🔍
Search:
丧
🌟
丧
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
名词
-
1
아내가 죽는 일을 당함.
1
丧妻:
遭遇妻子死去的事。
-
名词
-
1
부모나 조부모가 죽었을 때 주가 되어 장례를 치르는 사람.
1
丧主:
父母或祖父母去世时主办葬礼的人。
-
名词
-
1
사람이 죽어 장례를 치르고 있는 집.
1
丧家:
人死后正在办丧事的人家。
-
名词
-
1
(옛날에) 왕이나 왕의 가족이 죽어 국민 전체가 상복을 입고 치르던 초상.
1
国丧:
(旧词)王或王的家人死后,所有国民身穿丧服举行的丧礼。
-
动词
-
1
어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라지다.
1
丧失:
某种性质或价值等没有了或消失了。
-
名词
-
1
장례를 책임지는, 죽은 사람의 맏아들이나 맏손자.
1
丧主:
负责主办葬礼的人,死者的长子或长孙。
-
动词
-
1
아내가 죽는 일을 당하다.
1
丧妻:
遭遇到妻子死去。
-
名词
-
动词
-
1
부부 가운데 어느 한쪽이 먼저 죽어 홀로 남다.
1
丧偶:
夫妻中一个人先死去,只剩下独自一个。
-
名词
-
1
부모나 조부모가 죽어서 상중에 있는 사람.
1
丧主:
父母或祖父母去世后正在居丧的人。
-
副词
-
1
마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯한 모양.
1
沮丧地:
觉得不满意而心情不愉快的样子。
-
☆
名词
-
1
가족이 죽는 일.
1
丧,丧事:
家人的去世。
-
动词
-
1
어렸을 때 부모가 돌아가시다.
1
早丧父母:
年幼的时候父母去世。
-
☆
名词
-
1
성년식, 결혼식, 장례식, 제사 등의 네 가지 전통적인 예식.
1
冠婚丧祭:
成年礼、婚礼、葬礼、祭祀等四种传统仪式。
-
-
1
(비유적으로) 먹여 주고 돌봐 줄 주인을 잃은 상갓집 개와 같이 천대를 받으며 비굴하게 얻어먹으러 다니는 불쌍한 꼴.
1
丧家之犬:
(喻义)像失去喂养和照顾自己的主人的丧家狗那样遭受虐待、卑躬屈膝地到处乞讨的可怜样。
-
名词
-
1
사람이 죽어 장례를 지내고 있는 집.
1
居丧人家:
人死后正举行葬礼的人家。
-
名词
-
1
한 집에서 잇따라 사람이 죽어서 장사를 지냄.
1
接连举丧:
由于一个家庭里接连死人而连续举行葬礼。
-
名词
-
1
상중에 지키는 모든 예절.
1
丧礼,丧仪:
丧中应遵守的所有礼节。
-
动词
-
1
상가에서 상여가 떠나다.
1
出殡,出丧:
灵车离开丧家。
🌟
丧
@ 释义 [🌏中文]
-
None
-
1.
바이러스에 의해서 몸 안 세포의 면역 기능이 없어지는, 사망률이 매우 높은 전염병.
1.
后天性免疫缺陷症:
一种体内细胞因病毒而丧失免疫功能的传染病,死亡率极高。
-
叹词
-
1.
매우 아프거나 힘들거나 분하거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
哎哟:
非常疼痛、辛苦、愤怒、生气时发出的声音。
-
2.
매우 반갑거나 좋을 때 내는 소리.
2.
哎呀:
感到非常高兴或喜悦时发出的声音。
-
3.
매우 절망하거나 좌절할 때 내는 소리.
3.
咳,唉:
感到非常绝望或沮丧时发出的声音。
-
-
1.
(속된 말로) 좋지 않은 일에 열중하여 이성을 잃다.
1.
鬼迷心窍;昏了头:
(粗俗)热衷于不好的事情,并丧失理智。
-
☆
名词
-
1.
초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로함.
1.
吊唁:
前往丧家祭奠死者并对家属进行慰问。
-
动词
-
1.
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼하다.
1.
改嫁:
已婚女性在丧偶或离婚后与其他男性重新结婚。
-
动词
-
1.
부모님이 돌아가신 후 상을 마치다.
1.
服丧期满,脱孝:
为父母的服丧期结束。
-
名词
-
1.
애도의 뜻을 나타내고 상주를 위로하러 초상집에 찾아온 사람.
1.
唁客,吊丧客:
为了祭奠死者并对家属进行慰问而前往丧家的人。
-
名词
-
4.
(속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버림. 또는 그런 상태.
4.
消沉:
(粗俗)因工作劳累或遭遇不好的事情而丧失兴趣、欲望或气力等;或那样的状态。
-
2.
권투에서, 한 선수가 상대 선수에게 맞고 쓰러짐.
2.
击倒:
在拳击比赛中,一位选手被对方选手击中而倒下。
-
3.
컴퓨터 시스템에 문제가 생겨 일시적으로 작동이 멈춘 상태.
3.
死机,停机:
因电脑系统出现故障而暂时停止运行的状态。
-
名词
-
1.
(높이는 말로) 홀아비.
1.
鳏夫:
(敬语)丧偶的父亲。
-
-
1.
(비유적으로) 먹여 주고 돌봐 줄 주인을 잃은 상갓집 개와 같이 천대를 받으며 비굴하게 얻어먹으러 다니는 불쌍한 꼴.
1.
丧家之犬:
(喻义)像失去喂养和照顾自己的主人的丧家狗那样遭受虐待、卑躬屈膝地到处乞讨的可怜样。
-
☆
动词
-
1.
가진 것이 강제로 없어지거나 다른 사람의 것으로 되다.
1.
被抢走,被夺去:
原本拥有的东西强制消失或成为他人所有。
-
2.
일이나 시간, 자격 등을 억지로 잃게 되다.
2.
被夺走,被抢走:
被强制地失去工作、时间或资格等。
-
3.
합법적으로 자격이나 권리를 잃게 되다.
3.
被剥夺:
合法丧失资格或权利等。
-
4.
정신이나 마음이 어떤 것에 사로잡히다.
4.
被俘获,被迷住:
精神或内心对某对象着迷。
-
5.
순결, 정조 등이 짓밟히고 함부로 대해지다.
5.
丧失,被奸污:
纯贞、贞操等遭到蹂躏践踏。
-
☆☆☆
动词
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
丢,丢失,遗失:
原本拥有的东西在不知不觉间消失而不再拥有。
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
失去:
原本拥有或享受到的东西被抢走或不再拥有。
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
失去:
亲人死亡而与之分离。
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
失去:
由于某种原因而与人断了联系或分离。
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
错失:
失去机会、时机或运气等。
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
丢失:
身体的一部分断离或完全丧失功能。
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
失去:
意识、感情、精力或生理现象等消失。
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
失去,没有:
某个对象具有的美好样子、状态或均衡等被破坏。
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
迷失:
失去方向或迷路。
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
丢:
和在一起的人走散。
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
失去:
得不到别人的信任、爱或关心等。
-
名词
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 앞을 보지 못하는 사람.
1.
瞎子:
(贬称)丧失视觉能力的人。
-
名词
-
1.
혼자된 시어머니.
1.
单身婆婆:
丧偶的婆婆。
-
☆☆☆
动词
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.
1.
弄断,切断:
切割丝、绳、线等连起来的东西,使之分离。
-
2.
관계를 이어지지 않게 하다.
2.
断,断绝:
使关系中断。
-
3.
계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.
3.
断,打断,中断:
不做或停止一直持续的事情或思维。
-
4.
습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.
4.
戒:
不再做习惯性的行为。
-
5.
전기나 수도 등의 공급을 중단하다.
5.
停,切断:
中断水或电等的供应。
-
6.
신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
6.
停,停订:
不让递送报纸或牛奶等。
-
7.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.
7.
截断,断:
堵住路线,不让人们来往或搬运物品。
-
8.
하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.
8.
打断:
暂时停住说话;或让别人停止说话。
-
9.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
9.
断开:
说话或读文章时在句节和句节之间短暂停顿。
-
10.
옷감이나 표 등을 사다.
10.
买:
购买布料或票等。
-
11.
수표나 어음, 문서 등을 발행하다.
11.
发行,出具:
开出支票、期票或文件等。
-
12.
목숨을 이어지지 않게 하다.
12.
断气,咽气,丧命:
使丧失性命。
-
13.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.
13.
挂断,切断:
中断用电话或互联网进行的语言交流或思想沟通。
-
14.
거래나 셈을 끝내다.
14.
结清,结账:
结束交易或算清账款。
-
15.
학원 등에 돈을 내고 등록하다.
15.
报名,入学:
交费参加补习班等。
-
16.
주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.
16.
创,创出:
主要指在争时间或抢速度的比赛中创造纪录。
-
17.
어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.
17.
抛开,断念:
不让某种感情或关注等持续下去。
-
动词
-
1.
신경이나 근육에 이상이 생겨 몸의 일부나 전체가 감각이 없어지고 움직이지 못하게 되다.
1.
瘫痪,麻痹:
由于神经或肌肉发生异常,身体任何部位运动的或感觉的功能完全或部分丧失。
-
2.
(비유적으로) 어떤 일에 문제가 생겨 제 기능을 하지 못하게 되다.
2.
瘫痪:
(喻义)由于某事出现问题,不能正常运行。
-
名词
-
1.
흔히 상복으로 입는, 하얗게 차려 입은 옷.
1.
素服,素衣,素装,孝服:
通常作为丧服穿的白衣。
-
动词
-
1.
썩거나 물러서 본래의 모양이 없어지다.
1.
溃烂:
腐烂或化脓而丧失原貌。
-
2.
(비유적으로) 몹시 속이 상하여 견디기 어렵게 되다.
2.
心碎,破碎:
(喻义)由于非常伤心,难以承受。
-
动词
-
4.
(속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버리다.
4.
消沉:
(粗俗)因工作劳累或遭遇不好的事情而丧失兴趣、欲望或气力等。
-
2.
권투에서, 한 선수가 상대 선수에게 맞고 쓰러지다.
2.
击倒:
在拳击比赛中,一方选手被对方选手击中而倒下。
-
3.
컴퓨터 시스템에 문제가 생겨 일시적으로 작동이 멈추다.
3.
死机:
电脑系统出问题暂时停止运行。
-
名词
-
1.
사람이 죽어 장례를 치르고 있는 집.
1.
丧家:
人死后正在办丧事的人家。