🔍
Search:
ДАРОМ
🌟
ДАРОМ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя прилагательное
-
1
돈이나 물건을 얻는 데 필요한 값이나 노력을 들인 것이 없다.
1
ПОЛУЧАТЬ ДАРОМ:
Отсутствие необходимости вкладывать ценности или какие-либо усилия для получения денег или различных вещей.
-
☆
имя существительное
-
1
한 가지 일을 해서 두 가지 이익을 얻음.
1
ОДНИМ УДАРОМ УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ:
Получить двойную прибыль за одно дело.
-
наречие
-
1
대가 없이 공짜로.
1
ДАРОМ:
Бесплатно, безвозмездно.
-
2
아무것도 아닌 것으로.
2
ПОПУСТУ; ВПУСТУЮ; БЕЗРЕЗУЛЬТАТНО; БЕСПОЛЕЗНО:
Зря, напрасно.
-
наречие
-
1
돈을 내거나 받지 않고 공짜로.
1
ДАРОМ; БЕЗВОЗМЕЗДНО:
Не платя денег. Бесплатно.
-
2
아무런 대가나 노력 없이.
2
БЕЗ ТРУДА; НИ С ЧЕМ; ПРОСТО ТАК:
Без затраты сил или ничего не давая взамен.
-
-
1
(놀리는 말로) 이마가 벗어진 사람을 이르는 말.
1
(ДОСЛОВНО) ЕСЛИ ПОЖЕЛАЕШЬ ПОЛУЧИТЬ ЧТО-ЛИБО ДАРОМ, ТО ПОЯВИТСЯ ТОЛЬКО ЛИШЬ ЛЫСИНА:
употребляется как насмешка над облысевшим человеком.
-
2
(놀리는 말로) 공짜를 좋아하는 사람을 이르는 말.
2
(ДОСЛОВНО) ЕСЛИ ПОЖЕЛАЕШЬ ПОЛУЧИТЬ ЧТО-ЛИБО ДАРОМ, ТО ПОЯВИТСЯ ТОЛЬКО ЛИШЬ ЛЫСИНА:
употребляется как насмешка над людьми, которые любят получать что-либо бесплатно, даром.
🌟
ДАРОМ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
단단한 물체를 쳐서 조각이 나게 하다.
1.
РАЗБИВАТЬ:
Ударом по твёрдому предмету расколоть его на куски.
-
2.
약속 등을 지키지 않다.
2.
НАРУШИТЬ:
Не соблюсти обещание и т.п.
-
3.
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3.
ЛОМАТЬ; РАЗБИВАТЬ:
Сильным ударом повреждать голову, колено и т.п.
-
4.
어떠한 상태나 분위기 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4.
НАРУШАТЬ; ПОРТИТЬ:
Мешать сохранению какого-либо состояния, атмосферы и т.п.
-
5.
오랫동안 유지되어 온 생각이나 규칙에서 벗어나다.
5.
ЛОМАТЬ; РАЗРУШАТЬ:
Уходить от мыслей, правил, устоявшихся, укоренившихся с давних времён.
-
6.
어려운 장벽이나 기록 등을 뛰어넘다.
6.
ПОБИТЬ; РАЗРУШИТЬ:
Превзойти рекорд и т.п. или преодолеть сложную преграду и т.п.
-
глагол
-
1.
탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣다.
1.
ПОДАВАТЬ:
Ударом по мячу, направлять его противнику (в настольном теннисе, волейболе, большом теннисе и других спортивных соревнованиях) (о нападающей стороне).
-
имя существительное
-
1.
배구에서, 네트 가까이에 띄운 공을 상대편 코트로 세게 내리치는 공격.
1.
СПАЙК:
В волейболе, положение, когда сильным ударом отправляется вниз мяч, приблизившийся к сетке.
-
2.
주로 신발 바닥에 박는 뾰족한 징이나 못. 또는 그런 징이나 못을 박은 신발.
2.
ШИПЫ; БАШМАКИ С ШИПАМИ:
Гвоздь, обычно вбиваемый в подошву обуви. Такая обувь.
-
☆☆
глагол
-
1.
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1.
РАЗБИВАТЬ; ЛОМАТЬ:
Нарушать целостность какого-либо твёрдого предмета ударом, раскалывать.
-
2.
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2.
РАССТРАИВАТЬ; НАРУШАТЬ; СРЫВАТЬ:
Не выполнять обещание или не соблюдать правила и т. п.
-
3.
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3.
ПОРАНИТЬСЯ; ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ:
Получить травму от удара головой или коленями и т. п.
-
4.
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4.
РАЗБИВАТЬ; РАССТРАИВАТЬ; ИСПОРТИТЬ:
Не суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
-
5.
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5.
ДОБИТЬСЯ; ПРЕОДОЛЕТЬ; РАЗБИТЬ; СЛОМАТЬ; ПРЕВОЗМОЧЬ:
Победить, преодолеть нечто весьма трудно преодолимое и неподдающееся.
-
глагол
-
1.
세게 치거나 때려서 부수다.
1.
РАЗРУШАТЬ; РАЗЛАМЫВАТЬ; ЛОМАТЬ; РАЗВАЛИВАТЬ; СНОСИТЬ; РАЗБИВАТЬ:
Наносить сильный удар или ломать ударом.
-
-
1.
(놀리는 말로) 이마가 벗어진 사람을 이르는 말.
1.
(ДОСЛОВНО) ЕСЛИ ПОЖЕЛАЕШЬ ПОЛУЧИТЬ ЧТО-ЛИБО ДАРОМ, ТО ПОЯВИТСЯ ТОЛЬКО ЛИШЬ ЛЫСИНА:
употребляется как насмешка над облысевшим человеком.
-
2.
(놀리는 말로) 공짜를 좋아하는 사람을 이르는 말.
2.
(ДОСЛОВНО) ЕСЛИ ПОЖЕЛАЕШЬ ПОЛУЧИТЬ ЧТО-ЛИБО ДАРОМ, ТО ПОЯВИТСЯ ТОЛЬКО ЛИШЬ ЛЫСИНА:
употребляется как насмешка над людьми, которые любят получать что-либо бесплатно, даром.
-
имя существительное
-
1.
(속된 말로) 공짜.
1.
ХАЛЯВА; ДАРМОВЩИНА:
(простореч.) Вещь, полученная даром.
-
☆
глагол
-
1.
둘 이상으로 나누다.
1.
РАЗДЕЛЯТЬ; РАСКАЛЫВАТЬ; РАЗБИВАТЬ:
Разделять на две части или более.
-
2.
시간이나 돈 등을 아끼다.
2.
ЭКОНОМИТЬ:
Стараться сохранить, не потратить даром деньги или время.
-
3.
(속된 말로) 소리 없이 입을 벌리고 웃다.
3.
(простореч.) Беззвучно смеяться, широко раскрыв рот.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
힘이나 노력, 돈을 들이지 않고 거저 얻은 것.
1.
БЕСПЛАТНЫЙ; ДАРЁНЫЙ:
То, что получено даром.
-
наречие
-
1.
아주 많은 양의 액체가 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук, образуемый при сильном ударе большого количества воды или жидкости о что-либо твёрдое. Или образоподражательное слово, имитирующее подобный вид.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук, производимый частым и сильным ударом или всплеском жидкости. Или образоподражательное слово, имитирующее подобный вид.
-
глагол
-
1.
굳은 물건이나 덩이로 된 물건을 눌러 찧거나 두드려 부스러뜨리다.
1.
МЯТЬ; ДАВИТЬ; МОЛОТЬ; РАЗБИВАТЬ:
Размельчать нажатием или ударом твёрдый или сжатый в комок предмет.
-
2.
억센 물건을 두드리거나 짓이겨 부드럽게 하다.
2.
Ударять или дробить твёрдый предмет.
-
глагол
-
1.
단단한 물건을 쳐서 조각이 나게 하다.
1.
РАЗБИВАТЬ; ЛОМАТЬ; РАСКАЛЫВАТЬ:
Нарушать целость какого-либо твёрдого предмета ударом.
-
2.
약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
2.
РАССТРАИВАТЬ; НАРУШАТЬ; СРЫВАТЬ:
Не выполнять обещание или не соблюдать правила и т.п.
-
3.
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3.
ПОРАНИТЬСЯ; ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ:
Получить травму от удара головой или коленями и т.п.
-
4.
어떠한 일이나 분위기, 생각 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4.
РАЗБИВАТЬ; РАССТРАИВАТЬ; ИСПОРТИТЬ:
Не суметь сохранить и сберечь атмосферу (обстановку), дело, мысли.
-
5.
극복하거나 이기기 어려운 것을 넘거나 이겨 내다.
5.
ДОБИТЬСЯ; ПРЕОДОЛЕТЬ; РАЗБИТЬ; СЛОМАТЬ; ПРЕОДОЛЕТЬ; ПРЕВОЗМОЧЬ:
Победить, преодолеть нечто весьма трудное преодолимое и неподдающееся.
-
☆☆
глагол
-
1.
단단한 물건이 여러 조각이 나다.
1.
РАЗБИТЬСЯ:
Расколоться на несколько кусков (о твёрдом предмете).
-
2.
약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
2.
НАРУШИТЬСЯ; РАЗРУШИТЬСЯ:
Не соблюдаться или не осуществляться (об обещание, деле и т.п.).
-
3.
부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
3.
ЛОМАТЬСЯ; РАЗБИВАТЬСЯ:
Повреждаться ударом, столкновением с чем-либо.
-
4.
어려운 일이나 기록 등이 극복되거나 돌파되다.
4.
БЫТЬ ПОБИТЫМ; БЫТЬ РАЗРУШЕННЫМ:
Быть превзойдённым (о рекорде и т.п.) или быть преодолённым (о сложной ситуации и т.п.).
-
5.
한동안 계속되던 분위기나 생각 등이 갑자기 바뀌어 새로운 상태가 되다.
5.
НАРУШАТЬСЯ; ПОРТИТЬСЯ:
Неожиданно изменившись, приходить в новое состояние (о сохранявшейся в течение какого-то времени атмосфере, мысли и т.п.).
-
6.
(속되게) 경기 등에서 지다.
6.
БЫТЬ РАЗБИТЫМ:
(прост.) Проигрывать на соревниваниях и т.п.
-
наречие
-
1.
아주 많은 양의 액체가 자꾸 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук, повторно производимый сильным ударом большого количества воды или жидкости о что-либо твёрдое. Или подобное образоподражательное слово.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук, производимый продолжительным сильным ударом или прилипанием чего-либо большого или тяжелого. Или подобное образоподражательное слово.
-
имя существительное
-
1.
야구에서, 투수가 던진 공이 스트라이크 존을 지나가거나 타자가 헛스윙을 하여 포수가 공을 받는 일.
1.
СТРАЙК:
В бейсболе, положение, когда мяч, заброшенный питчером, перелетел «зону страйка» или мяч прошел мимо «зоны страйка», но бьющий сделал попытку его отбить и не сделал этого.
-
2.
볼링에서, 공을 한 번 굴려 열 개의 핀을 모두 쓰러뜨리는 일.
2.
СТРАЙК:
В боулинге, когда одним ударом сбиваются все десять кеглей.
-
имя существительное
-
1.
아무런 노력이나 대가 없이 거저 생긴 돈.
1.
ЛЁГКИЕ ДЕНЬГИ; СЛУЧАЙНЫЕ ДЕНЬГИ:
Деньги, полученные даром, без каких-либо усилий.
-
глагол
-
1.
제품을 직접 만들어 내는 것이 아닌, 판매, 관광, 금융, 의료 등의 활동을 하다.
1.
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ УСЛУГИ; ОБСЛУЖИВАТЬ:
Заниматься деятельностью в области продажи, туризма, финансирования, медицины и т.п., а не непосредственным производством какого-либо продукта.
-
2.
다른 사람의 기분이 좋아지도록 친절하고 정성스럽게 대하다.
2.
ОБСЛУЖИВАТЬ:
Относиться вежливо и внимательно, чтобы улучшить настроение другого человека.
-
3.
물건을 파는 사람이 사는 사람을 기분 좋게 하려고 물건값을 싸게 해 주거나 공짜로 더 주다.
3.
Отдавать товар дешевле установленной цены или давать бесплатно какой-либо товар в дополнение к купленному, чтобы сделать приятное покупателю (о продавце).
-
4.
탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣다.
4.
ПОДАВАТЬ:
Ударом по мячу, направлять его противнику (в настольном теннисе, волейболе, большом теннисе и т.п. спортивных соревнованиях) (о нападающей стороне).
-
глагол
-
1.
높은 곳에서 낮은 쪽으로 뻗거나 움직이다.
1.
СТЕКАТЬ; СХОДИТЬ; ПРИХОДИТЬ; СПУСКАТЬСЯ:
Передвигаться или переходить с высокого места на низкое.
-
2.
위에서 아래로 주먹으로 치거나 발로 차다.
2.
СБИВАТЬ; СБИТЬ; СБИВАТЬ С НОГ; СВАЛИТЬ; ОПРОКИНУТЬ; ПОВАЛИТЬ:
Сбросить вниз ударом ноги или повалить кулаком.
-
наречие
-
1.
여러 가지 악기나 단단한 물건 등을 계속 세게 쳐서 울리는 소리.
1.
Звук, производимый ударом по музыкальным инструментам или твёрдому предмету.
-
глагол
-
1.
넘어온 공을 쳐서 다시 상대 팀에게 보내다.
1.
ОТБИТЬ:
Принять летящий мяч и ударом снова отбросить его сопернику, противоположной команде.
-
2.
물건을 도매로 사서 다른 사람에게 넘기다.
2.
ПЕРЕПРОДАТЬ:
Закупив какой-либо товар оптом, передать его другому лицу.
-
3.
다른 사람의 말이나 노래를 받아 거침없이 처리하다.
3.
УСЛЫШАТЬ И ПЕРЕДАТЬ ДРУГИМ:
Легко подхватывать песню или гладко справляться с чьей-либо речью.
-
4.
공격을 요령 있게 피해 나가다.
4.
ОТРАЗИТЬ:
Ловко отбить, уйти от атаки.