1.
중앙아시아 내륙에 있는 나라. ‘몽골’을 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.
1.MONGOLIA:
A country in the middle of Central Asia; the name is derived by reading "Mongolia" in Sino-Korean characters.
1.
돼지 등뼈에 감자, 들깨 각종 야채를 넣어 매콤하게 끓인 찌개.
1.GAMJATANG:
A spicy stew, cooked in stock derived from the spine of a pig with potatoes,wild sesame, and other vegetables.
1.
흰 와이셔츠를 입고 주로 사무실 책상에 앉아 일하는 노동자.
1.WHITE-COLLAR:
A worker who has an office job, a term derived from the fact that office workers ususally work at desks wearing white shirts.
1.
책으로 된 사전의 내용을 전자 기록 장치에 담아, 찾는 정보가 화면에 나타나도록 만든 사전.
1.ELECTRONIC DICTIONARY:
A dictionary whose content is derived from a paper dictionary and in turn is stored in electronic storage, and which displays the definitions and information the user searches for.
1.
중국의 동쪽, 양쯔강 하구에 있는 상공업 도시. '상하이'를 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.
1.SHANGHAI:
A city of commerce and industry located at the mouth of the Yangtze River in the east of China; the name is derived by reading "Shanghai" in Sino-Korean characters.
1.
공장에서 일하는 사람들이 푸른 작업복을 입는 것에서 온 말로, 생산 분야의 직업을 가진 노동자.
1.BLUE-COLLAR:
A worker who has a job in the area of production, a term derived from the fact that people working at a factory wear blue work clothes.
1.
남유럽에 있는 나라. ‘이탈리아’를 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.
1.ITALY:
A country located in southern Europe; the name is derived by reading 'Italy' in Sino-Korean characters.