🔍 Search: 以后
🌟 以后 @ Name [🌏中文]
-
이후
(以後)
☆☆☆
名词
-
1
지금부터 뒤.
1 以后: 从现在开始往后。 -
2
기준이 되는 때를 포함하여 그 뒤.
2 以后: 作为基准的时期之后的。
-
1
지금부터 뒤.
-
-은 뒤에
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행위를 하고 시간적으로 뒤에 다른 행위를 함을 나타내는 표현.
1 以后,之后: 表示完成前面所表达的行为之后,再进行时间上靠后的其他行为。
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행위를 하고 시간적으로 뒤에 다른 행위를 함을 나타내는 표현.
-
-은 다음에
None
-
1
앞에 오는 말이 가리키는 일이나 과정이 끝난 뒤임을 나타내는 표현.
1 以后,之后: 表示前面所指的事情或过程结束之后发生。
-
1
앞에 오는 말이 가리키는 일이나 과정이 끝난 뒤임을 나타내는 표현.
-
-은 후에
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행동을 하고 시간적으로 뒤에 다른 행동을 함을 나타내는 표현.
1 以后,之后: 表示完成前面所表达的行为之后,再进行时间上靠后的其他行为。
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 행동을 하고 시간적으로 뒤에 다른 행동을 함을 나타내는 표현.
-
이다음
名词
-
1
이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
1 下次,下面: 这次后面紧接着的时间或顺序。 -
2
얼마간의 시간이 지난 뒤.
2 以后: 过一段时间之后。
-
1
이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
-
후일
(後日)
☆
名词
-
1
시간이 지나고 앞으로 올 날.
1 日后,今后,以后: 时间流逝后的将来某天。
-
1
시간이 지나고 앞으로 올 날.
-
훗날
(後 날)
☆
名词
-
1
시간이 지나고 앞으로 올 날.
1 后日,以后,将来: 经过一段时间,以后要到来的日子。
-
1
시간이 지나고 앞으로 올 날.
-
지
不完全名词
-
1
어떤 일이 일어났던 때부터 지금까지의 동안을 나타내는 말.
1 从那时起, 从那以后: 表示从某事发生到现在。
-
1
어떤 일이 일어났던 때부터 지금까지의 동안을 나타내는 말.
-
차후
(此後)
名词
-
1
지금부터 뒤나 다음.
1 此后,以后,今后,日后: 从现在开始的后面或下次。
-
1
지금부터 뒤나 다음.
-
이담
名词
-
1
이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
1 下次,下面,下一次: 这一次之后紧接着的时间或顺序。 -
2
얼마간의 시간이 지난 뒤.
2 以后: 过不久之后。
-
1
이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
-
나중
☆☆☆
名词
-
1
일정한 시간이 지난 뒤.
1 后来,以后: 一定的时间过后。 -
2
다른 일을 먼저 하고 난 다음.
2 后,之后: 先做别的事情后。 -
3
순서나 시간의 맨 끝.
3 最终: 顺序或时间的最后端。
-
1
일정한 시간이 지난 뒤.
-
향후
(向後)
☆
名词
-
1
이것의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
1 往后,此后,今后,从今以后: 在此之后马上到来的时候或顺序。
-
1
이것의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
-
후사
(後事)
名词
-
1
어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
1 以后的事,后事: 某事之后发生的事。 -
2
죽은 뒤의 일.
2 后事,身后事: 死后的事。
-
1
어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
-
후
(後)
☆☆☆
名词
-
1
얼마만큼 시간이 지나간 다음.
1 后,以后,之后: 一定时间过去以后。 -
2
일이 지나간 얼마 뒤.
2 后,以后,事后,过后,随后: 事情过去一段时间后。
-
1
얼마만큼 시간이 지나간 다음.
-
앞
☆☆☆
名词
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
1 前,前面: 所向的一面或地方。 -
2
차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
2 前头: 次序靠前的地方。 -
3
이미 지나간 시간.
3 前,以前: 已经过去的时间。 -
4
다가올 시간.
4 以后,未来: 将来的时间。 -
5
몸이나 물체의 앞부분.
5 前,前面: 人体或物体的前面部分。 -
6
순서에 따라 돌아오거나 맡은 몫.
6 分内事: 按顺序轮到或自己承担的份额。 -
7
어떤 환경이나 조건에 처한 상태.
7 前面: 指某种环境或所处的状态。 -
8
‘에게’의 뜻을 나타내는 말.
8 (无对应词汇): 表示“收,致”之意。
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
-
담
☆☆
名词
-
1
어떤 차례에서 바로 뒤.
1 下面,下一个: 某个次序的后一个。 -
2
이번 차례의 바로 뒤.
2 下面,下一个: 这个次序的后一个。 -
3
나란히 있는 것들 중에서 바로 닿아 있는 것.
3 挨着的,靠着的: 并排的东西中正好挨在一起的东西。 -
4
어떤 일이 끝난 뒤.
4 之后: 某事结束后。 -
5
시간이 지난 뒤.
5 以后,下次: 一段时间后。 -
6
서열에서 바로 아래.
6 下一个: 序列中的后一个。 -
7
어떤 것이 아니라는 사실을 강조하여 나타내는 말.
7 又不是: 用于强调不是的事实。 -
8
말이나 글에서 바로 뒤에 이어지는 것.
8 下面,下一个: 话或文字之后连接的内容。 -
9
뒤따라 생기는 결과.
9 后果: 随后产生的结果。
-
1
어떤 차례에서 바로 뒤.
-
다음
☆☆☆
名词
-
1
어떤 차례에서 바로 뒤.
1 下面,下一个: 某个次序的后一个。 -
2
이번 차례의 바로 뒤.
2 下面,下一个: 这个次序的后一个。 -
3
나란히 있는 것들 중에서 바로 닿아 있는 것.
3 挨着的,靠着的: 并排的东西中正好挨在一起的东西。 -
4
어떤 일이 끝난 뒤.
4 之后: 某事结束后。 -
5
시간이 지난 뒤.
5 以后,下次: 一段时间后。 -
6
서열에서 바로 아래.
6 下一个: 序列中的后一个。 -
7
어떤 것이 아니라는 사실을 강조하여 나타내는 말.
7 又不是: 用于强调不是的事实。 -
8
말이나 글에서 바로 뒤에 이어지는 것.
8 下面,下一个: 话或文字之后连接的内容。 -
9
뒤따라 생기는 결과.
9 后果: 随后产生的结果。
-
1
어떤 차례에서 바로 뒤.
🌟 以后 @ 释义 [🌏中文]
-
수수경단
(수수 瓊團)
名词
-
1.
찰수수 가루를 반죽하여 작고 동그랗게 만들고, 녹말을 묻혀 삶은 후 식혀서 팥고물을 묻히거나 꿀물에 적신 음식.
1. 高粱汤圆: 用黏高粱粉和面之后做成又小又圆的球状面团,粘上淀粉入锅煮熟,等凉透以后粘上豆沙或抹上蜂蜜而成的食物。
-
1.
찰수수 가루를 반죽하여 작고 동그랗게 만들고, 녹말을 묻혀 삶은 후 식혀서 팥고물을 묻히거나 꿀물에 적신 음식.
-
그만두다
☆☆☆
动词
-
1.
하던 일을 중간에 그치고 하지 않다.
1. 停住,停: 停住正在做的事,不再进行。 -
2.
앞으로 할 일이나 하려고 하던 일을 하지 않다.
2. 罢休,放弃: 不做打算以后要做的事情。
-
1.
하던 일을 중간에 그치고 하지 않다.
-
앞일
名词
-
1.
앞으로 닥쳐올 일.
1. 未来的事,将来的事: 以后要到来的事。
-
1.
앞으로 닥쳐올 일.
-
창가
(唱歌)
名词
-
1.
조선 고종 때의 개혁 운동 이후에 발생한, 서양식 곡조로 만든 노래.
1. 唱歌: 朝鲜高宗时代改革运动以后出现的按照西式曲调谱写的歌曲。
-
1.
조선 고종 때의 개혁 운동 이후에 발생한, 서양식 곡조로 만든 노래.
-
금의환향하다
(錦衣還鄕 하다)
动词
-
1.
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아오다.
1. 锦衣还乡,衣锦还乡: (喻义)成功或出人头地以后回到故乡。
-
1.
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아오다.
-
천천히
☆☆☆
副词
-
1.
움직임이나 태도가 느리게.
1. 慢慢地,缓慢地: 动作或态度缓缓地。 -
2.
시간상으로 서두르지 않고 나중에.
2. 从缓,慢慢: 时间上不着急,等到以后。
-
1.
움직임이나 태도가 느리게.
-
-고 보다
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 하고 난 후에 뒤의 말이 나타내는 사실을 새로 깨달음을 나타내는 표현.
1. (无对应词汇): 表示前面的行动结束以后新发现后面的事实。
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 하고 난 후에 뒤의 말이 나타내는 사실을 새로 깨달음을 나타내는 표현.
-
강냉이
名词
-
1.
옥수수.
1. 苞米,玉蜀黍: 玉米。 -
2.
과자처럼 먹기 위해 마른 옥수수 알을 튀겨서 부풀게 만든 것.
2. 爆米花: 把干玉米粒炸开以后做成的膨化食品。
-
1.
옥수수.
-
두말 다시 했다간
-
1.
나중에 다른 말을 하면.
1. 出尔反尔: 如果以后说二话的话。
-
1.
나중에 다른 말을 하면.
-
내다보이다
动词
-
1.
안에서 밖이 보이다.
1. 看见: 从里面能看到外面。 -
2.
먼 데가 보이다.
2. 望到,望见: 能看到远方。 -
3.
신체의 일부나 속마음 등이 겉으로 드러나 보이다.
3. 露出,坦露: 身体的一部分或心思等显露于外。 -
4.
앞으로 일어날 일이 미리 헤아려지다.
4. 预料,料到: 事先能预测到以后发生的事情。
-
1.
안에서 밖이 보이다.
-
결빙
(結氷)
名词
-
1.
물이 얼어서 얼음이 됨.
1. 结冰: 水冻起来以后变成冰。
-
1.
물이 얼어서 얼음이 됨.
-
녹화
(錄畫)
☆☆
名词
-
1.
실제 모습이나 동작을 나중에 다시 보기 위해서 기계 장치에 그대로 옮겨 둠.
1. 录像: 把实际的样子或动作按原样记录在机器装置上,便于以后重新观看。
-
1.
실제 모습이나 동작을 나중에 다시 보기 위해서 기계 장치에 그대로 옮겨 둠.
-
독일
(獨逸)
☆☆☆
名词
-
1.
유럽의 중부에 있는 나라. 제이 차 세계 대전 후에 동서로 분단되었다가 1990년 통일되었다. 경제 대국이며 과학 기술과 공업이 매우 발전하였다. 공용어는 독일어이고 수도는 베를린이다.
1. 德国: 位于欧洲中部的国家。第二次世界大战以后,被分裂为东西两国,1990年再次统一。为经济大国,科学技术与工业非常发达。官方语言是德国,首都为柏林。
-
1.
유럽의 중부에 있는 나라. 제이 차 세계 대전 후에 동서로 분단되었다가 1990년 통일되었다. 경제 대국이며 과학 기술과 공업이 매우 발전하였다. 공용어는 독일어이고 수도는 베를린이다.
-
뒷전
☆
名词
-
1.
뒤쪽에 있는 위치.
1. 后面,后排: 靠后的位置。 -
2.
덜 중요하다고 생각되어 다른 일보다 나중에 관심을 가지거나 처리하는 것.
2. 脑后,后面: 认为与别的事相比不太重要,打算以后再处理。 -
3.
겉으로 드러나지 않는 곳.
3. 暗处,暗地: 很隐蔽,不显露于外的地方。
-
1.
뒤쪽에 있는 위치.
-
이따가
☆☆☆
副词
-
1.
조금 뒤에.
1. 稍后,回头: 过一会儿时间以后。
-
1.
조금 뒤에.
-
차림새
名词
-
1.
꾸미고 갖추어서 차린 모양.
1. 穿戴,衣着,穿着,着装,装束: 打扮好以后摆出来的样子。
-
1.
꾸미고 갖추어서 차린 모양.
-
앞날
☆☆
名词
-
1.
앞으로 살아갈 미래의 날. 또는 그 길.
1. 将来,前途: 以后要过的未来的日子;或指那样的路。
-
1.
앞으로 살아갈 미래의 날. 또는 그 길.
-
베트남
(Vietnam)
☆☆☆
名词
-
1.
동남아시아의 인도차이나반도 동쪽에 있는 나라. 제이 차 세계 대전 이후 남과 북으로 분리되었다가 전쟁 끝에 1975년 사회주의 국가로 통일되었다. 주요 생산물로는 쌀, 철광석 등이 있다. 공용어는 베트남어이고 수도는 하노이이다.
1. 越南: 位于东南亚中南半岛东部的一个国家。第二次世界大战以后南北分裂,战争结束后的1975年统一成一个社会主义国家。主要产物有大米、铁矿石等,官方语言为越南语,首都为河内。
-
1.
동남아시아의 인도차이나반도 동쪽에 있는 나라. 제이 차 세계 대전 이후 남과 북으로 분리되었다가 전쟁 끝에 1975년 사회주의 국가로 통일되었다. 주요 생산물로는 쌀, 철광석 등이 있다. 공용어는 베트남어이고 수도는 하노이이다.
-
병후
(病後)
名词
-
1.
병을 앓고 난 뒤.
1. 病后,病愈后: 生病以后。
-
1.
병을 앓고 난 뒤.
-
보류하다
(保留 하다)
动词
-
1.
어떤 일을 바로 하지 않고 나중으로 미루다.
1. 保留: 不立即处理某事,推迟到以后。
-
1.
어떤 일을 바로 하지 않고 나중으로 미루다.