🔍
Search:
ПОСТАВКА
🌟
ПОСТАВКА
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
영화 등을 제작사 또는 배급사로부터 직접 소비자에게 배급함.
1
Распределение кинофильма и т.п. потребителям непосредственно агенством кинопроката или распределительной организацией.
-
2
직접 배달함.
2
ПРЯМАЯ ПОСТАВКА:
Доставка напрямую.
-
имя существительное
-
1
주문에 따라 물품을 가져다줌.
1
ПОСТАВКА; ДОСТАВКА:
Доставка товара по заказу.
-
имя существительное
-
1
생산과 소비에 필요한 노동력을 제공하는 일.
1
ПОСТАВКА; СНАБЖЕНИЕ:
Работа по поставке необходимой в производстве потребительских товаров рабочей силы.
-
имя существительное
-
1
필요한 돈이나 물건 등을 대어 줌.
1
ПОСТАВКА; ПРИОБРЕТЕНИЕ; ДОБЫЧА:
Изыскание необходимых средств, денег или предметов.
-
☆☆
имя существительное
-
1
요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공함.
1
СНАБЖЕНИЕ; ПОСТАВКА; ОБЕСПЕЧЕНИЕ:
Предоставление какого-либо товара, денег и т.п., в зависимости от требований или необходимости.
-
☆☆
имя существительное
-
1
무엇을 내주거나 가져다줌.
1
СНАБЖЕНИЕ; ПОСТАВКА; ПОСТАВЛЕНИЕ:
Обеспечение или доставка чего-либо.
-
имя существительное
-
1
곧바로 보냄.
1
Немедленное отправление.
-
2
상대편에게 직접 보내거나 부침.
2
ПРЯМАЯ ПОСТАВКА; НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ ПОСТАВКА:
Прямое отправление чего-либо к кому-либо, куда-либо.
-
имя существительное
-
1
모아 둔 것을 널리 공급함.
1
СНАБЖЕНИЕ; ПОСТАВКА:
Обеспечение запасами.
-
2
빛, 열 등을 밖으로 내보냄.
2
ВЫПУСК; ВЫБРОС; ВЫДЕЛЕНИЕ:
Выпускание наружу света, жара и т.д.
🌟
ПОСТАВКА
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆☆
глагол
-
1.
물체가 일정한 점이나 선을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
1.
КРУЖИТЬСЯ; КРУТИТЬСЯ:
Двигаться по кругу вокруг центра в определённой точке (о каком-либо предмете).
-
2.
일정한 범위 안에서 차례로 거쳐 가며 전해지다.
2.
Передавать что-либо по кругу в определённых пределах.
-
3.
기계나 기관의 기능이 제대로 작동하다.
3.
ФУНКЦИОНИРОВАТЬ:
Работать без проблем (о какой-либо технике или каком-либо органе).
-
4.
돈이나 물자 등이 유통되다.
4.
РАСПРЕДЕЛЯТЬСЯ; РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Циркулировать (о деньгах, поставках и т.п.).
-
5.
기억이나 생각 등이 얼른 떠오르지 않다.
5.
ВЕРТЕТЬСЯ (В ГОЛОВЕ):
Не приходить в голову (о воспоминании или мысли и т.п.).
-
6.
정신을 차릴 수 없을 만큼 눈이나 머리 등이 어지러워지다.
6.
КРУЖИТЬСЯ (О ГОЛОВЕ); МРАЧНЕТЬ (ПЕРЕД ГЛАЗАМИ); ТЕМНЕТЬ В ГЛАЗАХ:
Плохо себя чувствовать, почти терять сознание.
-
7.
(속된 말로) 정신에 이상이 생기다.
7.
СОЙТИ С УМА:
(прост.) Потерять рассудок.
-
8.
어떤 기운이나 빛이 겉으로 나타나다.
8.
ПРОСОЧИТЬСЯ; ПРОРВАТЬСЯ НАРУЖУ:
Проявиться снаружи (о свете, энергии и т.п.).
-
9.
눈물이나 침 등이 생기다.
9.
НАВЕРНУТЬСЯ; ВОЗНИКНУТЬ:
Появиться во рту (о слюне) или на глазах (о слезах).
-
10.
술이나 약의 기운이 몸속에 퍼지다.
10.
РАСПОЛЗТИСЬ; УДАРИТЬ В ГОЛОВУ:
Распространиться по всему телу (о воздействии алкоголя или медикаментов).
-
11.
소문이나 전염병 등이 어떤 지역에 퍼지다.
11.
РАСПОЛЗАТЬСЯ; РАСХОДИТЬСЯ:
Распространяться полностью по определённой территории (об инфекционном заболевании или сплетнях).
-
12.
방향을 바꾸다.
12.
ПОВОРАЧИВАТЬ; РАЗВОРАЧИВАТЬСЯ:
Менять направление.
-
13.
생각이나 태도를 바꾸다.
13.
МЕНЯТЬСЯ; ИЗМЕНЯТЬСЯ:
Менять мышление или поведение, отношение к чему-либо.
-
14.
근무지나 직책 등을 옮겨 다니다.
14.
ОБХОДИТЬ (С ДОЗОРОМ):
Ходить по очереди по местам проведения работ.
-
15.
무엇을 중심으로 원을 그리면서 움직이다.
15.
КРУЖИТЬСЯ; КРУТИТЬСЯ:
Вертеться по кругу, по оси чего-либо, находящегося в центре.
-
16.
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이다.
16.
ОБХОДИТЬ:
Ходить по краю какой-либо местности.
-
17.
가까운 길을 두고 멀리 둘러서 가다.
17.
ОБХОДИТЬ; ИДТИ В ОБХОД:
Идти куда-либо дальней дорогой, не близлежащей дорогой.
-
18.
어떤 곳을 거쳐 지나가다.
18.
ЗАХОДИТЬ:
Идти куда-либо с остановкой в каком-либо месте.
-
19.
길을 끼고 방향을 바꾸다.
19.
ОБХОДИТЬ:
Менять направление по ходу какого-либо пути.
-
20.
일정한 범위 안을 왔다 갔다 하다.
20.
ХОДИТЬ ТУДА-СЮДА:
Бродить туда-обратно в каких-либо определённых пределах.
-
21.
볼일로 이곳저곳을 다니다.
21.
КОЛЕСИТЬ; КРУЖИТЬ:
Ходить туда-сюда с целью решения своих дел.
-
22.
차례차례 다니다.
22.
ХОДИТЬ ПО ОЧЕРЕДИ:
Посещать по очереди.
-
имя существительное
-
1.
물건이나 서비스, 용역을 공급하는 사람이나 단체.
1.
ПОСТАВЩИК:
Лицо или учреждение, занимающееся поставками каких-либо товаров, услуг, работы и т.п.