🔍
Search:
ИЗБЕГАТЬ
🌟
ИЗБЕГАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하게 되다.
1
ИЗБЕГАТЬ:
Не любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
-
глагол
-
1
싫어하여 피하다.
1
ИЗБЕГАТЬ; УКЛОНЯТЬСЯ:
Сторониться чего-либо, что не любишь.
-
глагол
-
1
꾀를 써서 또는 운 좋게 어려운 상황이나 책임 등에서 벗어나다.
1
УКЛОНЯТЬСЯ; ИЗБЕГАТЬ:
Выкрутиться из трудной ситуации или же уйти от ответственности при помощи удачи или используя собственные мозги.
-
☆
глагол
-
1
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하다.
1
ИЗБЕГАТЬ:
Не любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
-
2
불편하거나 좋지 않은 데가 있어 마음에 걸리다.
2
НЕ НРАВИТЬСЯ:
Быть не по душе или приносить неудобство.
-
-
1
슬그머니 피하려 하다.
1
УБЕГАТЬ; ИЗБЕГАТЬ; УВИЛИВАТЬ:
Незаметно уклониться от чего-либо.
-
глагол
-
1
만나지 않고 피하다.
1
ИЗБЕГАТЬ:
Избегать встречи.
-
2
책임을 지지 않고 피하다.
2
УКЛОНЯТЬСЯ:
Уклоняться от ответственности.
-
3
어떠한 일을 하기 싫어서 나서지 않고 피하다.
3
УКЛОНЯТЬСЯ:
Уклоняться от какой-либо работы, которую не хочется делать.
-
-
1
어떤 자리를 피하다.
1
ИЗБЕГАТЬ:
Избегать какого-либо места.
-
2
어떤 일에 책임을 지지 않고 빠지다.
2
УЙТИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ:
Исчезнуть, избежав ответственности за какое-либо дело.
-
глагол
-
1
종교 또는 관습적인 이유로 어떤 일을 하지 않거나 피하다.
1
ОСТЕРЕГАТЬСЯ; ИЗБЕГАТЬ:
Не совершать или избегать совершения какого-либо дела по религиозным причинам или причинам, связанным с обычаями.
-
2
치료 등의 의학적인 이유로 어떤 행위나 음식을 금하다.
2
ОСТЕРЕГАТЬСЯ; ИЗБЕГАТЬ:
Не совершать какие-либо действия или не принимать пищу в связи с лечением и т.п.
-
☆☆
глагол
-
1
책임이나 의무를 지지 않게 되다.
1
ОСВОБОЖДАТЬСЯ:
Освобождаться от ответственности или обязанности.
-
2
어떤 일을 당하지 않게 되다.
2
ИЗБЕГАТЬ:
Не сталкиваться с чем-либо.
-
3
어떤 어려운 상태나 처지에서 벗어나다.
3
ИЗБАВЛЯТЬСЯ (ОТ ГОЛОДА, СМЕРТИ):
Спасаться от тягостного, мучительного состояния.
-
☆☆
глагол
-
1
원치 않은 일을 당하거나 어려운 일이 일어나지 않게 하다.
1
ИЗБЕГАТЬ; УКЛОНЯТЬСЯ:
Уходить от бед, трудностей или чего-либо нежелательного.
-
2
어떤 일을 하기에 좋지 않은 날을 택하지 않다.
2
УКЛОНЯТЬСЯ:
Не выбирать плохой, неудачный день для какого-либо дела.
-
3
비나 눈 등을 맞지 않게 몸을 옮기다.
3
УКРЫВАТЬСЯ:
Прятаться от дождя или снега.
-
4
드러나지 않도록 몸을 숨기거나 다른 곳으로 옮기다.
4
ПРЯТАТЬСЯ; СКРЫВАТЬСЯ:
Укрываться от чего-либо или кого-либо, перемещаться в другое место.
-
глагол
-
1
방향을 바꾸어 놓다.
1
РАЗВОРАЧИВАТЬ:
Менять направление.
-
2
생각이나 일의 상태를 바꾸어 놓다.
2
МЕНЯТЬ РЕШЕНИЕ, НАСТРОЕНИЕ:
Менять состояние мыслей либо какого-либо дела.
-
3
어떤 사람을 따돌려 어울리지 못하게 하다.
3
ИЗОЛИРОВАТЬ КОГО-ТО, ИЗБЕГАТЬ:
Исключать кого-то из компании, делать так, чтобы общение с человеком было невозможно.
-
глагол
-
1
무엇을 거리가 많이 떨어지게 하다.
1
ОТДАЛЯТЬСЯ; УДАЛЯТЬСЯ:
Отдаляться от чего-либо на дальнее расстояние.
-
2
어떤 사람이나 사물을 피하거나 조심하다.
2
ИЗБЕГАТЬ; УДАЛЯТЬСЯ; СТОРОНИТЬСЯ; ЧУЖДАТЬСЯ; ДЕРЖАТЬСЯ В СТОРОНЕ:
Уклоняться от кого-либо или чего-либо или вести себя осторожно с кем-либо или с чем-либо.
-
глагол
-
1
어떤 상황이나 구속 등에서 빠져나오다.
1
ИЗБЕГАТЬ; УБЕГАТЬ; СОВЕРШАТЬ ПОБЕГ; ОТДЕЛАТЬСЯ; УСКОЛЬЗАТЬ; УЙТИ; СБЕЖАТЬ; УСКОЛЬЗНУТЬ:
Вырваться из плена, какой-либо ситуации и т.п.
-
☆
глагол
-
1
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
1
ДЕРЖАТЬСЯ НА РАССТОЯНИИ; ОБХОДИТЬ СТОРОНОЙ:
Мучить или избегать ненавистного человека.
-
2
뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
2
УХОДИТЬ ВПЕРЁД; ВЫХОДИТЬ ВПЕРЁД:
Вырываться вперёд, увеличивая расстояние между движущимя позади человеком до недостижимого.
-
3
시선이나 화제 등을 다른 데로 돌리거나 피하다.
3
УХОДИТЬ; ИЗБЕГАТЬ:
Уклоняться, менять направление (о взгляде, теме разговора и т.п.).
-
☆
глагол
-
1
뚫리고 깨진 틈에 다른 것을 대어 막다.
1
ЗАДЕЛЫВАТЬ ОТВЕРСТИЕ; ПАЯТЬ; ЗАШИВАТЬ; ШТОПАТЬ:
Нашивать или наклеивать кусок какого-либо материала на разорванное или разбитое место для починки.
-
2
간단한 음식으로 식사를 대신하다.
2
ПЕРЕКУСЫВАТЬ:
Съесть что-нибудь лёгкое вместо полноценного приёма пищи.
-
3
다른 방법으로 어떤 일을 보충하거나 대신하다.
3
ПРИМЕНЯТЬ ДРУГОЙ СПОСОБ; ПРИМЕНЯТЬ ДРУГОЙ МЕТОД:
Заменить другим способом выполнение какого-либо дела.
-
4
아주 나쁜 운을 작은 괴로움으로 대신하여 면하다.
4
ИЗБЕГАТЬ:
Избегать беды, подвергая себя меньшему испытанию.
-
5
남는 시간을 다른 일을 하며 보내다.
5
УБИТЬ ВРЕМЯ:
Провести оставшееся время, занимаясь другими делами.
🌟
ИЗБЕГАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆
глагол
-
1.
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
1.
ДЕРЖАТЬСЯ НА РАССТОЯНИИ; ОБХОДИТЬ СТОРОНОЙ:
Мучить или избегать ненавистного человека.
-
2.
뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
2.
УХОДИТЬ ВПЕРЁД; ВЫХОДИТЬ ВПЕРЁД:
Вырываться вперёд, увеличивая расстояние между движущимя позади человеком до недостижимого.
-
3.
시선이나 화제 등을 다른 데로 돌리거나 피하다.
3.
УХОДИТЬ; ИЗБЕГАТЬ:
Уклоняться, менять направление (о взгляде, теме разговора и т.п.).
-
☆
имя существительное
-
1.
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭힘.
1.
ЗАДИРАНИЕ, ПРИСТАВАНИЕ, ИСКЛЮЧЕНИЕ, ОТСТРАНЕНИЕ КОГО-ЛИБО ИЗ ЧЕГО-ЛИБО:
Сторониться, избегать или издеваться над человеком, который не нравится или пришелся не по душе.
-
☆
имя существительное
-
1.
종교 또는 관습적인 이유로 하면 안 되거나 피해야 하는 일.
1.
ЗАПРЕТ; ТАБУ:
То, что запрещено делать или то, чего следует избегать, согласно религиозным убеждениям или традиции.
-
2.
치료 등의 의학적인 이유로 어떤 행위나 음식을 금하는 일.
2.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЕ:
Запрет на совершение каких-либо действий или приём пищи по какой-либо медицинской причине или в связи с лечением.
-
-
1.
외면하다.
1.
ОТВОДИТЬ ВЗГЛЯД (ГЛАЗА):
Отворачиваться, избегать встреч.
-
глагол
-
1.
종교 또는 관습적인 이유로 어떤 일을 하면 안 되거나 피해야 한다고 여기다.
1.
БЫТЬ ЗАПРЕЩЁННЫМ; БЫТЬ ПРОТИВОПОКАЗАННЫМ; ЗАПРЕЩАТЬ:
Не совершать или избегать чего-либо по религиозным причинам и причинам, связанным с обычаями.
-
глагол
-
1.
종교 또는 관습적인 이유로 어떤 일이 하면 안 되거나 피해야 한다고 여겨지다.
1.
БЫТЬ ЗАПРЕЩЁННЫМ; БЫТЬ ПРОТИВОПОКАЗАННЫМ:
по религиозным и традиционным взглядам считающийся недозволенным; или то, что необходимо избегать.
-
глагол
-
1.
종교 또는 관습적인 이유로 어떤 일을 하지 않거나 피하다.
1.
ОСТЕРЕГАТЬСЯ; ИЗБЕГАТЬ:
Не совершать или избегать совершения какого-либо дела по религиозным причинам или причинам, связанным с обычаями.
-
2.
치료 등의 의학적인 이유로 어떤 행위나 음식을 금하다.
2.
ОСТЕРЕГАТЬСЯ; ИЗБЕГАТЬ:
Не совершать какие-либо действия или не принимать пищу в связи с лечением и т.п.