🌟 설날
☆☆☆ 名词
🗣️ 发音, 活用: • 설날 (
설ː랄
)
📚 類別: 时间 家庭活动
🗣️ 설날 @ 释义
- 차례 (茶禮) : 추석이나 설날 등의 낮에 지내는 제사.
- 복조리 (福笊籬) : 한 해의 복을 가져다 준다는 뜻에서 설날 새벽에 벽에 걸어 놓는 조리.
🗣️ 설날 @ 配例
- 설날 아침 때때옷을 차려입은 아이는 어른들께 세배를 드렸다. [때때옷]
- 음력 설날. [음력 (陰曆)]
- 구정은 음력 설날로서 음력 1월 1일을 말한다. [음력 (陰曆)]
- 설날 아침 오빠는 바지저고리를 입고 부모님께 세배를 올렸다. [바지저고리]
- 우리는 설날 아침이면 친척들이 모두 교자상에 둘러앉아 떡국을 먹곤 했다. [교자상 (交子床)]
- 설날 아침 우리 가족은 증조모와 증조부의 산소에 찾아갔다. [증조모 (曾祖母)]
- 양력 설날. [양력 (陽曆)]
- 양력 설날인 지난 일월 일 일에 나는 해를 보러 바닷가에 다녀왔다. [양력 (陽曆)]
- 설날 귀경. [귀경 (歸京)]
- 설날 연휴라서 개업을 하고 있는 상점을 찾기가 어려웠다. [개업 (開業)]
- 설날 특집극. [특집극 (特輯劇)]
- 설날 귀성 차량이 몰려든 고속 도로는 사방이 콱콱 막혀 주차장을 방불케 했다. [콱콱]
- 어머니는 설날 떡국을 끓이기 위해 떡을 가래로 뽑으셨다. [가래]
- 이번 설날 차례상에는 탕을 떡국으로 대신했다. [탕 (湯)]
- 설날 아침 차례를 지내기 위해서 친척들이 모두 모였다. [친척 (親戚)]
- 설날 아침에는 떡국을 먹어야 복을 받는다는 속설이 있다. [떡국]
- 시골에는 설날 새벽이면 벽에 복조리를 걸어 두는 풍습이 여전히 이어지고 있다. [복조리 (福笊籬)]
- 우리 가족은 설날에 새해맞이 인사를 드리러 할머니 댁에 갔다. [새해맞이]
- 설날 잘 보냈어? [새해맞이]
- 그 지방에서는 설날 아침에 떡을 넣은 만둣국을 끓여 먹는다. [만둣국 (饅頭국)]
- 설날 아침에 우리 가족은 한복으로 옷을 갈아입고 할아버지 댁에 갔다. [갈아입다]
🌷 ㅅㄴ: Initial sound 설날
-
ㅅㄴ (
시내
)
: 도시의 안.
☆☆☆
名词
🌏 市内,市里: 城市里面。 -
ㅅㄴ (
설날
)
: 한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
☆☆☆
名词
🌏 春节: 韩国节日之一。日期为阴历1月1日,这天早晨家人、亲戚聚在一起举行祭祀,给长辈拜年。还吃年糕汤、玩掷柶游戏、跳跳板、放风筝等民俗游戏。 -
ㅅㄴ (
손녀
)
: 아들의 딸. 또는 딸의 딸.
☆☆☆
名词
🌏 孙女,外孙女: 儿子的女儿;或指女儿的女儿。 -
ㅅㄴ (
손님
)
: (높임말로) 다른 곳에서 찾아온 사람.
☆☆☆
名词
🌏 客,客人: (尊称)从其他地方来的人。 -
ㅅㄴ (
서너
)
: 셋이나 넷의.
☆☆☆
冠形词
🌏 三四: 三或四的。 -
ㅅㄴ (
서넛
)
: 셋이나 넷쯤 되는 수.
☆☆
数词
🌏 三四: 大约为三或四的数目。 -
ㅅㄴ (
소년
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 남자아이.
☆☆
名词
🌏 少年,男孩: 还没成年的小男孩。 -
ㅅㄴ (
신념
)
: 어떤 생각을 굳게 믿는 마음. 또는 그것을 이루려는 의지.
☆☆
名词
🌏 信念: 非常坚定某个想法;或指想达成某事的意志。 -
ㅅㄴ (
소녀
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 여자아이.
☆☆
名词
🌏 少女,女孩: 还没成年的小女孩。 -
ㅅㄴ (
숙녀
)
: 교양과 예의와 품격을 두루 갖춘 여자.
☆☆
名词
🌏 淑女: 富有教养、懂礼节、有品味的女性。 -
ㅅㄴ (
수년
)
: 주로 십 년을 넘지 않는 여러 해.
☆☆
名词
🌏 数年,几年: 不超过十年的不确定年数。 -
ㅅㄴ (
사냥
)
: 사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡는 일.
☆☆
名词
🌏 打猎,狩猎: 人进入山中或原野,用枪或箭等东西抓捕动物。 -
ㅅㄴ (
실내
)
: 방이나 건물 등의 안.
☆☆
名词
🌏 室内: 房间或建筑等的里面。 -
ㅅㄴ (
스님
)
: 부처의 가르침을 수행하는 승려가 자기 스승을 이르는 말.
☆☆
名词
🌏 师傅: 修行佛祖教诲的僧侣称自己老师时的用语。 -
ㅅㄴ (
승낙
)
: 남이 부탁하는 것을 들어줌.
☆☆
名词
🌏 应允,同意: 答应别人的请求。 -
ㅅㄴ (
사내
)
: 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
☆☆
名词
🌏 男子汉: 血气旺盛的年轻男子。 -
ㅅㄴ (
성년
)
: 어른이 되었다고 관습이나 법으로 인정받는 나이.
☆
名词
🌏 成年: 成为成年人或到法定的年龄。 -
ㅅㄴ (
송년
)
: 한 해를 보냄.
☆
名词
🌏 送旧年,年终: 告别旧的一年。 -
ㅅㄴ (
수녀
)
: 가톨릭에서, 신에게 서약하고 독신으로 수도하는 여자.
☆
名词
🌏 修女: 在天主教中,向神宣誓后独身修道的女子。 -
ㅅㄴ (
시늉
)
: 어떤 모양이나 동작을 실제로 하는 것처럼 흉내 냄.
☆
名词
🌏 假装,学,做样子: 模仿什么,像实际做某个样子或动作一样。 -
ㅅㄴ (
성능
)
: 기계 등이 지닌 성질이나 기능.
☆
名词
🌏 性能: 机器等具有的性质或功能。 -
ㅅㄴ (
성냥
)
: 마찰에 의하여 불을 일으키는 물건. 작은 나뭇개비의 한쪽 끝에 황 등의 연소성 물질을 입혀 만든다.
☆
名词
🌏 火柴: 一种点火的工具,细小的木头片顶部沾有引火物质,只需在粗糙表面摩擦就可点火。 -
ㅅㄴ (
숭늉
)
: 밥을 지은 솥에서 밥을 푼 뒤 물을 부어 끓인 물.
☆
名词
🌏 锅巴水: 米饭盛出去之后,在煮饭锅里放入水而煮成的汤。
• 打招呼 (17) • 讲解饮食 (78) • 教育 (151) • 大众文化 (82) • 谈论失误经验 (28) • 利用交通 (124) • 看电影 (105) • 约定 (4) • 语言 (160) • 一天的生活 (11) • 气候 (53) • 历史 (92) • 艺术 (76) • 打电话 (15) • 旅游 (98) • 人际关系 (52) • 法律 (42) • 宗教 (43) • 表达情感、心情 (41) • 爱情和婚姻 (28) • 利用药店 (10) • 学校生活 (208) • 社会问题 (67) • 叙述性格 (365) • 人际关系 (255) • 致谢 (8) • 查询路线 (20) • 利用公共机构 (8) • 购物 (99) • 体育 (88)