🔍
Search:
变短
🌟
变短
@ Name [🌏中文]
🌟
变短
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆
名词
-
1.
전체에서 일부분을 줄이거나 빼어 짧게 또는 간단하게 만듦.
1.
省略,缩略:
把整体中的一部分减少或去掉,使其变短或变得简单。
-
☆☆
动词
-
1.
면이나 바닥 등의 면적을 작게 하다.
1.
使减小,缩小:
使面或底部等的面积变小。
-
3.
길의 폭이나 물체와 물체 사이의 거리를 짧게 하다.
3.
缩短:
使路的宽度或物体与物体间的距离变短。
-
2.
내용이나 범위 등이 널리 미치지 못하게 하다.
2.
缩小,使减小:
使内容或范围等涉及范围不广。
-
动词
-
1.
전체에서 일부분을 줄이거나 빼어 짧게 또는 간단하게 만들다.
1.
省略,缩略:
把整体中的一部分减少或去掉,使其变短或变得简单。
-
名词
-
1.
긴 것이 잘라지거나 쓰고 남아서 짤막해진 부분.
1.
段儿,截儿:
把长的东西剪开或者用剩下的变短的部分。
-
动词
-
1.
전체에서 일부분이 줄거나 빠져 짧아지거나 간단해지다.
1.
被省略,被缩略:
整体中的一部分减少或缺失而变短或变得简单。
-
名词
-
1.
나무가 잘리거나 부러져 짤막하게 된 부분.
1.
木块儿:
树木被切断或折断后变短的部分。
-
2.
(비유적으로) 생명체가 아닌 것처럼 감정이 없거나 몸이 굳은 것.
2.
木头:
(喻义)没有情感或身体僵硬,好像不是一个生命体。
-
☆☆
动词
-
1.
아래에서 위까지의 길이를 짧게 하다.
1.
压低,降低,放低:
使由下到上的距离变短。
-
2.
수치를 기준에 미치지 못하게 하다.
2.
降低,减低:
使数值达不到标准。
-
3.
수준이나 질을 기준에 미치지 못하게 하다.
3.
降低,放低,减低:
使水平或质量达不到标准。
-
4.
신분이나 지위 등을 다른 대상보다 아래에 있게 하다.
4.
放低:
将自己的身份或地位等置于对方的下位。
-
5.
소리를 음의 차례에서 아래쪽으로 내리거나 진동수가 작게 하다.
5.
压低,降低:
使声音在音阶顺序中处于下方或振动频率变小。
-
6.
낮게 대우하는 말을 쓰다.
6.
说话随便:
不使用敬语来说话。
-
动词
-
1.
물질 등에 압력이 가해져 부피가 줄다.
1.
压缩:
物质等被施压而体积变小。
-
2.
글이나 문장의 길이가 줄어 짧아지다.
2.
压缩,缩减:
文章或句子的长度变短。
-
3.
범위나 거리가 줄다.
3.
被缩小:
范围或距离变短。
-
4.
컴퓨터에서, 특수한 방법이 사용되어 데이터의 양이 줄다.
4.
被压缩:
电脑中,数据的量被用特殊方法减少。
-
动词
-
1.
물질 등에 압력을 가하여 부피를 줄이다.
1.
压缩:
对物质施压而使其体积变小。
-
2.
글이나 문장의 길이를 줄여 짧게 하다.
2.
压缩,缩减:
使文章或句子的长度变短。
-
3.
범위나 거리를 줄이다.
3.
缩小:
使范围或距离变短。
-
4.
컴퓨터에서, 특수한 방법을 사용하여 데이터의 양을 줄이다.
4.
压缩:
电脑中,用特殊方法减少数据的量。
-
动词
-
1.
아래에서 위까지의 길이가 짧아지다.
1.
变低:
下部到上部的长度变短。
-
2.
이전보다 더 낮은 정도, 수준, 지위가 되다.
2.
降低,下降:
程度,水平或地位比以前更低。
-
☆☆☆
动词
-
1.
물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
1.
缩小,减少,减轻:
物体的长度、宽度或体积等变得比原来小。
-
2.
수나 양이 원래보다 적어지다.
2.
减少:
数或量变得比原来少。
-
3.
힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
3.
减弱:
力量或势力等变得比原来小。
-
4.
재주나 능력, 실력 등이 원래보다 못하게 되다.
4.
退步:
才能、能力或实力等变得比原来差。
-
5.
살림이 어려워지거나 원래에 못하여지다.
5.
变差:
生活变难或不如原来。
-
6.
시간이나 기간이 짧아지다.
6.
缩短:
时间或期间变短。
-
名词
-
1.
긴 것이 잘라지거나 쓰고 남아서 짤막해진 부분.
1.
段儿,截儿:
把长的东西剪开或者用剩下的变短的部分。
-
2.
짤막하게 잘라진 것을 세는 단위.
2.
段,截:
数剪短的东西的单位。