🔍
Search:
РЕБЁНОК
🌟
РЕБЁНОК
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
말의 새끼.
1
ЖЕРЕБЁНОК:
Детёныш лошади.
-
-
1
아이처럼 조르는 모양.
1
КАК РЕБЁНОК:
о виде поведения, свойственном ребёнку.
-
имя существительное
-
2
상태나 형편.
2
Состояние или настоящее положение дел.
-
3
(놀리는 말로) 생각이 모자라고 어리석은 사람.
3
РЕБЁНОК; ДИТЁ:
(шутл.) Глупый человек с недостатком мыслей.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
아들과 딸, 또는 아들이나 딸.
1
ДЕТИ; РЕБЁНОК:
Сын и дочь. Сын или дочь.
-
3
(귀엽게 이르는 말로) 어린아이.
3
(ласк.) Маленький ребёнок.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
나이가 적은 아이.
1
РЕБЁНОК; ДИТЯ:
Мальчик или девочка в раннем детском возрасте.
-
☆☆
имя существительное
-
1
나이가 적은 아이.
1
РЕБЁНОК; ДИТЯ:
Мальчик или девочка в раннем детском возрасте.
-
имя существительное
-
1
눈이 먼 아이.
1
СЛЕПОЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, лишённый зрения.
-
имя существительное
-
1
자기가 낳은 자식.
1
РОДНОЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, которого родил.
-
имя существительное
-
1
자기가 낳은 자식.
1
РОДНОЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, которого родил.
-
имя существительное
-
1
병이나 사고 또는 선천적 기형 때문에 몸을 제대로 움직일 수 없는 아이.
1
РЕБЁНОК-ИНВАЛИД:
Ребёнок, не способный полностью контролировать своё тело в результате какого-либо заболевания, аварии или врождённого недостатка.
-
имя существительное
-
1
나이가 많이 들어서 낳은 자식.
1
ПОЗДНИЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, который родился, когда родители уже в возрасте.
-
имя существительное
-
1
젖을 먹는 아주 어린 아이.
1
ГРУДНОЙ РЕБЁНОК:
Очень маленький ребёнок, питающийся грудным молоком.
-
имя существительное
-
1
하는 짓이나 생각이 어른 같은 아이.
1
Ребёнок, чьи действия и мысли похожи на взрослого человека.
-
2
하는 짓이나 생각이 아이 같은 어른.
2
ВЗРОСЛЫЙ РЕБЁНОК:
Взрослый человек, чьи действия и мысли похожи на ребёнка.
-
имя существительное
-
1
지능, 성격, 행동 등이 보통 아이들과 달리 문제가 되어 따로 지도와 교육이 필요한 아이.
1
ПРОБЛЕМНЫЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, нуждающийся в отдельном обучении и руководстве, так как отличается от обычных детей своим поведением, характером, умственными способностями и т.п.
-
имя существительное
-
1
법적으로 부부가 아닌 남녀 사이에서 태어난 아이.
1
ВНЕБРАЧНЫЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, родившийся от связи между мужчиной и женщиной, не состоящих официально в браке.
-
имя существительное
-
1
임신한 지 37주 미만에 태어나 정상적인 크기만큼 충분히 자라지 못한 아기.
1
НЕДОНОШЕННЫЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, родившийся преждевременно, до срока в 37 недель беременности, не доросший до нормального размера.
-
имя существительное
-
1
어머니의 배 속에서 달을 다 채우지 못하고 두 달 일찍 태어난 아이.
1
НЕДОНОШЕННЫЙ РЕБЁНОК:
Недоношенный ребёнок, родившийся на два месяца раньше положенного срока.
-
имя существительное
-
1
자신이 낳지 않았지만 법적인 절차를 거쳐 자식으로 삼은 아이.
1
УСЫНОВЛЁННЫЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, не являющийся родным, но ставший законным после прохождения необходимых правовых процедур.
-
☆
имя существительное
-
1
길이나 집을 잃고 이리저리 돌아다니는 아이.
1
ПОТЕРЯВШИЙСЯ РЕБЁНОК:
Заблудившийся или потерявшийся ребёнок, который бродит по улицам.
-
имя существительное
-
1
태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
1
НОВОРОЖДЁННЫЙ РЕБЁНОК:
Ребёнок, который недавно появился на свет.
🌟
РЕБЁНОК
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
키가 석 자 정도밖에 되지 않는 철없는 어린아이.
1.
Маленький глупый ребёнок, рост которого составляет не больше одного метра.
-
имя существительное
-
1.
(귀엽게 이르는 말로) 어린아이나 어린 자식.
1.
(ласк.) Маленький ребёнок, маленькое дитя.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 나이가 어린 사람.
2.
(груб.) Молодой человек; малец; сопляк
-
имя существительное
-
1.
영양과 자라나는 상태가 매우 건강하고 좋은 아기.
1.
КРЕПЫШ:
здоровый ребёнок, хорошо растущий и получающий достаточно питательных веществ.
-
имя существительное
-
1.
젖을 먹는 아주 어린 아이.
1.
МЛАДЕНЕЦ; ДИТЯ; ГРУДНОЙ РЕБЁНОК:
Очень маленький ребёнок, питающийся грудным молоком.
-
-
1.
뱃속의 아이가 크고 작음을 걱정하지 말고 낳아서 건강하고 훌륭하게 기르라는 말.
1.
РЕБЁНКА РОДИЛ МАЛЕНЬКИМ, ВОСПИТАЙ ВЕЛИКИМ.:
выражение, указывающее на то, что не нужно беспокоиться, большим или маленьким родился ребёнок, следует вырастить его здоровым и достойно воспитать.
-
восклицание
-
1.
젖먹이에게 두 손을 쥐었다 폈다 하라고 내는 소리.
1.
Звук, издаваемый для того, чтобы грудной ребёнок сжал и разжал кулачки.
-
имя существительное
-
1.
젖먹이가 두 손을 쥐었다 폈다 하는 동작.
1.
Движение, при котором грудной ребёнок сжимает и разжимает кулачки.
-
☆
имя существительное
-
1.
아직 학교에 들어가지 않은, 나이가 적은 아이.
1.
ДОШКОЛЬНИК:
Маленький ребёнок, еще не обучающийся в школе.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
형제, 자매들 중에서 맨 나중에 태어나 나이가 가장 어린 사람.
1.
МЛАДШИЙ:
Самый младший, последний родившийся ребёнок в семье.
-
2.
조직이나 모임에서 나이가 가장 어린 사람.
2.
МЛАДШИЙ:
Самый младший по возрасту человек в какой-либо структуре или на каком-либо собрании.
-
имя существительное
-
1.
장난이 심한 아이.
1.
ШАЛУН:
Очень шаловливый ребёнок.
-
☆☆☆
местоимение
-
1.
듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1.
ТО; ВОН ТО:
Указывает на предмет, находящийся недалеко от слушающего, или на предмет, о котором думает слушающий.
-
2.
앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
2.
ЭТО:
Указывает на предмет или факт, который был ранее указан.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
3.
ЭТОТ:
(уничиж.) Этот человек.
-
4.
(귀엽게 이르는 말로) 그 아이.
4.
ЭТОТ:
(ласк.) Этот ребёнок.
-
аффикс
-
1.
‘그 나이를 먹은 아이’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Суффикс со значением "ребёнок, достигший данного возраста".
-
2.
‘그것이 들어 있거나 차 있음’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
Суффикс со значением "заполненный или наполненный этим".
-
3.
‘그런 물건’의 뜻을 더하는 접미사.
3.
Суффикс со значением "такой предмет; такая вещь".
-
-
1.
자식이 귀할수록 매로 때려서라도 엄하게 잘 가르쳐야 한다.
1.
(ДОСЛ.) ЧЕМ ЛЮБИМЕЕ РЕБЁНОК, ТЕМ СТРОЖЕ ЕГО НАДО ВОСПИТЫВАТЬ:
Чем ценнее ребёнок, тем строже нужно его воспитывать, даже наказывая палкой.
-
имя существительное
-
1.
매우 어리석은 사람.
1.
Очень глупый как ребёнок человек.
-
имя существительное
-
1.
(귀엽게 이르는 말로) 막내.
1.
МЛАДШЕНЬКИЙ:
(ласк.) Самый маленький, последний родившийся ребёнок в семье.
-
имя существительное
-
1.
첫 번째 생일에 상을 차려 아이의 미래를 점치는 여러 가지 물건을 올려놓고 아이에게 골라잡게 하는 일.
1.
ТОЛЬЧЧАБИ:
Традиционный обряд, проводимый в день, когда ребёнку исполняется один год, во время которого на стол перед ребёнком выкладываются различные предметы, и в зависимости от того, какие из них возьмёт в руки ребёнок, предсказывается его будущее.
-
местоимение
-
1.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
1.
ЭТОТ:
(прост.) Мужчина, близко находящийся от говорящего или о котором он думает.
-
2.
(낮추는 말로) 남자가 윗사람에게 자기를 가리키는 말.
2.
(пренебр.) Слово, которым называет себя мужчина перед уважаемым человеком.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 남자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
3.
(уничиж.) Слово, которое указывает на слушающего человека, если он является мужчиной.
-
4.
(속된 말로) 이 아이.
4.
(прост.) Этот ребёнок.
-
5.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
5.
(прост.) Слово, указывающее на что-либо, что близко расположенно от говорящего или на то, о чём он думает.
-
6.
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 부정적으로 가리키는 말.
6.
(прост.) Слово с отрицательным смыслом, указывающее на объект, находящийся близко возле говорящего, или тот, о котором говорящий думает.
-
наречие
-
1.
어린아이가 음식을 맛있게 먹는 소리나 모양.
1.
МНЯМ-МНЯМ:
Звук или вид когда ребёнок ест что-либо очень вкусное.
-
имя существительное
-
1.
어린이나 청소년이 갑자기 성장하면서 생기는 통증.
1.
Боль, которую испытывает ребёнок или подросток, когда внезапно начинает расти.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이나 상태가 점점 커 가면서 생기는 고통.
2.
(перен.) Страдания, которые возникают при увеличении работы или состояния.
-
имя существительное
-
1.
젖을 먹는 아주 어린 아이.
1.
ГРУДНОЙ РЕБЁНОК:
Очень маленький ребёнок, питающийся грудным молоком.