🔍
Search:
СЕРДЕЧНО
🌟
СЕРДЕЧНО
@ Name [🌏русский язык]
-
наречие
-
1
보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있게.
1
СЕРДЕЧНО:
Искренне вкладывая всю душу и усердие, что видно со стороны.
-
имя существительное
-
1
정성스러운 마음.
1
СЕРДЕЧНОСТЬ:
Искренняя душа.
-
наречие
-
1
타이르는 태도가 아주 다정하고 친절하게.
1
МЯГКО; СЕРДЕЧНО:
Добро, с пониманием, тёпло (об уговаривающем поведении).
-
имя существительное
-
1
약해진 심장의 기능을 회복시키는 약.
1
СЕРДЕЧНОЕ СРЕДСТВО:
Лекарственное средство, стимулирующее ослабленную сердечную деятельность.
-
наречие
-
1
믿음, 의리, 인정 등이 깊고 성실하게.
1
ДОБРОДУШНО; СЕРДЕЧНО:
Глубоко и искренне (о душе, верности, признательности и т.п.).
-
наречие
-
1
정성스러운 마음을 다하여.
1
ОТ ВСЕЙ ДУШИ; СЕРДЕЧНО:
С искренней душой.
-
имя существительное
-
1
주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
1
СЕРДЕЧНОСТЬ; ИСКРЕННОСТЬ:
Искреннее и преданное отношение к стране или королю.
-
имя существительное
-
1
마음속에서 우러나오는 진실한 마음.
1
СЕРДЕЧНОСТЬ; ИСКРЕННОСТЬ:
Искренние чувства, которые рождаются в глубине души.
-
имя существительное
-
1
거짓이 없이 진실한 것. 또는 그런 사람.
1
ПРАВДА; ЧИСТОСЕРДЕЧНОСТЬ:
Прямодушие, отсутствие лжи. А также данный человек.
-
имя существительное
-
1
마음속에서 우러나오는 참된 마음.
1
СЕРДЕЧНОСТЬ; ИСКРЕННОСТЬ:
Истинные чувства, которые исходят из глубины души.
-
наречие
-
1
얄미울 정도로 쌀쌀맞고 인정이 없이.
1
БЕССЕРДЕЧНО; БЕСЧЕЛОВЕЧНО:
Лишённый сердечности, холодный.
-
имя существительное
-
1
따뜻한 사랑이나 남에게 베푸는 마음.
1
ТЁПЛОЕ ЧУВСТВО; СЕРДЕЧНОСТЬ:
Тёплая любовь или забота о другом человеке.
-
наречие
-
1
고마운 마음으로.
1
С СЕРДЕЧНОЙ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ:
С благодарной душой. С благодарностью.
-
глагол
-
1
바라는 것을 들어 달라고 불쌍하게 사정하며 간절히 빌다.
1
ЖАЛОСТНО ПРОСИТЬ; СЕРДЕЧНО МОЛИТЬ:
Сердечно и жалостно умолять об исполнении желанного.
-
☆
наречие
-
1
정성이나 마음 등이 아주 지극하게.
1
СЕРДЕЧНО:
Очень искренне в душе, сердце и т.п.
-
2
무엇을 바라는 마음이 아주 강하게.
2
НАСТОЙЧИВО; УПОРНО; СТРАСТНО:
Очень сильно желать что-либо.
-
имя существительное
-
1
사람에게서 느껴지는 따뜻한 마음이 없이 차갑고 쌀쌀함.
1
БЕССЕРДЕЧНОСТЬ; ЖЕСТОКОСТЬ; ЖЁСТКОСТЬ:
Холодность и отсутствие человеческого тепла.
-
наречие
-
1
매우 간절하고 정성스러운 태도나 자세로.
1
СЕРДЕЧНО; ИСКРЕННЕ; ТЕПЛО; ПРОНИКНОВЕННО:
Непритворно, от всего сердца, изо всех сил.
-
наречие
-
1
마음과 힘을 다하여 매우 정성스럽게.
1
РАДУШНО; ГОСТЕПРИИМНО; СЕРДЕЧНО; ИСКРЕННО:
Выражая радушие, любовь, заботу, внимание и т.п.
-
имя существительное
-
1
사랑하거나 좋아하는 마음이 없어 차갑고 인정이 없음.
1
БЕССЕРДЕЧНОСТЬ; БЕСЧУВСТВЕННОСТЬ; БЕЗДУШИЕ:
Холодность и отсутствие человеческого чувства, отсутствие чувства любви или симпатии.
-
наречие
-
1
정성스러운 마음과 뜻을 다하여.
1
ОТ ВСЕГО СЕРДЦА; ОТ ВСЕЙ ДУШИ; ЧИСТОСЕРДЕЧНО:
С искренней душой.
🌟
СЕРДЕЧНО
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
눈물을 흘리며 억울한 일이나 어려운 상황 등을 간절히 말함.
1.
СЛЕЗНАЯ ЖАЛОБА:
(в кор. яз. является им. сущ.) Чистосердечно говорить о несправедливом событии, тяжёлой ситуации и т. п. со слезами на глазах.
-
☆
наречие
-
1.
태도나 행동이 진실하고 정성스럽게.
1.
СЕРЬЁЗНО; ИСКРЕННЕ; ПРЕДАННО; С ВЕРНОСТЬЮ:
Правильно и сердечно, правдиво (о поведении, манерах).
-
наречие
-
1.
아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
1.
ТЕПЛО:
Приятно, в меру горячо, не сильно горячо.
-
2.
마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
2.
ТЕПЛО:
Приятно, дружелюбно, сердечно (о душе, чувстве, поведении, обстановке и т.п.).
-
глагол
-
1.
눈물을 흘리며 억울한 일이나 어려운 상황 등을 간절히 말하다.
1.
Чистосердечно говорить о несправедливом событии, тяжёлой ситуации и т.п. со слезами на глазах.
-
глагол
-
1.
아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대하다.
1.
Обращаться бессердечно по отношению к жене или любовнице.
-
глагол
-
1.
남편에게 소박을 당하다.
1.
Переживать бессердечное обращение со стороны мужа.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
누군가 혹은 무언가를 사랑하는 마음.
1.
ЛЮБОВЬ:
Чувство глубокой привязанности, симпатии к кому-либо, чему-либо.
-
2.
남녀 간에 서로 그리워하고 사랑하는 마음.
2.
ЛЮБОВЬ:
Чувство горячей сердечной склонности, влечения между мужчиной и женщиной.
-
наречие
-
1.
아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
1.
ТЕПЛО:
Приятно, в меру горячо, не сильно горячо.
-
2.
마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
2.
ТЕПЛО:
Приятно, дружелюбно, сердечно (о душе, чувстве, поведении, обстановке и т.п.).
-
имя существительное
-
1.
정성스러운 뜻을 다하여.
1.
СО СТАРАНИЕМ; ДОБРОСОВЕСТНО:
Со всей душевной сердечностью.
-
наречие
-
1.
마음이나 행동이 정성스럽고 친절하며 다정하게.
1.
ЗАБОТЛИВО; ЧУТКО; ВНИМАТЕЛЬНО:
Искренне, сердечно и вежливо (о поведении или характере).
-
2.
일이나 살림을 착실하고 실속 있게 하여 빈틈이 없게.
2.
БЕРЕЖЛИВО; ЭКОНОМНО:
Точно, серьёзно и безупречно (о ведении домашнего хозяйства или дела).
-
-
1.
솔직하게 말해서.
1.
(ДОСЛ.) КЛАСТЬ РУКИ НА СОВЕСТЬ; ГОВОРИТЬ, ПОЛОЖА РУКУ НА СЕРДЦЕ:
Говорить искренне, чистосердечно.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
마음이 따뜻하고 정이 많음.
1.
ЧУТКОСТЬ; ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ:
Чувственность и сердечность.
-
наречие
-
1.
얄미울 정도로 쌀쌀맞고 인정이 없이.
1.
БЕССЕРДЕЧНО; БЕСЧЕЛОВЕЧНО:
Лишённый сердечности, холодный.
-
имя существительное
-
1.
아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대함.
1.
Своевольное, бессердечное обращение по отношению к жене или любовнице.
-
☆
имя существительное
-
1.
진실하고 정성스러운 품성.
1.
ИСКРЕННОСТЬ; ЧЕСНОСТЬ:
Правильность, сердечность, правдивость.
-
☆
имя существительное
-
1.
정성스러운 뜻.
1.
СТАРАНИЕ; ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ:
Душевная сердечность.
-
имя существительное
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 남편에게 소박을 당한 여자.
1.
(пренебр.) Женщина, пережившая своевольное, бессердечное обращение со стороны мужа.
-
имя прилагательное
-
1.
얄미울 정도로 쌀쌀맞고 인정이 없다.
1.
БЕССЕРДЕЧНЫЙ; БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ; ЧЁРСТВЫЙ; БЕЗДУШНЫЙ:
Лишённый сердечности, холодный.
-
☆
имя существительное
-
1.
심장에서 피를 밀어낼 때 혈관 안쪽에 생기는 압력.
1.
КРОВЕНОСНОЕ ДАВЛЕНИЕ:
Давление крови, которое возникает в кровеносных сосудах при выталкивании крови сердечной мышцей.