🔍
Search:
БРОДИТЬ
🌟
БРОДИТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
глагол
-
1
가까운 거리를 이리저리 한가롭게 걷다.
1
ПРОГУЛИВАТЬСЯ; БРОДИТЬ:
Неторопливо ходить туда обратно на близком расстоянии.
-
☆
глагол
-
1
공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
1
ПЛАВАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Двигаться из стороны в сторону по воздуху или по воде.
-
2
갈 데를 정하지 않고 이리저리 다니다.
2
БРОДИТЬ:
Ходить туда-сюда, не имея определённого места назначения.
-
глагол
-
1
이곳저곳을 널리 돌아다니다.
1
БРОДИТЬ:
Странствовать там и сям.
-
2
여러 가지 경험을 하다.
2
НАБИРАТЬСЯ ОПЫТА:
Получать всякого рода опыт.
-
☆
глагол
-
1
어디에 속하거나 마음을 두지 못하고 바깥으로 돌아다니다.
1
БРОДИТЬ:
слоняться без толку, нигде не состоя или ни к чему не принадлежа.
-
2
말이나 물건이 여기저기 퍼지다.
2
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Расходиться во все стороны (о слухе или каких-либо предметах).
-
глагол
-
1
효모나 미생물에 의해 유기물이 분해되고 변화하다.
1
БРОДИТЬ; ФЕРМЕНТИРОВАТЬ:
Расщеплять и изменять органические вещества под влиянием микроорганизмов или используя закваску.
-
глагол
-
1
누룩이나 메주 등을 발효하게 하다.
1
БРОДИТЬ; ФЕРМЕНТИРОВАТЬ:
Вызывать брожение теста, пива и т.п.
-
глагол
-
1
효모나 미생물에 의해 유기물이 분해되고 변화되다.
1
БРОДИТЬ; ФЕРМЕНТИРОВАТЬ:
Расщепляться и изменяться под влиянием микроорганизмов или в результате применения закваски (об органических веществах).
-
глагол
-
1
한가하게 이리저리 왔다 갔다 하면서 놀다.
1
ГУЛЯТЬ; ПРОГУЛИВАТЬСЯ; БРОДИТЬ:
Ходить туда-сюда, прогуливаясь.
-
глагол
-
1
효모나 미생물로 유기물을 분해하고 변화시키다.
1
ЗАСТАВЛЯТЬ БРОДИТЬ; ФЕРМЕНТИРОВАТЬ:
Способствовать процессу распада и изменения органических веществ под влиянием микроорганизмов или используя закваску.
-
глагол
-
1
곧장 나아가지 않고 멀리 돌다.
1
ОБХОДИТЬ, ОГИБАТЬ:
Совершать круговое движение вокруг какого-либо места, не двигаясь напрямик.
-
2
한 곳에 머물지 않고 이리저리 빙빙 돌다.
2
БРОДИТЬ; ОБХОДИТЬ:
Совершать круговые движения вокруг каких-либо мест.
-
3
말이나 글을 곧바로 하지 않고 빙빙 돌리다.
3
Говорить или писать вокруг да около; говорить не по теме; кружиться в голове (о словах или мыслях).
-
глагол
-
1
이리저리 헤매며 돌아다니다.
1
БЛУЖДАТЬ; БРОДИТЬ:
Ходить то туда, то сюда.
-
2
목표나 방향을 정하지 못하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
2
БЛУЖДАТЬ; БРОДИТЬ:
Бродить без цели или направления, не зная что делать.
-
-
1
일정하게 머무는 곳이 없이 아무 데서나 잠을 자며 떠돌아다니다.
1
БРОДИТЬ ПОД СИНИМ НЕБОМ; НЕБО - МОЯ КРЫША:
Спать и скитаться где угодно, не имея определённого места жительства.
-
глагол
-
3
성장이 충분히 이루어지다.
3
ПОВЗРОСЛЕТЬ; ВЫРАСТИ; РАЗВИТЬСЯ:
Достигаться в полной степени (о развитии).
-
1
효소나 미생물의 작용에 의하여 발효되어 잘 익다.
1
ВЫБРОДИТЬ; ЗАКВАСИТЬСЯ:
Дойти до состояния готовности под влиянием ферментов или микроорганизмов.
-
глагол
-
1
옷이 오래되어서 올이 얇아지고 재질이 약해지다.
1
ОБВЕТШАТЬ; ИЗНОСИТЬСЯ:
прийти в негодное состояние от длительного ношения (об одежде).
-
2
젓갈이 오래되어서 푹 익다.
2
ЗАКВАСИТЬСЯ, ЗАКИСНУТЬ; ВЫБРОДИТЬ:
достигнуть полной готовности, закваситься (о квашеных продуктах).
-
глагол
-
1
쌓인 짚이나 풀 등이 썩거나 누렇게 시들다.
1
УВЯДАТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Вянуть или гнить (о собранной соломе, траве и т.д.).
-
2
누룩이나 메주 등이 발효하다.
2
ФЕРМЕНТИРОВАТЬ; БРОДИТЬ:
Находиться в состоянии ферментации (о закваске, растёртых соевых бобах и т.д.).
-
3
병 때문에 얼굴이 붓고 누렇게 되다.
3
ЖЕЛТЕТЬ; ОПУХАТЬ:
Отекать или пожелтеть из-за болезни (о лице).
-
☆
глагол
-
1
한곳에 오래 머물지 않고 이곳저곳을 옮겨 다니다.
1
БРОДИТЬ:
Не останавливаясь долго на одном месте, ходить туда-сюда.
-
2
공중이나 물 위에 떠서 이리저리 움직이다.
2
ПЛЫТЬ; КРУЖИТЬСЯ В ВОЗДУХЕ; ПЛАВАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Двигаться из стороны в сторону по воздуху или по воде.
-
3
어떤 말이나 소문이 널리 퍼지다.
3
РАЗНОСИТЬСЯ:
Становиться известным всем, повсюду (о слухах, разговорах).
-
глагол
-
1
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1
ИСКАТЬ; ИСКАТЬ НА ОЩУПЬ; ЩУПАТЬ; БРОДИТЬ:
Постоянно дотрагиваться до чего-либо или скитаться, пытаясь найти что-либо или узнать о чём-либо.
-
4
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
4
ЗАИКАТЬСЯ; ЗАПИНАТЬСЯ:
Говорить негладко, останавливаясь, или испытывать затруднения, повторяться при разговоре или при чтении.
-
☆☆
глагол
-
1
여기저기를 두루 다니다.
1
ПРОГУЛИВАТЬСЯ; ЕЗДИТЬ; БРОДИТЬ:
Ходить не спеша, взад и вперед.
-
2
병이나 소문 등이 널리 퍼지다.
2
ХОДИТЬ; ОБЛЕТЕТЬ ВОКРУГ ЧЕГО; РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
(о болезни или слухах и т.п.) Широко распространяться.
-
☆☆
глагол
-
1
이리저리 돌아다니다.
1
БРОДИТЬ; БЛУЖДАТЬ; ШАТАТЬСЯ:
Ходить то туда, то сюда.
-
2
어떤 일을 해결할 방향을 잡지 못하거나 방법을 찾지 못하다.
2
БЛУЖДАТЬ; КОЛЕБАТЬСЯ; СОМНЕВАТЬСЯ:
Перескакивать с одной мысли на другую в поисках решения какого-либо вопроса.
-
3
어려움에서 벗어나지 못하고 괴로워하다.
3
БИТЬСЯ; МЕТАТЬСЯ:
Мучаться, не находя способа выйти из трудного положения.
-
глагол
-
1
계속해서 왔다 갔다 하다.
1
БРОДИТЬ; СЛОНЯТЬСЯ:
Постоянно бродить туда-сюда.
-
2
생각이나 정신이 있다 없다 하다.
2
ТО ПРИХОДИТЬ В СЕБЯ, ТО ТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ:
Быть в невнятном состоянии - то мысли и душа приходят, то уходят.
-
3
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
3
ТО ИДТИ, ТО ПЕРЕСТАВАТЬ:
То снег или дождь идёт, то перестаёт.
🌟
БРОДИТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
액체 속에 넣어지다.
1.
БЫТЬ ПОЛОЖЕННЫМ; БЫТЬ ПОГРУЖЕННЫМ; БЫТЬ ПОМЕЩЁННЫМ:
Быть погруженным в жидкость.
-
2.
김치, 술, 장, 젓갈 등을 만드는 재료가 잘 버무려져 익거나 삭을 수 있게 그릇이나 양념 등에 넣어지다.
2.
БЫТЬ ЗАСОЛЕННЫМ; БЫТЬ ЗАМАРИНОВАННЫМ; БЫТЬ ПОГРУЖЕННЫМ:
Класть в посуду или заправлять специями, чтобы продукты, из которых приготовляется кимчхи (корейский салат из капусты), водка, соевый соус, солёные моллюски и т.п., хорошо смешавшись, могли дойти до готовности или забродить.
-
глагол
-
1.
계속해서 왔다 갔다 하다.
1.
БРОДИТЬ; СЛОНЯТЬСЯ:
Постоянно бродить туда-сюда.
-
2.
생각이나 정신이 있다 없다 하다.
2.
ТО ПРИХОДИТЬ В СЕБЯ, ТО ТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ:
Быть в невнятном состоянии - то мысли и душа приходят, то уходят.
-
3.
비나 눈이 내렸다 그쳤다 하다.
3.
ТО ИДТИ, ТО ПЕРЕСТАВАТЬ:
То снег или дождь идёт, то перестаёт.
-
глагол
-
2.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
2.
ЛИБИЗИТЬ; ПРИТВОРЯТЬСЯ:
Постоянно коварно обманывать какого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
-
1.
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
1.
СЛОНЯТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА; ОКОЛАЧИВАТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА; БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ; ОКОЛАЧИВАТЬСЯ; ШЛЯТЬСЯ; СЛОНЯТЬСЯ:
Постоянно бродить или вертеться без дела туда-сюда.
-
☆
имя существительное
-
1.
물 위에 떠서 이리저리 흘러감.
1.
(в кор. яз. является им. сущ.) Плавать то туда, то сюда по воде.
-
2.
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다님.
2.
(в кор. яз. является им. сущ.) Бесцельно бродить то тут, то там.
-
3.
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤맴.
3.
(в кор. яз. является им. сущ.) Блуждать, потеряв цель или направление.
-
глагол
-
1.
물 위에 떠서 이리저리 흘러가다.
1.
Плавать то туда, то сюда по воде.
-
2.
정한 곳이 없이 이리저리 돌아다니다.
2.
Бесцельно бродить то тут, то там.
-
3.
어떤 목적이나 방향을 잃고 헤매다.
3.
Блуждать, потеряв цель или направление.
-
имя существительное
-
1.
목적지 없이 이리저리 떠돌아다니기를 좋아하는 버릇.
1.
Привычка, присущая человеку, который любит бесцельно бродить.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
열매나 씨가 여물다.
1.
ПОСПЕВАТЬ:
Созревать (о плодах или семенах).
-
2.
고기, 채소, 곡식 등의 날것이 열을 받아 맛과 성질이 달라지다.
2.
БЫТЬ ГОТОВЫМ; ДОХОДИТЬ ДО ГОТОВНОСТИ; СВАРИТЬСЯ; ПОЖАРИТЬСЯ:
Менять вкус или качество под воздействием температуры (о мясе, овощах, зерновых и т.п.).
-
3.
김치, 술, 장 등이 맛이 들다.
3.
БЫТЬ ГОТОВЫМ; ДОЙТИ ДО ГОТОВНОСТИ:
Забродить в достаточной мере (о кимчхи, спиртном, соевом соусе и т.п.).
-
4.
불이나 햇볕을 오래 쬐거나 뜨거운 것에 닿아 피부가 빨갛게 되다.
4.
КРАСНЕТЬ; ПОДРУМЯНИТЬСЯ:
Приобретать красный цвет после долгого пребывания под солнцем или прикосновения к чему-либо горячему (о коже).
-
5.
사물이나 시기, 분위기 등이 충분히 마련되거나 알맞게 되다.
5.
ПОДХОДИТЬ; СООТВЕТСТВОВАТЬ:
Быть готовым или соответствующим (о предмете, времени, атмосфере и т.п.).
-
-
1.
짐작할 수 없을 정도로 이곳저곳을 왔다 갔다 함을 뜻하는 말.
1.
Выражение, обозначающее "много бродить то здесь, то там".
-
глагол
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1.
ЛЬСТИТЬ:
Непрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
-
2.
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2.
Постоянно бездельно бродить или маячить впереди.
-
глагол
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1.
ЛЬСТИТЬ:
Непрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
-
2.
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2.
СЛОНЯТЬСЯ; ШАТАТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА:
Непрерывно ходить, бродить взад и вперёд без цели, без дела.
-
глагол
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 계속 남을 속이다.
1.
ЛЬСТИТЬ:
Непрерывно обманывать кого-либо, говоря льстивые слова, добиваясь чьего-либо расположения.
-
2.
하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
2.
Постоянно бездельно бродить или маячить впереди.
-
глагол
-
1.
목적지 없이 이리저리 떠돌아다니다.
1.
БЛУЖДАТЬ; СКИТАТЬСЯ; СТРАНСТВОВАТЬ:
Бесцельно бродить без особого графика или плана маршрута.