🌟 수마 (水魔)

名詞  

1. (비유적으로) 심한 피해를 일으키는 장마나 홍수.

1. すいま水魔: (比喩的に)深刻な被害をもたらす梅雨や洪水。

🗣️ 用例:
  • Google translate 수마가 덮치다.
    A flood of water strikes.
  • Google translate 수마가 지나가다.
    Summa passes by.
  • Google translate 수마가 휩쓸다.
    The floodwaters sweep.
  • Google translate 수마에 큰 피해를 입다.
    Suffer great damage from the floodwaters.
  • Google translate 수마가 덮치고 간 논밭 근처에는 전봇대들만 덩그러니 남아 있었다.
    Near the fields where the floodwaters had fallen, only the poles remained.
  • Google translate 수마가 지나간 강원도의 남동 지역은 온통 쑥대밭이 되어 버렸다.
    The southeastern part of gangwon-do, where the water has passed, has been devastated.
  • Google translate 수마가 빠른 속도로 계곡을 휩쓸면서 많은 사람들이 실종됐다.
    Many people went missing as suma swept through the valley at a rapid pace.

수마: flood; deluge,すいま【水魔】,inondation terrible,diluvio,فيضان جالب للمصائب,сүйрэл ихтэй үер, аюултай үер,ma nước, thần nước,อุทกภัย, ภัยพิบัติน้ำ,bencana banjir, banjir bandang, banjir besar,большой поток воды; потоп; затопление,水灾,水害,

🗣️ 発音, 活用形: 수마 (수마)

Start

End

Start

End


歴史 (92) 家族行事 (57) 天気と季節 (101) 曜日を表すこと (13) 経済・経営 (273) 宗教 (43) 芸術 (23) 約束すること (4) 交通を利用すること (124) 自己紹介 (52) 社会制度 (81) 家族行事(節句) (2) 言葉 (160) 料理を説明すること (119) マスコミ (36) 文化の違い (47) 法律 (42) 人間関係 (52) 服装を表すこと (110) 外見を表すこと (97) 教育 (151) 公演と鑑賞 (8) 大衆文化 (82) 建築 (43) 心理 (191) 謝ること (7) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 食べ物を注文すること (132) レジャー生活 (48) 環境問題 (226)