💕 Start:

高级 : 53 ☆☆ 中级 : 58 ☆☆☆ 初级 : 40 NONE : 478 ALL : 629

(가) 떨리다 : 참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
🌏 咬牙切齿: 觉得很窝火或很痛苦而无法忍受。

간질 (離間 질) : 두 사람이나 나라 등의 중간에서 서로를 멀어지게 하는 짓. 名词
🌏 挑拨离间: 插在两个人或国家等之间,使双方关系疏远的坏行为。

단자 (異端者) : 권위에 반항하는 주장을 하거나 정통으로 인정되지 않는 종교를 믿는 사람. 名词
🌏 异端,异教徒: 提出违背权威的主张,或信奉不被正统认可的宗教的人。

등분 (二等分) : 분량을 둘로 똑같이 나눔. 名词
🌏 二等分: 把分量分成相同的两份。

러면서 : '이리하면서'가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이리하면서(一边这样做,一边)”的缩略语。

름난 잔치 배고프다 : 소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
🌏 张扬的宴席没吃头;盛名之下,其实难副: 比起名声或重望,实际内容微不足道。

리 재고 저리 재고 (하다) : 계산, 득실, 관계 등을 짐작하거나 가늠하다.
🌏 左量右量;反复掂量: 估计或衡量利害、得失、关系等。

리저리하다 : 말이나 행동을 뚜렷하게 정하지 않고 되는대로 하다. 动词
🌏 搞来搞去: 言行不明确,飘忽不定,随意为之。

별주 (離別酒) : 헤어질 때 아쉽고 섭섭한 마음을 위로하기 위해 함께 마시는 술. 名词
🌏 离别酒: 分别时为了慰藉遗憾之情而一起喝的酒。

부자리 보고 발을 펴라 : 어떤 일을 시작하기 전에 미리 어떻게 될지 결과를 생각하라.
🌏 在做某事前,得事先预想结果。

산 (離散) : 헤어지거나 이별하여 흩어짐. 名词
🌏 离散: 分开或离别后失散。

상화하다 (理想化 하다) : 현실을 있는 그대로 보지 않고 이상적인 상태나 형태로 생각하다. 动词
🌏 理想化: 不考虑客观现实,而以理想的状态或形态加以考虑。

야기가 났으니 말이지 : 어떤 말이 나온 기회에 자신의 생각이나 의견을 이야기하겠다는 말.
🌏 说到这儿,想起……: 借着谈某些话题的机会,想谈自己的想法或意见。

어져- : (이어져, 이어져서, 이어졌다, 이어져라)→ 이어지다 None
🌏

진법 (二進法) : 숫자 0과 1만을 사용해서 수를 세거나 나타내는 방법. 名词
🌏 二进制: 使用数字0和1计数或表示的方法。

행 (移行) : 사회나 현상 등이 다른 상태로 변해 감. 名词
🌏 过渡: 社会或现象等变成与以往不同的状态。

즈러지다 : → 이지러지다 动词
🌏

태리 (伊太利) : 남유럽에 있는 나라. ‘이탈리아’를 한국식 한자음으로 읽은 이름이다. 名词
🌏 意大利: 位于南欧的国家。“이탈리아”的韩式汉字音名称。

식되다 (移植 되다) : 나무 등이 다른 곳으로 옮겨져 심어지다. 动词
🌏 被移植,被移栽: 树木等被移种到别的地方。

데아 (Idea) : 철학에서, 경험으로는 알 수 없고 순수한 이성에 의해서만 찾을 수 있는 완전하고 참다운 본질적 존재. 名词
🌏 理想概念: 在哲学中,无法通过实践知晓,只能在纯粹理论内获得的完全真正的根本存在。

토록 : 이런 정도로까지. 또는 이렇게까지. 副词
🌏 这么,如此: 达到这个程度;或到这样。

슬로 사라지다 : 전쟁터에서 죽거나 사형을 당하다.
🌏 像露珠一样消失: 战死或被执行死刑。

층집 (二層 집) : 두 개의 층으로 지은 집. 名词
🌏 两层楼: 建成两层的房子。

원론 (二元論) : 서로 대립되는 두 개의 원리나 원인으로 사물을 설명하려는 이론. 名词
🌏 二元论: 用互相对立的两个原理或原因来说明事物的理论。

죽대다 : 자꾸 밉살스럽게 이야기하거나 비웃는 태도로 놀리다. 动词
🌏 胡说八道: 总是以令人厌烦的态度说话或以嘲讽的态度戏弄。

구동성 (異口同聲) : 여러 사람의 말이 한입으로 말하는 것처럼 같음. 名词
🌏 异口同声: 几个人说的话好像同一张嘴说的一样相同。

니 : 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示以相同条件罗列两个以上的事物。

닝 (inning) : 야구에서, 양 팀이 공격과 수비를 한 번씩 끝내는 한 회. 名词
🌏 局,回合: 在棒球比赛中,两队各完成一次攻防的一轮。

라고 : 앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示直接引用原话。

런 : 뜻밖에 놀라운 일이나 안타까운 일을 보거나 들었을 때 하는 말. 叹词
🌏 啊,哎呀: 看到或者听到没料到的、惊奇或可惜的事情时说的词语。

렁저렁하다 : 정한 방법이 따로 없이 이렇게 저렇게 되어 가는 대로 하다. 动词
🌏 凑合,马马虎虎,稀里糊涂: 没有规定的方法,成这样成那样,任其自然。

리 오너라 : (옛날에) 남의 집 대문 앞에서 그 집 사람을 부를 때 하는 말.
🌏 来人啊: (旧词)以前,在别人家门前叫那家的人出来时用的词语。

(가) 갈리다 : 매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
🌏 咬牙切齿: 很窝火、很生气而下狠心。

루- : (이루고, 이루는데, 이루니, 이루면, 이루는, 이룬, 이룰, 이룹니다)→ 이루다 None
🌏

맛살 : 얼굴을 찡그릴 때 이마에 생기는 주름살. 名词
🌏 眉头: 脸皱在一起时额头上产生的皱纹。

모부 (姨母夫) : 이모의 남편을 이르거나 부르는 말. 名词
🌏 姨父,姨夫: 称呼姨母丈夫的词语。

목이 넓다 : 보고 들어서 아는 것이 많다.
🌏 见多识广: 见过的多,知道的广。

무기 : 어떤 저주를 받아 용이 못되고 물속에 산다는 전설상의 큰 뱀. 名词
🌏 巨蟒: 传说中由于受到某种诅咒而未能成龙而栖身于水里的大蛇。

전번 (以前番) : 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때. 名词
🌏 上次: 在说话时之前的、已经过去的顺序或时间。

만치 : 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로. 副词
🌏 就这么点儿,就这个程度: 达到这样的程度;或指达到这么点程度。

(를) 떨다 : 어떤 일에 대해 몹시 분하게 여기거나 괴로워하고 싫어하다.
🌏 咬牙切齿: 对某事深感痛恨或痛恶。

성애 (異性愛) : 다른 성별 사이의 사랑. 또는 다른 성별의 사람에 대한 사랑. 名词
🌏 异性恋: 不同性别之间的恋爱;或指对不同性别的人的爱恋。

간 (離間) : 두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 함. 名词
🌏 离间,挑拨离间: 夹在两个人或国家之间,说引起误会的话而使其关系疏远。

순 (耳順) : 예순 살. 名词
🌏 耳顺之年: 六十岁。

민하다 (移民 하다) : 자기 나라를 떠나서 다른 나라로 가서 살다. 动词
🌏 移民: 离开祖国而到外国生活。

바지 : 결혼 후 신부 쪽이 신랑 쪽으로 정성을 들여 음식을 보냄. 또는 그 음식. 名词
🌏 送礼,礼品: 成婚后,新娘家向新郎家送去精心准备的食物;或指该食物。

발사 (理髮師) : 남의 머리털을 깎아 다듬는 일을 직업으로 하는 사람. 名词
🌏 理发师: 以给别人修剪头发为业的人。

실직고 (以實直告) : 숨기거나 거짓말을 하지 않고 사실 그대로 말함. 名词
🌏 如实相告,实话实说: 不隐瞒或不说假话,按照事实说出来。

이 (李珥) : 조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다. 名词
🌏 李珥: 李珥(号栗谷,1536~1584)乃朝鲜王朝时期的著名政治家及学者。其为申师任堂之子,与李滉齐名,被视为韩国性理学上的双峰。

리 뛰고 저리 뛰다 : 매우 분주하게 움직이다.
🌏 东奔西跑: 非常繁忙地活动。

행되다 (履行 되다) : 약속이나 계약 등이 실제로 행해지다. 动词
🌏 被履行: 实际执行约定或合同等。

같이 : 이러한 모양으로. 또는 이렇게. 副词
🌏 如此: 像这个样子;或这样。

공 (理工) : 이학과 공학. 名词
🌏 理工: 理学和工学。

국 (異國) : 문화나 풍속 등이 전혀 다른 남의 나라. 名词
🌏 异国: 文化或风俗等完全不同的别的国家。

국정취 (異國情趣) : 자기 나라와는 다른 분위기나 멋. 名词
🌏 异国风情,异域风情: 与自己国家不同的气氛或风貌。

글대다 : 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다. 动词
🌏 旺,熊熊: 火苗烧得红红的,火花直晃动着冒出来。

글이글하다 : 불이 발갛게 피어 불꽃이 자꾸 움직이며 피어오르다. 动词
🌏 旺,熊熊: 火苗烧得红红的,火花直晃动着冒出来。

끄- : (이끄는데, 이끄니, 이끄는, 이끈, 이끌, 이끕니다)→ 이끌다 None
🌏

나 : 만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示退而求其次的选择。

날 이때까지 : 처음의 시점부터 오늘에 이르기까지.
🌏 直到现在;迄今为止;时至今日: 从开始到今天为止。

냥저냥 : 이러저러한 상태로 그저 그렇게. 副词
🌏 勉勉强强,马马虎虎: 在这样那样的状态下就那么凑合着。

년 : (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 여자를 가리키는 말. 代词
🌏 她,这女的: (粗俗)指代与说话人较近、或说话人所想的女人。

념적 (理念的) : 한 국가나 사회, 개인이 가지고 있는 생각의 근본이 되는, 이상적으로 여겨지는 사상에 관한 것. 名词
🌏 理念的: 关于一个国家、社会或个人的思想根基,被视为理想的思想的东西的。

놈 : (속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말. 代词
🌏 他,那男的: (粗俗)指代与说话人较近或说话人所想的男人。

농민 (離農民) : 농사를 그만두고 농촌을 떠나는 농민. 名词
🌏 弃农的农民: 放弃种地离开农村的农民。

단 (異端) : 권위 있는 사상이나 학설 등에 반항하는 주장이나 이론. 名词
🌏 异端: 反对权威思想或学说的主张或理论。

단적 (異端的) : 권위 있는 사상이나 학설 등에 반항하는. 冠形词
🌏 异端的: 反抗权威思想或学说的。

데올로기 (Ideologie) : 한 집단의 행동이나 생각을 지배하고 이끄는 관념이나 믿음의 체계. 名词
🌏 意识形态,思想观念: 支配引领一个集团的行为或想法的观念或信念体系。

동되다 (移動 되다) : 움직여서 옮겨지다. 또는 움직여서 자리가 바뀌다. 动词
🌏 被移动: 被移着活动;或指因活动而变换位置。

동 통신 (移動通信) : 자동차 전화, 선박 전화, 개인의 휴대 전화 등과 같이 한자리에 머물러 있지 않고 움직이면서 무선으로 통신하는 방법. None
🌏 移动通信: 车载电话、船用电话、私人手机等,不留在固定点而在移动状态中使用的无线通信方式。

따위 : (낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의 대상을 가리키는 말. 代词
🌏 这种,这样: (贬称)指代这一类对象。

라고 : 앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示对前面内容的不满。

라고는 : 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현. None
🌏 (无对应词汇): 表示强调指明。

라곤 : 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현. None
🌏 (无对应词汇): 表示强调指明。

라야 : 어떤 일의 조건으로 그것만이 가능함을 나타내는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示唯一条件。

라야만 : 앞의 내용이 뒤에 오는 말에 대한 필수적인 조건임을 나타내는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示前述内容是后面内容的必要条件。

라크 (Iraq) : 서남아시아에 있는 나라. 주요 생산물로는 석유, 대추야자 등이 있다. 주요 언어는 아라비아어이고 수도는 바그다드이다. 名词
🌏 伊拉克: 位于西亚的国家。主要产物有石油、椰枣等。主要语言为阿拉伯语,首都为巴格达。

란 : 어떤 대상으로 특별히 지정하여 화제로 삼아 설명하거나 강조함을 나타내는 조사. 助词
🌏 (无对应词汇): 助词。表示指定某一对象当做话题来说明或强调。

랑 : 비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사. 助词
🌏 和,跟: 助词。引进作为比较或基准的对象。

래 : ‘이리하여’가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이리하여(这么)”的缩略语。

래도 : ‘이리하여도’가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이리하여도(这样做也)”的缩略。

래도 한세상 저래도 한세상 : 사람이 잘살거나 못살거나 한평생 사는 것은 마찬가지임을 뜻하는 말.
🌏 这样是一辈子,那样也是一辈子: 人不管是富裕还是贫穷,都只过一辈子。

래라저래라 : ‘이리하여라 저리하여라’가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이리하여라 저리하여라(指手画脚)”的缩略语。

랴 : 소나 말을 몰 때 내는 소리. 叹词
🌏 : 赶牛或马时发出的声音。

러- : (이러고, 이런데, 이러니, 이러면, 이러는, 이런, 이럴, 이럽니다)→ 이러다 None
🌏

러- : (이런데, 이러니, 이러면, 이런, 이럴)→ 이렇다 None
🌏

러고 : '이리하고'가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이리하고(这样子)”的缩略语。

러니 : '이러하니'가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이러하니(因为这样)”的缩略语。

러니저러니 : '이러하다느니 저러하다느니'가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이러하다느니 저러하다느니(说长道短)”的缩略语。

러저러하다 : 어떠한 상황이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이미 말한 사실을 대신하여 나타내는 말. 形容词
🌏 诸如此类的话,这样那样的话: 指代不用具体说明某个事实或状态,或者前面说过的事实。

러쿵저러쿵 : 이렇다는 둥 저렇다는 둥 말을 늘어놓는 모양. 副词
🌏 如何如何地,怎样怎样地: 说这说那絮絮不休的样子。

러하다 : 상태, 모양, 성질 등이 이와 같다. 形容词
🌏 如此,这样: 状态、形状、性质等与此相同。

럭저럭하다 : 정한 방법이 따로 없이 되어 가는 대로 하다. 动词
🌏 马马虎虎,稀里糊涂: 没有固定的方法,任其自然。

런대로 : 만족스럽지는 않지만 이런 정도로. 副词
🌏 还算,好歹: 虽然不满意,但这样还过得去地。

런즉 : ‘이러한즉’이 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이러한즉(就是这样,所以)”的缩略语。

럼 : '이리하면'이 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이리하면(这样做的话)”的缩略语。

렇게 : '이러하게'가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이러하게(这样,这么)”的缩略语。

렇다 저렇다 말이 없다 : 구체적으로 자신의 의견이나 생각을 말하지 않다.
🌏 一句话都不说;不表态;没有表态: 不具体说自己的意见或想法。

렇듯이 : ‘이러하듯이’가 줄어든 말. None
🌏 (无对应词汇): “이러하듯이(就像这样)”的缩略语。

렇지 : 어떤 일이 잘되었을 때나 자기가 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말. 叹词
🌏 是吧,对吧,不错: 某事进行得很顺利或与自己所想的一样时发出的感叹。


:
谈论失误经验 (28) 体育 (88) 利用公共机构(邮局) (8) 职场生活 (197) 一天的生活 (11) 天气与季节 (101) 利用公共机构 (8) 文化比较 (78) 讲解料理 (119) 爱情和婚姻 (28) 政治 (149) 表达情感、心情 (41) 恋爱与结婚 (19) 利用交通 (124) 业余生活 (48) 看电影 (105) 教育 (151) 家庭活动(节日) (2) 表达时间 (82) 邀请与访问 (28) 法律 (42) 外表 (121) 购物 (99) 表达日期 (59) 介绍(自己) (52) 学校生活 (208) 点餐 (132) 气候 (53) 打招呼 (17) 叙述事件,事故,灾害 (43)