🔍
Search:
变干
🌟
变干
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
물이나 액체가 줄어들어 양이 적어지다.
1
变干,减少:
水分或液体变少而量变小。
-
2
부피나 양이 작아지거나 적어지다.
2
缩小,收缩:
体积或量等变小或变少。
-
3
마음이 어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
3
打憷,怯懦:
内心被某种力量压制而畏缩。
-
☆☆
动词
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
落:
太阳或月亮西下。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
凋谢:
花或叶子枯萎掉落。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
被洗掉,被擦掉:
原来沾染的污渍等被擦洗而消失不见。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
烧毁,褪色:
被火烧掉消失或色彩变淡。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
凋零:
断气。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
变干:
露水等消失。
-
动词
-
1
사물이 더럽지 않게 되다.
1
变干净:
事物变得不脏。
-
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑아지다.
2
洁净起来,晴朗起来:
颜色等不再浑浊,变得很清新。
-
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하게 되다.
3
整齐起来,变得干净:
整顿得很有秩序,很端正。
-
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게 되다.
4
变得清爽:
味道或感觉变得很爽快、爽口。
-
5
남은 것이나 흔적이 없어지다.
5
变得干净,变得洁净,变得清白:
变得毫无留痕。
-
6
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없어지다.
6
痊愈,变得干净:
病愈后没有留下任何症状或经历患难后毫无副作用。
-
7
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하여 올바르게 되다.
7
清廉起来,变得干净,得到净化:
心地或行为变得光明磊落,很端正很明确。
-
8
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게 되다.
8
变得洁净,纯洁起来:
心肠或表情不凶恶、不狰狞,变得很纯粹。
🌟
变干
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
물질에 섞인 더러운 것이 없어져 깨끗하게 되다.
1.
精制:
物质中混有的脏东西被清除而变干净。
-
动词
-
1.
물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
1.
精制:
清除物质中混有的脏东西而使其变干净。
-
动词
-
1.
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 하다.
1.
使萎缩,使枯萎:
因变干或凋谢而使变得枯萎或体积变小。
-
2.
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 하다.
2.
使畏缩,使拘束:
因受某种力量压制而使无法理直气壮。
-
☆
名词
-
2.
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아짐.
2.
萎缩,枯萎:
因变干或凋谢而变得枯萎或体积变小。
-
1.
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못함.
1.
畏缩,拘束:
因受某种力量压制而无法理直气壮。
-
动词
-
2.
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 되다.
2.
枯萎,萎蔫:
因变干或凋谢而变得萎缩或体积变小。
-
1.
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
1.
畏缩,拘束,畏怯:
因受某种力量压制而无法理直气壮。
-
名词
-
1.
눈에서 나오는 끈끈한 액체, 또는 그것이 말라붙은 것.
1.
眼屎,眼眵:
从眼睛分泌出来的粘稠液体;或指已变干的此物。
-
2.
(비유적으로) 아주 작거나 적은 것.
2.
一点儿,一丁点,丝毫:
(喻义)很少或很小的东西。
-
副词
-
1.
밥알 등이 물기가 적거나 말라서 겉이 조금 단단한 상태.
1.
稍微硬地,硬点儿地:
饭粒等水分不足或变干时表面略微发硬的状态。
-
名词
-
1.
오염된 물이나 땅이 저절로 깨끗해짐.
1.
自净,自动净化:
被污染的水或土地自己变干净。
-
2.
(비유적으로) 비리 등으로 부패된 조직이 스스로 그것을 해결함.
2.
自净:
(喻义)因贪污等腐败的组织自己解决问题。
-
形容词
-
1.
밥알 등이 물기가 적거나 말라서 겉이 조금 단단하다.
1.
筋实:
饭粒等水分不足或变干时表面略微发硬。
-
☆
名词
-
1.
더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 함.
1.
净化:
把脏东西或不纯净的东西变干净。
-
2.
마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 함.
2.
净化:
消除心中的忧郁、不安、紧张等,使内心变干净。
-
动词
-
1.
더러운 것이나 순수하지 않은 것이 깨끗해지다.
1.
被净化:
脏东西或不纯净的东西变干净。
-
2.
마음속의 우울, 불안, 긴장 등이 해소되고 마음이 깨끗해지다.
2.
被净化:
心中的忧郁、不安、紧张等被消除,内心变干净。
-
动词
-
1.
더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 하다.
1.
使净化:
使脏东西或不纯净的东西变干净。
-
2.
마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 하다.
2.
使净化:
使消除心中的忧郁、不安、紧张等,内心变干净。
-
动词
-
1.
더러운 것이나 순수하지 않은 것을 깨끗하게 하다.
1.
净化:
将脏东西或不纯净的东西变干净。
-
2.
마음속의 우울, 불안, 긴장 등을 해소하고 마음을 깨끗하게 하다.
2.
净化:
消除心中的忧郁、不安、紧张等,使内心变干净。
-
名词
-
1.
물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 함.
1.
精制:
剔除物质中混有的脏东西而使其变干净。
-
动词
-
2.
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지다.
2.
枯萎,萎蔫:
因变干或凋谢而变得萎缩或体积变小。
-
1.
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하다.
1.
畏缩,拘束,畏怯:
因受某种力量压制而无法理直气壮。
-
动词
-
1.
고여 있던 액체가 점점 말라 없어지게 되다.
1.
渗没,干涸:
积着的液体渐渐变干消失。
-
2.
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠하게 되다.
2.
平静,消弱:
强烈或激动的气势渐渐平息安静下来。
-
3.
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들게 되다.
3.
浸透:
感觉或味道等深深渗入或侵入里面。