🔍
Search:
ВЫЯВЛЯТЬ
🌟
ВЫЯВЛЯТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
주로 해로운 성분이나 요소 등을 검사하여 찾아내다.
1
ВЫЯВЛЯТЬ:
Обнаруживать вредные элементы или частицы во время осмотра.
-
глагол
-
1
의견이나 감정 등을 겉으로 드러내 보이다.
1
ВЫРАЖАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Выражать свои мысли, чувства и т.п.
-
-
1
사물의 내용이나 결과가 드러나게 하다.
1
РАСКРЫВАТЬ; ОБНАРУЖИВАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Обнаружить результат или содержание чего-либо.
-
глагол
-
1
재능이나 실력 등이 잘 나타나다.
1
ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ; ПОКАЗЫВАТЬСЯ:
Проявляться (о таланте, способностях и т.п.).
-
глагол
-
1
여럿 가운데 있는 것이나 속에 든 것을 집어서 바깥으로 꺼내다.
1
ВЫТАСКИВАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬ:
Вынимать что-либо наружу изнутри или же из множества чего-либо.
-
2
꼭 집어서 드러내다.
2
ВЫЯВЛЯТЬ; ПРОЯВЛЯТЬ:
Точно указать на что-либо.
-
глагол
-
1
어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝히다.
1
ВЫЯВЛЯТЬ; РАСКРЫВАТЬ; ОТКРЫВАТЬ; ВЫЯСНЯТЬ:
Разоблачать, чётко выявляя какой-либо факт, мысль, позицию и т.п.
-
глагол
-
1
속에 숨겨져 있는 성질이나 정신이 겉으로 나타나다.
1
ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ПОКАЗЫВАТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ; ПОЯВЛЯТЬСЯ:
Проявляться наружу (о характере, скрытых мыслях).
-
глагол
-
1
어떤 사실이나 생각, 입장 등이 분명히 드러내어져 밝혀지다.
1
ВЫЯВЛЯТЬСЯ; РАСКРЫВАТЬСЯ; ОСВЕЩАТЬСЯ; ОТКРЫВАТЬСЯ:
Быть разоблачённым, чётко выявленным (о каком-либо факте, мысли, позиции и т.п.).
-
глагол
-
1
안에 있는 것을 끄집어내거나 솎아 내다.
1
ВЫТАСКИВАТЬ; ИЗВЛЕКАТЬ; УДАЛЯТЬ:
Вынимать или сокращать, уменьшать что-либо, находящееся внутри.
-
2
감추어져 있던 것을 들추어내다.
2
ВЫЯВЛЯТЬ; ОБНАРУЖИВАТЬ:
Раскрывать тайну.
-
☆☆
глагол
-
1
잘못이나 문제가 있는 일을 똑똑히 묻고 분명한 답을 요구하다.
1
ВЫЯСНЯТЬ:
Требовать чёткого ответа на вопрос, касающийся какой-либо проблемы, оплошности и т.п.
-
2
옳고 그름, 맞고 틀림 등을 자세히 밝히고 가리다.
2
ВЫЯСНЯТЬ:
Подробно рассмтривать и расскрывать правильные и направильные стороны чего-либо.
-
3
이익이나 관계 등을 자세히 생각하다.
3
ВЫЯВЛЯТЬ:
Тщательно обдумывать о возможной выгоде, отношениях и т.п.
-
4
계획을 세우거나 일을 하는 데에 어떤 것을 특히 중요하게 생각하다.
4
ЗАОСТРЯТЬ ВНИМАНИЕ:
Важно относиться к чему-либо при построении планов или выполнении какой-либо работы.
-
5
무엇을 기준으로 하여 생각하거나 헤아리다.
5
РАССМАТРИВАТЬ:
Думать, взяв что-либо за основу.
-
☆☆
глагол
-
1
가려져 있던 것을 보이게 하다.
1
ПОКАЗЫВАТЬ; ОБНАЖАТЬ:
Делать видным то, что не было видно.
-
2
감춰지거나 알려지지 않았던 사실을 밝히다.
2
ОБНАРУЖИВАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Раскрывать то, что было скрытым или неизвестным.
-
3
태도나 감정, 개성 등을 표현하다.
3
ПРОЯВЛЯТЬ; ВЫРАЖАТЬ:
Показывать свои эмоции, отношение, особенные качества и т.п.
-
глагол
-
1
안에 있는 것이 끄집어내어지거나 솎아 내어지다.
1
ВЫТАСКИВАТЬСЯ; ИЗВЛЕКАТЬСЯ; УДАЛЯТЬСЯ:
Выниматься или сокращаться, уменьшаться (о чём-либо, находящемся внутри).
-
2
감추어져 있던 것이 들추어내어지다.
2
ВЫЯВЛЯТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ:
Раскрываться (о тайне).
-
глагол
-
1
숨김없이 모두가 있는 그대로 드러나다.
1
СТАНОВИТЬСЯ ОЧЕВИДНЫМ; СТАНОВИТЬСЯ ЯВНЫМ; ОТКРЫВАТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ:
Показываться в таком виде, как оно есть на самом деле, не скрывая ничего.
-
-
1
사물의 내용이나 결과가 드러나다.
1
РАСКРЫВАТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ:
Обнаруживаться (о результате или содержании чего-либо).
-
2
(속된 말로) 몹시 화가 나다.
2
ВЫЙТИ ИЗ СЕБЯ; РАЗОЗЛИТЬСЯ; ТЕРЯТЬ САМООБЛАДАНИЕ:
(простореч.) Сильно сердиться.
-
глагол
-
1
속에 숨겨져 있는 성질이나 정신이 겉으로 나타나다. 또는 나타나게 하다.
1
ПРОЯВЛЯТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ; ВОЗНИКАТЬ; ПОКАЗЫВАТЬ; ОБНАРУЖИВАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ПОЯВЛЯТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ:
Проявляться наружу (о характере, скрытых мыслях). А также проявлять их наружу.
-
глагол
-
1
숨김없이 모두가 있는 그대로 드러나다. 또는 숨김없이 모두를 있는 그대로 드러내다.
1
СТАНОВИТЬСЯ ОЧЕВИНЫМ; СТАНОВИТЬСЯ ЯВНЫМ; ОТКРЫВАТЬСЯ; ОБНАРУЖИВАТЬСЯ; ВЫЯВЛЯТЬСЯ; ОТКРЫТО ЗАЯВЛЯТЬ; ОТКРЫТО ВЫРАЖАТЬ; ОТКРЫТО ГОВОРИТЬ:
Показываться так как есть. Или показывать, выражать что-либо так как есть на самом деле, ничего не скрывая.
-
☆☆☆
глагол
-
1
눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알다.
1
СМОТРЕТЬ; ОСМАТРИВАТЬ; ВИДЕТЬ:
Направить взгляд, чтобы узнать о существовании или внешнем виде объекта.
-
2
눈으로 대상을 즐기거나 감상하다.
2
СМОТРЕТЬ; РАССМАТРИВАТЬ:
Любоваться или просматривать объект глазами.
-
3
책이나 신문, 지도 등의 글자나 그림, 기호 등을 읽고 내용을 이해하다.
3
ЧИТАТЬ; ПРОСМАТРИВАТЬ; РАССМАТРИВАТЬ:
Читать и понимать буквы, картины, знаки и т.п. содержание книг, газет, карт и т.п.
-
25
대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피다.
25
ОСМАТРИВАТЬ:
Тщательно просматривать какой-либо объект с целью узнать его состояние или содержание.
-
5
일정한 목적이 있어 사람을 만나다.
5
ВСТРЕЧАТЬ:
Встречаться с человеком с определённой целью.
-
10
누구를 지키거나 돌보다.
10
ПРИСМАТРИВАТЬ:
Оберегать или ухаживать за кем-либо.
-
4
사건이나 상황을 인식하고 판단하다.
4
ОЦЕНИВАТЬ:
Понимать и оценивать происшествие или ситуацию.
-
14
점 등으로 미래 일이나 운명을 알아보다.
14
УЗНАВАТЬ:
Расспрашивать о будущих событиях или судьбе через гадание и т.п.
-
12
지식이나 능력을 알기 위해 시험을 치르다.
12
ПРОВЕРЯТЬ; СДАВАТЬ:
Проходить экзамен для того, чтобы узнать уровень знаний или способностей.
-
9
어떤 일을 맡아 하거나 처리하다.
9
ВЕСТИ; ЗАНИМАТЬСЯ:
Исполнять или обрабатывать какое-либо порученное дело.
-
18
어떤 결과를 얻다.
18
ПОЛУЧИТЬ; ДОСТИЧЬ:
Достигать какого-либо результата.
-
15
음식을 놓는 상이나 잠을 잘 자리 등을 준비하다.
15
ГОТОВИТЬ:
Накрывать на стол или готовить место для сна.
-
19
(완곡한 말로) 똥이나 오줌을 싸다.
19
(эмфемизм) Справлять кал или мочу.
-
13
가족이 되는 사람을 얻다.
13
Приобретать человека, который становится членом семьи.
-
26
어떤 일을 당하거나 겪거나 얻어 가지다.
26
ПОЛУЧИТЬ; ПОНЕСТИ:
Столкнуться с каким-либо событием, испытать или получить что-либо.
-
7
의사가 환자를 진찰하다.
7
ПРИНИМАТЬ; ОСМАТРИВАТЬ:
Проводить медицинский осмотр пациента.
-
16
신문이나 잡지 등을 정기적으로 받아서 읽다.
16
ПРОСМАТРИВАТЬ; ЧИТАТЬ:
Регулярно получать и читать газету, журнал и т.п.
-
8
음식의 맛을 알기 위해 조금 먹다.
8
ПРОБОВАТЬ:
Съесть в малом количестве для того, чтобы узнать вкус пищи.
-
27
남의 결점 등을 들추어 말하다.
27
ВЫЯВЛЯТЬ:
Выставлять на всеобщее обозрение чьи-либо недостатки, упоминая о них.
-
28
남의 결점이나 약점 등을 발견하다.
28
ВЫЯВЛЯТЬ:
Обнаруживать чьи-либо недостатки, слабости и т.п.
-
29
기회, 때, 시기 등이 적당한지 살피다.
29
УДОСТОВЕРЯТЬСЯ; ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ:
Проверять, подходит ли данный случай, время, место и т.п.
-
6
무엇을 사기 위해서 잘 살피다.
6
СМОТРЕТЬ; ОСМАТРИВАТЬ:
Внимательно рассматривать что-либо для покупки.
-
11
시장에 가서 물건을 사다.
11
ДЕЛАТЬ ПОКУПКИ:
Ходить на рынок и покупать вещи.
-
20
무엇을 근거로 판단하다.
20
СМОТРЕТЬ:
Определять что-либо на основе чего-либо.
-
23
어떤 사람을 상대로 하다.
23
ВСТРЕТИТЬСЯ:
Общаться с кем-либо.
-
21
어떤 사람의 입장을 고려하다.
21
УЧИТЫВАТЬ; ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ:
Учитывать позицию кого-либо.
-
22
무엇을 바라거나 의지하다.
22
ОПИРАТЬСЯ:
Желать чего-либо или опираться на что-либо.
-
30
사람을 만나다.
30
ВСТРЕЧАТЬСЯ:
Видеться с людьми.
-
17
기독교에서, 예배를 드리다.
17
СЛУЖИТЬ; СОВЕРШАТЬ:
В христианстве, проводить служение.
-
24
무엇을 어떠하다고 생각하거나 판단하다.
24
СЧИТАТЬ:
Думать или определять что-либо.
-
☆☆
глагол
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1
ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫНОСИТЬ; ЭКСПОНИРОВАТЬ:
Вытащив, выставлять наружу вещи.
-
2
보이도록 앞에 놓다.
2
ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫНОСИТЬ; СТАВИТЬ:
Ставить рядом, чтобы было видно.
-
3
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3
ВЫСТАВЛЯТЬ (НА ПРОДАЖУ):
Сообщать в агенство недвижимости или т.п. предприятиям о выставлении дома на продажу или сдаче в аренду, чтобы найти покупателя или арендатора.
-
4
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4
ВЫПУСКАТЬ; ОТПУСКАТЬ:
Позволить запертому человеку, животному и т.п. заниматься снаружи чем-либо по своему усмотрению.
-
5
음식 등을 대접하다.
5
ВЫСТАВЛЯТЬ; ЗАСТАВЛЯТЬ; УГОЩАТЬ:
Угощать едой и т.п.
-
6
작품이나 상품 등을 발표하다.
6
ОПУБЛИКОВЫВАТЬ; ВЫПУСКАТЬ В СВЕТ; ПРЕДСТАВЛЯТЬ:
Презентовать произведение, товар и т.п.
-
7
생각이나 의견을 제시하다.
7
ГОВОРИТЬ ОТКРЫТО; ГОВОРИТЬ ОТКРОВЕННО; ПРЕДЛОЖИТЬ; ВЫСКАЗЫВАТЬ:
Высказывать свои мысли или мнение.
-
8
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8
ОТДАВАТЬ; СДАВАТЬ; УСТУПАТЬ:
Передавать что-либо, чем владел или обладал.
-
9
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9
ВЫПЯЧИВАТЬ; ВЫПЯТИТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ:
Показывать наружу какую-либо часть тела.
-
10
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10
ЖЕРТВОВАТЬ; РИСКОВАТЬ:
Жертвовать чем-либо ради какой-либо цели.
-
11
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11
ВЫСТАВЛЯТЬ (ИЗ ДОМА); ПРОГОНЯТЬ; ИСКЛЮЧАТЬ; ОТРЕКАТЬСЯ; ОТКАЗЫВАТЬСЯ; НЕ ПРИЗНАВАТЬ СВОИМ:
Исключать из какой-либо сферы или отказываться от кого-либо или чего-либо.
-
12
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12
ГОВОРИТЬ ОТКРОВЕННО; ПОКАЗЫВАТЬ; ВЫЯВЛЯТЬ:
Специально не скрывать и открыто показывать.
-
13
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13
ВЫТАСКИВАТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ; ВЫПУСКАТЬ; ВЫБРАСЫВАТЬ:
Выпускать наружу вещества, образованные внутри.
🌟
ВЫЯВЛЯТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
잘못한 일을 샅샅이 따져서 밝히다.
1.
ДОПРАШИВАТЬ; ОПРАШИВАТЬ:
Дотошно расспрашивать и выявлять неправильное дело.
-
None
-
1.
사법 경찰이나 검찰과 같이 범인이나 용의자를 가려내고 체포할 수 있는 권한을 가진 국가 기관.
1.
СЛЕДСТВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ:
Государственный орган, уполномоченный расследовать преступление совместно с правоохранительными органами и прокуратурой, выявлять и арестовывать преступника.
-
глагол
-
1.
수를 세다.
1.
Считать цифры, числа.
-
2.
주고받을 돈이나 물건 등을 서로 따져 밝히다.
2.
Взаимно проверять и выявлять обмениваемые деньги, вещи и т.п.
-
3.
수를 따져 금액이나 개수를 세어 맞추다.
3.
Проверять цифры и подсчитывать сумму или количество.
-
глагол
-
1.
액체 등이 스미어 나오다.
1.
ВЫСТУПАТЬ; ПРОСАЧИВАТЬСЯ; ВЫТЕКАТЬ:
вытекать, просачиваясь через что-либо (о жидкости).
-
2.
느낌이나 생각 등이 나타나다.
2.
ВЫСТУПАТЬ; ПРОЯВЛЯТЬСЯ; ПОКАЗЫВАТЬСЯ:
выявляться (о чувствах, мыслях и т.п.).
-
глагол
-
1.
겉으로 드러나지 않도록 깊숙이 가라앉거나 숨다.
1.
ПРЯТАТЬСЯ:
Погружаться глубоко или скрываться, чтобы не выявляться наружу.
-
2.
마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
2.
УСПОКАИВАТЬСЯ; ПОГРУЖАТЬСЯ В МЫСЛИ:
Успокаивать душу, глубоко задумываясь.
-
глагол
-
1.
사물의 본질이나 원인 등을 깊이 연구하여 밝히다.
1.
ВЫЯСНЯТЬ; ИЗУЧАТЬ; ИССЛЕДОВАТЬ:
Глубоко изучив, выявлять суть вещей, причины и т.п.
-
-
1.
아무 이유 없이 작은 잘못을 밝혀 내거나 없는 잘못을 만들어서 불평을 하고 문제를 일으키다.
1.
Беспричинно, бессмысленно выявлять каждую мелочную ошибку или делать проблему на пустом месте и выражать недовольство по этому поводу.
-
☆☆
глагол
-
1.
찾기 어려운 사람이나 물건을 찾아서 드러내다.
1.
НАХОДИТЬ; ОТЫСКИВАТЬ:
Обнаруживать, выявлять какой-либо предмет или человека, которого трудно было найти.
-
2.
몰랐던 것을 알아서 드러내다.
2.
УЗНАВАТЬ; ДОИСКИВАТЬСЯ:
Выявлять что-либо, ранее неизвестное.
-
глагол
-
1.
속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.
1.
РАСКРЫВАТЬ; РАСКАПЫВАТЬ; РАЗГРЕБАТЬ:
Извлекать то, что содержится внутри, с целью выявления чего-либо.
-
3.
잘못되거나 부족한 점을 따져서 드러나게 하다.
3.
РАЗОБЛАЧАТЬ; РАСКРЫВАТЬ:
Выявлять недостатки или ошибки.
-
2.
드러나지 않은 일을 알아내어 밝히다.
2.
ПОДНИМАТЬ; РАСКРЫВАТЬ; РАСКАПЫВАТЬ; РАЗРЫВАТЬ; РАЗГАДЫВАТЬ; РАЗОБЛАЧАТЬ:
Искать и выявлять скрытое дело.