있는 모양.
2.
bentuk kondisi sesuatu yang banyak lubang agak besar
-
3.
땀방울이나 털 등이 피부에 많이 나 있는 모양.
3.
bentuk kondisi cucuran keringat atau bulu dsb banyak menyentuh kulit
-
Adjektiva
-
1.
조금 큰 구멍이 많이 뚫려 있다.
1.
banyak lubang yang agak besar
-
2.
땀방울이나 털 등이 피부에 많이 나 있다.
2.
cucuran keringat atau bulu dsb banyak muncul di kulit
-
Nomina
-
1.
손자와 손녀.
1.
CUCU:
cucu laki-laki dan perempuan
-
Nomina
-
1.
조부모와 손주.
1.
KAKEK ATAU NENEK DENGAN CUCU:
kakek atau nenek dengan cucu
-
Nomina
-
1.
장례를 책임지는, 죽은 사람의 맏아들이나 맏손자.
1.
ANAK SULUNG ORANG MATI:
anak laki-laki pertama atau cucu laki-laki pertama dari orang yang meninggal yang bertanggung jawab pada upacara kematian
-
Nomina
-
1.
침대 겉에 아래위로 덧씌우는 천.
1.
SEPRAI:
kain yang menutupkan permukaan tempat tidur
-
2.
해를 가리거나 비를 막기 위하여 상점의 처마 끝에 늘이는 막.
2.
KERAI:
tirai yang menggantung di ujung cucuran atap untuk menghalangi matahari atau air hujan
-
3.
화차나 짐수레의 화물에 씌우는 방수용 덮개.
3.
KAIN TERPAL:
penutup tahan air yang menutupi kendaraan atau gerobak
-
Nomina
-
1.
임금의 손자나 후손.
1.
KETURUNAN RAJA, PENERUS KERAJAAN:
cucu atau keturunan raja
-
Nomina
-
1.
맏이가 되는 손자.
1.
CUCU LAKI-LAKI PERTAMA:
cucu laki-laki yang pertama
-
Nomina
-
1.
손자의 아들. 또는 아들의 손자.
1.
CICIT:
anak laki-laki dari cucu, atau cucu dari anak laki-laki, cicit
-
Nomina
-
1.
손자의 아들. 또는 아들의 손자.
1.
CICIT LAKI-LAKI:
anak laki-laki dari cucu, atau cucu dari anak laki-laki
-
☆☆
Nomina
-
1.
부모가 속한 시대와 그 자녀가 속한 시대의 차이인 약 30년 정도 되는 기간.
1.
GENERASI:
perbedaan periode atau jangka waktu sekitar 30 tahun antara generasi orang tua dan generasi anaknya
-
2.
같은 시대에 살면서 비슷한 생각을 가지고 있는 비슷한 연령층. 또는 그 사람들.
2.
GENERASI:
kelas usia yang sama yang hidup dalam generasi yang sama dan memiliki pemikiran yang sama
-
3.
부모, 자식, 손자로 이어지는 집안의 계통.
3.
GENERASI:
sistem keluarga yang turun temurun dari orang tua, anak, hingga cucu
-
☆☆☆
Nomina
-
1.
개의 새끼.
1.
ANAK ANJING:
anjing yang masih kecil
-
2.
부모나 할아버지, 할머니가 자식이나 손주를 귀여워하면서 부르는 말.
2.
PUTRI, RATU, RAJA, PANGERAN:
kata panggilan untuk memanjakan anak atau cucunya
-
Adverbia
-
1.
굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1.
suara cucuran air tebal dsb mengalir dengan cepat, atau kondisi yang demikian
-
2.
사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2.
kondisi orang atau benda dsb turun melicin dengan cepat dari tempat yang curam
-
3.
재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3.
kondisi menggerakkan langkah dengan sangat cepat kemudian berjalan atau membuntuti
-
4.
여럿이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4.
beberapa lurus dalam satu garis
-
Nomina
-
1.
여러 대를 이어서 내려오는 모든 자손.
1.
GENERASI DEMI GENERASI:
semua anak cucu yang lahir turun-temurun dari beberapa generasi
-
Nomina
-
1.
땀이 흘러 남은 흔적.
1.
BEKAS KERINGAT:
bekas yang berasal dari aliran atau cucuran keringat
-
☆
Nomina
-
1.
줄처럼 보이는 굵고 세차게 내리는 비.
1.
GUYURAN HUJAN:
hujan yang turun dengan deras dengan cucuran hujan yang tebal dan banyak
-
Adverbia
-
1.
작은북이나 속이 빈 통 등을 계속해서 두드려 울리는 소리.
1.
TONG TONG:
bunyi terus-menerus mengetukkan gendang kecil atau tabung yang kosong
-
2.
발로 탄탄한 바닥을 계속 굴러 울리는 소리.
2.
bunyi yang dikeluarkan dengan memarap lantai yang keras dengan kaki
-
3.
팽팽한 줄 등을 계속 튕기는 소리.
3.
bunyi dari terus-menerus melambungkan tali yang kencang dsb
-
4.
작은 물방울이나 덩이 등이 계속해서 떨어지는 소리.
4.
TES TES:
bunyi cucuran air atau gumpalan kecil dsb terus-menerus jatuh
-
5.
작은 발동기 등이 돌아가는 소리.
5.
bunyi motor mesin kecil dsb yang sedang berjalan