🔍
Search:
ИСКРЕННЕ
🌟
ИСКРЕННЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
наречие
-
1
거짓이나 꾸밈이 없이.
1
ИСКРЕННЕ; ОТКРОВЕННО:
Без лжи или естесственно.
-
глагол
-
1
딱하고 어려운 형편을 털어놓으면서 사정하다.
1
ИСКРЕННЕ ПРОСИТЬ СДЕЛАТЬ ЧТО-ЛИБО:
Просить войти в положение, объясняя всю трудность положения.
-
2
남에게 자신의 생각을 표현하다.
2
Выражать свои мысли другому человеку.
-
наречие
-
1
보기 좋고 그럴듯하게 만드는 것 없이 있는 그대로 진실되게.
1
ИСКРЕННЕ; КАК ЕСТЬ; БЕЗ ПРИУКРАШИВАНИЯ:
Без каких-либо приукрашиваний, так, как есть в действительности.
-
наречие
-
1
매우 간절하고 정성스러운 태도나 자세로.
1
СЕРДЕЧНО; ИСКРЕННЕ; ТЕПЛО; ПРОНИКНОВЕННО:
Непритворно, от всего сердца, изо всех сил.
-
☆
наречие
-
1
태도나 행동이 진실하고 정성스럽게.
1
СЕРЬЁЗНО; ИСКРЕННЕ; ПРЕДАННО; С ВЕРНОСТЬЮ:
Правильно и сердечно, правдиво (о поведении, манерах).
-
наречие
-
1
거짓이나 꾸밈이 없이 있는 그대로.
1
ИСКРЕННЕ, ОТКРОВЕННО; ТАК, КАК ЕСТЬ; ПРЯМО; НАЧИСТОТУ; НИЧЕГО НЕ СКРЫВАЯ:
честно; без лукавства; без лести.
🌟
ИСКРЕННЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
-
1.
솔직하게 말해서.
1.
(ДОСЛ.) КЛАСТЬ РУКИ НА СОВЕСТЬ; ГОВОРИТЬ, ПОЛОЖА РУКУ НА СЕРДЦЕ:
Говорить искренне, чистосердечно.
-
имя прилагательное
-
1.
참된 마음에서 우러나오는 정성이 있다.
1.
ПРЕДАННЫЙ:
Имеющий искреннее чувство, идущее от полноты души.
-
наречие
-
1.
정성스러운 마음과 뜻을 다하여.
1.
ОТ ВСЕГО СЕРДЦА; ОТ ВСЕЙ ДУШИ; ЧИСТОСЕРДЕЧНО:
С искренней душой.
-
наречие
-
1.
거짓이 없고 솔직하게.
1.
Откровенно; искренне; без лжи.
-
-
1.
몹시 귀하게 여겨 조심스럽고 정성스럽게 다루는 모양을 뜻하는 말.
1.
БЕРЕЧЬ, КАК ЗЕНИЦУ ОКА:
Обращаться с чем-либо или кем-либо крайне осторожно и искренне.
-
☆
наречие
-
1.
정성이나 마음 등이 아주 지극하게.
1.
СЕРДЕЧНО:
Очень искренне в душе, сердце и т.п.
-
2.
무엇을 바라는 마음이 아주 강하게.
2.
НАСТОЙЧИВО; УПОРНО; СТРАСТНО:
Очень сильно желать что-либо.
-
глагол
-
1.
어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 주다.
1.
ВРУЧАТЬ; ПОСВЯЩАТЬ:
Дарить что-либо в знак искренней признательности или при поздравлении.
-
☆
наречие
-
1.
야단스럽지 않고 꾸준하게.
1.
ПОСТОЯННО; НЕУСТАННО; НЕПРЕСТАННО; ТИХО:
Неустанно и не шумно.
-
2.
정취가 그윽하게.
2.
МЯГКО; ТОНКО; ЕДВА РАЗЛИЧИМО; ТРУДНО УЛОВИМО; УТОНЧЁННО:
Нежно (о вкусе), безмолвно (об атмосфере).
-
3.
행동 등이 드러나지 않고 은밀하게.
3.
ИНТИМНО; ТАЙНО; СКРЫТНО; УКРОМНО:
Не проявляя и скрытно (о поведении и т.п.).
-
4.
겉으로 나타내지는 않지만 속으로 생각하는 정도가 깊고 간절하게.
4.
УТОНЧЁННО; МОЛЧАЛИВО; ВКРАДЧИВО; ИЗОЩРЁННО; УМНО:
Глубоко и искренне по внутренним мыслям, хотя и не проявляясь снаружи.
-
наречие
-
1.
정성스러운 마음을 다하여.
1.
ОТ ВСЕЙ ДУШИ; СЕРДЕЧНО:
С искренней душой.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
거짓이 없는 진실한 마음.
1.
ПРАВДИВОЕ СЕРДЦЕ; ПРАВДА:
не лживое, искреннее чувство.
-
глагол
-
1.
없는 일을 꾸며 만들어 내다.
1.
ПРИДУМЫВАТЬ:
Выдумывать то, чего не было, нет.
-
2.
거짓으로 감정이나 표정을 꾸며 나타내다.
2.
Принять какое-либо выражение лица или эмоциональное состояние, с целью повести себя неискренне.
-
наречие
-
1.
무게를 적게.
1.
ЛЕГКО:
Легко в весе.
-
2.
맡은 일의 비중이나 가치, 책임 등이 낮거나 적게.
2.
С ЛЁГКОСТЬЮ; ЛЕГКОМЫСЛЕННО; БЕЗОТВЕТСТВЕННО:
Поверхностно или пренебрежительно относясь к доверенному делу, к его удельному весу, ценностям, ответственности и т.д.
-
3.
죄나 실수, 손해 등이 심하지 않게.
3.
СЛЕГКА; НЕ СИЛЬНО:
Совершить преступление небольшой тяжести или небольшую ошибку, понести небольшой ущерб и т.д.
-
4.
생각이나 말, 행동이 진지하지 않게.
4.
ЛЕГКОМЫСЛЕННО; НЕСЕРЬЁЗНО:
Думать, говорить, поступать несерьёзно, неискренне.
-
5.
부담이 되지 않도록 간단하게.
5.
СЛЕГКА; ПРОСТО; КОРОТКО; НЕМНОГО:
Делать не сложно, чтобы не обременять.
-
6.
대수롭지 않게.
6.
НЕВАЖНО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
Несерьёзно, не придавая большой важности
-
7.
힘이 들지 않고 쉽게.
7.
ЛЕГКО; НЕ СЛОЖНО:
Не прикладывая усилий и не тяжело, не утруждаясь
-
8.
일렁이거나 흔들리는 정도가 약하게.
8.
СЛЕГКА; НЕМНОГО:
Лёгкое покачивание или пошатывание.
-
9.
옷차림이나 화장이 요란하지 않고 활동하기에 편하게.
9.
СЛЕГКА; НЕМНОГО; ЛЕГОНЬКО:
Слабо, с малой амплитудой (о покачивании или пошатывании).
-
10.
몸의 움직임이 재빠르게.
10.
БЫСТРО; ЛОВКО; ЛЕГКО:
О быстрых и лёгких движениях тела.
-
11.
마음이 편하고 경쾌하게.
11.
ЛЕГКО; СПОКОЙНО; С ЛЁГКОСТЬЮ:
Спокойно и радостно на душе.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
거짓이 아닌 사실.
1.
ИСТИНА; ПРАВДА:
То, что не является ложью.
-
2.
순수하고 거짓이 없는 마음.
2.
ИСКРЕННОСТЬ:
Чистое и искреннее сердце, душа.
-
глагол
-
1.
어떤 물건 등이 성의 표시나 축하 인사로 주어지다.
1.
ВРУЧАТЬСЯ; ПОСВЯЩАТЬСЯ:
Быть подаренным в знак искренней признательности или при поздравлении (о каком-либо предмете, цветах и т.п.).
-
имя существительное
-
1.
마음 없이 겉으로만 꾸며서 하는 인사. 또는 예의를 갖추려고 인사를 치르는 일.
1.
ФОРМАЛЬНОЕ ПРИВЕТСТВИЕ; ФОРМАЛЬНОСТИ:
Неискреннее приветствие, произносимое без особых чувств. А также приветствие из соображений вежливости.
-
☆
имя существительное
-
1.
어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 줌.
1.
ВРУЧЕНИЕ; ДАРЕНИЕ; ПОДНЕСЕНИЕ:
Дарение чего-либо в знак искренней признательности или при поздравлении.
-
-
1.
정성이 지극하면 하늘도 감동한다는 뜻으로, 무슨 일이든 정성을 다하면 일이 잘 풀려 좋은 결과가 생김.
1.
ЕСЛИ ПРОЯВИТЬ КРАЙНЮЮ ИСКРЕННОСТЬ И ВЕРНОСТЬ, ТО ДАЖЕ НЕБО МОЖНО ВПЕЧАТЛИТЬ:
данное выражение означает, что какое бы то ни было дело, если его совершать с искренней верностью, то оно обязательно хорошо разрешится и принесёт хороший результат.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
제품을 직접 만들어 내는 것이 아닌, 판매, 관광, 금융, 의료 등의 활동.
1.
ОБСЛУЖИВАНИЕ; УСЛУГА; СЛУЖБА:
Не производство продукции, а предоставление услуг, таких как продажа, туризм, финансы, медицина и т.п.
-
2.
다른 사람의 기분이 좋아지도록 친절하고 정성스럽게 대함.
2.
ОБСЛУЖИВАНИЕ; УСЛУГА; СЛУЖБА:
Радушное и искреннее обращение с человеком для поднятия его настроения.
-
3.
물건을 파는 사람이 사는 사람을 기분 좋게 하려고 물건값을 싸게 해 주거나 공짜로 더 줌.
3.
ОБСЛУЖИВАНИЕ; СЕРВИС:
Продажа товара по более низкой цене или дополнительное предоставление бесплатных товаров продавцом для поднятия настроения покупателя.
-
4.
탁구, 배구, 테니스 등의 운동 경기에서, 공격하는 쪽이 상대편 쪽으로 공을 쳐 넣는 일. 또는 그 공.
4.
ПОДАЧА МЯЧА; ПОДАВАЕМЫЙ МЯЧ:
На соревнованиях по настольному теннису, волейболу, теннису и подобных видах спорта, подача мяча одной стороной другой стороне. А также этот мяч.
-
имя существительное
-
1.
정성스러운 정을 나타내기 위해 물건을 줌. 또는 그 물건.
1.
ПОДАРОК ОТ ВСЕГО СЕРДЦА:
Дарение какого-либо предмета в знак выражения искреннего чувства. Или подобный подарок.
-
наречие
-
1.
믿음, 의리, 인정 등이 깊고 성실하게.
1.
ДОБРОДУШНО; СЕРДЕЧНО:
Глубоко и искренне (о душе, верности, признательности и т.п.).