🔍
Search:
不如意
🌟
不如意
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
일이 생각한 대로 되지 않다.
1
不如意:
事情不按所愿发展。
-
形容词
-
1
일이 마음대로 되지 않는 상태이다.
1
不如意:
事情的发展不随意的状态。
-
动词
-
1
자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
1
不如意,不顺心:
因不按自己意愿发展而不满意。
🌟
不如意
@ 释义 [🌏中文]
-
叹词
-
1.
일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
1.
该死的,可恶的:
事情不如意或生气时自言自语说的脏话。
-
-
1.
일이 뜻대로 되지 않아 기분이 좋지 않고 괴롭다.
1.
不是滋味:
由于事情的发展不如意,心情不佳,感到很难受。
-
☆☆☆
动词
-
1.
어떤 일이나 현상이 좋게 이루어지다.
1.
好,顺利:
某事情或现象的结果好。
-
2.
물건, 시설, 음식 등이 좋게 만들어지다.
2.
优秀,优良:
物件、设施、食物等做得好。
-
4.
일이 바람직한 방향으로 좋게 이루어지다.
4.
顺利,好:
事情朝着理想的方向发展。
-
3.
사람이 훌륭하게 되거나 성공하다.
3.
有出息:
人非常优秀或成功。
-
5.
넉넉하다고 생각되는 수준이나 정도에 이르다.
5.
顶多:
达到绰绰有余的水平或程度。
-
6.
(반어적으로) 일의 결과가 좋지 않게 되다.
6.
这下好了:
(反讽)事情的结果不如意。
-
叹词
-
1.
마음에 들지 않거나 아니꼽거나 화가 날 때 내는 소리.
1.
哼,啐,呸:
不如意、讨厌或生气时发出的声音。
-
叹词
-
1.
마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
1.
糟糕,他妈的:
不如意或不顺眼时说的脏话。
-
叹词
-
1.
마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
1.
糟糕,他妈的:
不如意或不顺眼时说的脏话。
-
动词
-
2.
무언가의 사이에 틈이 생겨 서로 어긋나면서 벌어지다.
2.
裂开:
东西之间出现缝隙,以致错位分开。
-
1.
일이 생각하는 대로 되지 않다.
1.
出岔子,不顺:
事情进展得不如意。
-
叹词
-
1.
일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
1.
真该死,可恶,倒霉:
事情不如意而内心受挫时使用的脏话。
-
冠形词
-
1.
일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
1.
该死的,倒霉的,可恶的:
事情不如意而内心受挫时使用的脏话。
-
叹词
-
1.
마음에 들지 않거나 아니꼽거나 화가 날 때 내는 소리.
1.
哼,啐,呸:
不如意、讨厌或生气时发出的声音。
-
-
1.
뜻대로 되지 않아 속상하거나 걱정하고 괴로워하다. 또는 그렇게 하게 하다.
1.
烦恼;操心;烦人:
因不如意而感到伤心或感到担心和难受;或使人有那种感受。
-
-
1.
무엇을 갖고 싶어 하거나 어떤 행동을 하고 싶어 하다.
1.
咂嘴:
想拥有某物或想做什么事。
-
2.
일이 마음대로 되지 않아 마음에 들지 않거나 난처해하다.
2.
咂嘴:
由于事情的发展不如意,感到不满意或感到为难。
-
☆
名词
-
1.
부정적인 현상이 생겨난 원인이나 이유.
1.
归咎:
产生负面现象的原因或理由。
-
2.
핑계로 삼아 잘못된 일을 나무라거나 원망하는 일.
2.
怪罪:
由于事情不如意,就作为借口责备或埋怨自己认为原因所在的人或事物。