💕 Start:

高级 : 0 ☆☆ 中级 : 1 ☆☆☆ 初级 : 1 NONE : 28 ALL : 30

: 두부나 된장 등의 재료로 쓰이며 노란색 또는 검은색의 얇은 껍질에 쌓인 동그란 모양의 곡식. ☆☆☆ 名词
🌏 大豆,黄豆: 被一层黄色或黑色薄外皮包裹的圆形谷物,用于制作豆腐或大酱等。

나물 : 노랗고 둥근 콩을 싹을 틔워서 그늘에 두고 물을 주어 뿌리가 자라게 한 식물. 또는 그것으로 만든 나물. ☆☆ 名词
🌏 豆芽,黄豆芽: 黄色圆形的大豆生芽之后放在阴凉处,浇水让其根部生长而成的植物;或指用其制作的素菜。

볶듯 : 총소리가 요란한 모양.
🌏 像炒豆一样;噼里啪啦: 形容枪声十分嘈杂的样子。

심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 : 모든 일에는 원인에 걸맞은 결과가 나타난다.
🌏 种大豆得大豆 ,种小豆得小豆;种瓜得瓜 ,种豆得豆 ; 种桃不生李,种瓜不得豆: 万事皆有与原因相匹配的结果。

가루 : 콩을 빻아서 만든 가루. 名词
🌏 豆面,豆粉,黄豆粉: 碾磨大豆而制成的粉末。

가루(가) 되다 : 집안이나 어떤 조직이 완전히 망하다.
🌏 破裂;解散;灭亡;破产: 家庭或组织完全垮掉。

고물 : 콩가루로 만든 고물. 名词
🌏 豆蓉 ,豆面 ,豆馅: 用豆面做的豆沙粉。

기름 : 콩으로 짠 기름. 名词
🌏 豆油: 压榨大豆而提取的油。

깍지 : 콩 알맹이를 빼내고 남은 껍질. 名词
🌏 豆荚皮: 取出豆仁儿后剩下的皮。

깍지가 씌다 : 사랑에 빠진 대상의 모든 점이 좋게만 보이다.
🌏 被爱情冲昏了脑袋;情人眼里出西施: 陷入爱河的恋人觉得对方完美无缺。

닥콩닥 : 작은 절구나 방아를 잇따라 찧을 때 나는 소리. 또는 그 모양. 副词
🌏 空咚,咣咣,砰砰: 连续捣小石臼或碓的声音;或其样子。

닥콩닥하다 : 작은 절구나 방아를 잇따라 찧는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. 动词
🌏 空咚响: 响起连续捣小石臼或碓的声音;或发出那种声音。

밥 : 쌀에 콩을 섞어서 지은 밥. 名词
🌏 豆饭,大豆饭: 大米里掺杂大豆而做的饭。

밥 맛을 보다 : (속된 말로) 감옥살이를 하다.
🌏 吃牢饭;坐牢;坐监: (粗俗)蹲监狱。

밥 신세를 지다 : (속된 말로) 감옥살이를 하다.
🌏 吃牢饭;坐牢;坐监: (粗俗)蹲监狱。

밥(을) 먹다 : (속된 말로) 감옥살이를 하다.
🌏 吃牢饭;坐牢;坐监: (粗俗)蹲监狱。

밥(을) 먹이다 : (속된 말로) 감옥살이를 하도록 만들다.
🌏 让人吃牢饭;关进监狱: (粗俗)让人蹲监狱。

알 : 콩의 하나하나의 알. 名词
🌏 豆粒: 豆子的一颗颗粒。

으로 메주를 쑨다 하여도 곧이듣지 않는다 : 아무리 사실을 말해도 믿지 않는다.
🌏 就算说豆酱饼是黄豆做的也不信;毫无信用: 即使说的是事实也不信。

자반 : 볶거나 삶아서 익힌 콩을 기름, 깨, 물엿 등과 함께 간장에 넣고 조린 반찬. 名词
🌏 酱黄豆: 将炒或煮熟的大豆和油、芝麻、糖稀等一同放入酱油中腌制而成的菜。

쥐 : 고전소설 ‘콩쥐 팥쥐’의 여주인공. 착한 마음씨를 지녔으며 욕심 많은 이복동생 팥쥐와 계모의 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다. 名词
🌏 黄豆女: 韩国古典小说《黄豆女和红豆女》中的主人公。黄豆女心地善良却遭到贪婪的同父异母妹妹红豆女以及继母的折磨,但在仙女的帮助之下最终战胜困难并与监司结婚。

쥐 팥쥐 : 조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 주인공 콩쥐가 이복동생 팥쥐와 계모에게 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다는 이야기이다. None
🌏 黄豆女和红豆女: 朝鲜时代小说。作者及创作年代不详。小说讲述了主人公黄豆女遭到同父异母妹妹红豆女和继母的折磨,但在仙女的帮助之下最终战胜困难并与监司结婚的故事。

콩 : 작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 나는 소리. 副词
🌏 咣,砰: 又小又轻的物体掉落在地面或其他物体上,或与其碰撞发出的声音。

콩거리다 : 작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. 动词
🌏 咣咣响,啪啪响 ,咚咚响: 响起又小又轻的物体接连掉落在地面或其他物体上,或与其碰撞发出的声音;或发出那种声音。

콩대다 : 작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. 动词
🌏 咣咣响,啪啪响 ,咚咚响: 响起小而轻的物体接连掉落在地面或其它物体上而与其相撞的声音;或发出那种声音。

콩이다 : 작고 가벼운 물건이 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. 动词
🌏 咣咣响,啪啪响 ,咚咚响: 响起又小又轻的物体掉落在地面或其他物体上,或与其碰撞发出的声音;或发出那种声音。

콩하다 : 작고 가벼운 물건이 잇따라 바닥이나 물체 위에 떨어지거나 부딪쳐서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. 动词
🌏 咣咣响,啪啪响 ,咚咚响: 响起又小又轻的物体掉落在地面或其他物体上,或与其碰撞发出的声音;或发出那种声音。

쿠르 (concours) : 음악, 미술, 영화 제작 등의 실력을 겨루기 위해 여는 대회. 名词
🌏 竞赛,比赛: 为比较音乐、美术、电影制作等实力的高低而举办的大赛。

트 (conte) : 단편 소설보다도 더 짧고 재치 있게 쓴 소설. 名词
🌏 小小说,微型小说: 比短篇小说篇幅短小,并且构思结构精巧的小说。

팥 : 몸 안의 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내고 체액을 만들거나 그 양을 유지하는 일을 하는 내장 기관. 名词
🌏 肾脏,肾: 将体内废物排出体外,生成并维持一定量的体液的器官。


:
爱情和婚姻 (28) 利用交通 (124) 职业与前途 (130) 周末与假期 (47) 看电影 (105) 表达星期 (13) 购物 (99) 表达时间 (82) 艺术 (23) 居住生活 (159) 天气与季节 (101) 叙述服装 (110) 家务 (48) 教育 (151) 演出与欣赏 (8) 交换个人信息 (46) 利用公共机构 (8) 宗教 (43) 利用公共机构 (59) 社会问题 (67) 语言 (160) 文化差异 (47) 地理信息 (138) 哲学,伦理 (86) 约定 (4) 学校生活 (208) 讲解料理 (119) 利用公共机构(邮局) (8) 体育 (88) 法律 (42)