1
신문이나 잡지에서 일할 사람을 구하는 광고를 싣는 부분.
1
HELP-WANTED COLUMN:
The part in the classified advertisement section of a newspaper or magazine where advertisements to find an employee are posted.
1
범죄자가 어디에 있는지 알 수 없을 때, 전국이나 일정 지역에 범죄자의 이름과 사진을 내붙이고 잡도록 하는 일.
1
PUTTING ON THE WANTED LIST:
An act of publishing the name and photo of a criminal nationally or in a certain area in order to catch him/her when his or her whereabouts are unknown.
1
쉽고 작은 일도 할 수 없으면서 어렵고 큰 일을 하려고 한다.
1WANT TO RUN BEFORE LEARNING TO WALK:
To desire to do a difficult and major thing when one is incapable of a small and minor thing.
1.
오랫동안 제대로 먹지 못하다.
1.STARVE:
To live on a poor diet for a long time.
2.
원하는 것을 얻지 못하거나 부족하여 몹시 안타까움을 느끼다.
2.BE HUNGRY FOR; BE THIRSTY FOR:
To feel dissatisfied when a person cannot get something that he/she wants or when he/she cannot have it enough.
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩거리다.
1.POUT:
To pout and twitch one's mouth without making a sound, when he/she feels bad, wants to cry, or sneers at someone.
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.BEING SUCH AND SUCH:
A term used when the speaker does not want to explain a certain fact, state, etc., in detail or in order to substitute for what was said earlier.
2.
대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2.SO-SO; MIDDLING:
Just common, not so special.
1.
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1.BEING SUCH AND SUCH:
A term used when the speaker does not want to explain a certain fact, state, etc., in detail or in order to substitute for what was said earlier.
1.
뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
1.-EUL TEMYEON:
An expression used to indicate that the speaker wants to do or has a will to do a certain thing, as a condition for the following statement.
1.
하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.
1.HAVE SOMETHING TURN ROUND AND ROUND INSIDE ONE'S MOUTH:
To refrain from saying something that one wants to say or be unable to do it.
2.
말하고 싶은 이름이나 알맞은 표현이 잘 생각나지 않다.
2.HAVE SOMETHING TURN ROUND AND ROUND INSIDE ONE'S MOUTH:
To be unable to think of a name or an appropriate expression.
1.
책장과 책장의 사이.
1.
Space between the pages of a book.
2.
읽던 곳이나 필요한 곳을 찾기 쉽도록 책장과 책장의 사이에 끼워 두는 물건.
2.BOOKMARK; BOOKMARKER:
A piece of material placed between the pages of a book so that the part the reader has been reading or wants to read can be accessed easily.
1.
대화나 연구 등에서 중심이 되는 문제.
1.SUBJECT:
The central issue in a conversation or research.
2.
소설, 그림, 영화 등과 같은 예술 작품에서 지은이가 표현하고자 하는 주된 생각.
2.THEME:
In an artwork such as a novel, painting and film, the main idea that the creator wants to express.
1.
듣기 좋은 말이나 행동으로 다른 사람을 속이거나 부추겨서 자기가 바라는 대로 하게 하는 일.
1.TEMPTATION; ENTICEMENT; ALLUREMENT:
A tempting remark or behavior of someone intended to manipulate or incite others to do something he or she wants.