🔍
Search:
开朗
🌟
开朗
@ Name [🌏中文]
-
-
1
답답한 마음이 없어지다.
1
豁然开朗:
烦闷的心情消失。
-
-
1
세상 사정을 똑똑히 알게 되다.
1
豁然开朗:
认清世事。
-
2
전망이나 앞길이 뚜렷해지다.
2
豁然开朗:
前景或前途一片光明。
-
-
1
마음이 넓고 말과 행동이 대범하다.
1
心宽;开朗;敞亮:
胸襟宽宏,言行大方。
-
-
1
사물이나 현상을 판단할 줄 알게 되다.
1
眼睛张开;豁然开朗:
变得有能力判断事物或现象。
-
副词
-
1
흐린 데 없이 밝고 환하게.
1
晴朗地:
没有云雾,又明又亮。
-
2
유쾌하고 활발하게.
2
开朗地,明朗地:
愉快活泼地。
-
☆
形容词
-
1
명랑하고 활발하다.
1
快活,开朗,爽朗,明快:
明朗而活泼。
-
☆
形容词
-
1
거북하거나 좋지 않았던 속이 풀려서 시원하다.
1
舒畅,舒坦:
本来不舒服的肚子变得舒服,爽快了。
-
2
마음에 답답하게 맺혔던 것이 풀려 시원하다.
2
豁然开朗,舒畅:
本来郁结在心里的东西得到化解,爽快了。
-
☆
形容词
-
1
말이나 행동이 기분이 좋을 정도로 막힘이 없다.
1
明快,痛快,大方:
话语或行动不犹豫,使人心情舒畅。
-
2
성격이 좋고 활발하다.
2
开朗,爽快:
性格好,活泼。
-
3
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
3
痛快的:
郁闷的心情排解了,轻松舒畅。
-
副词
-
1
말이나 행동이 기분이 좋을 정도로 막힘이 없는 모양.
1
明快地,痛快地,大方地:
话语或行动不犹豫,使人心情舒畅的样子。
-
2
성격이 좋고 활발한 모양.
2
开朗,爽快:
性格好、活泼的样子。
-
3
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련한 모양.
3
痛快地:
郁闷的心情排解了,轻松舒畅的样子。
-
☆☆☆
形容词
-
1
어떤 물체가 내는 빛이 환하다.
1
亮:
某物体发出的光很明亮。
-
2
빛을 많이 받아 어떤 장소가 환하다.
2
明亮:
某个场所光线充足而十分亮堂。
-
3
색깔이 어둡거나 탁하지 않다.
3
鲜明,鲜艳:
颜色不暗也不浑浊。
-
8
시력이나 청력이 좋다.
8
眼明,耳尖,明锐:
视力或听力好。
-
9
예절이 바르다.
9
懂礼貌:
礼仪端正。
-
7
건전하고 바르다.
7
光明正大:
健全而端正。
-
4
표정, 성격, 분위기 등이 유쾌하고 활발하다.
4
开朗,明朗:
表情,性格或气氛等愉快而活泼。
-
5
어떤 일을 잘 알아 확실하게 처리하는 면이 있다.
5
通达,精于:
清楚了解某事而能够切实地处理。
-
6
예측되는 미래가 긍정적이다.
6
光明:
对未来的预测乐观肯定。
-
10
어떤 일에 대하여 아는 것이 많다.
10
精通:
对某事知道得很多。
-
☆
副词
-
1
빛이 비치어 맑고 밝게.
1
明亮地,亮堂地:
因光线照射而清晰明亮地。
-
2
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
2
开阔地,豁然地,广阔地:
前方宽敞通透地。
-
3
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하게.
3
明白地,清楚地,明晰地:
事情发展的原委或内情很分明地。
-
4
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋게.
4
清秀地,水灵地,白净地:
面容干净俊俏,好看地。
-
5
표정이나 성격이 명랑하고 밝게.
5
开朗地,明媚地:
表情、性格等明朗地。
-
动词
-
1
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1
打开,打通,开通:
堵塞之物被清除,变得畅通。
-
2
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
2
建立 ,打开:
缔结相互进行交易的商贸关系。
-
3
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
3
转,走,通畅,顺畅:
被堵住的运势等被打开,状态转好。
-
4
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
4
亮,开朗,达观,透亮:
内心或心胸从郁闷的状态中摆脱出来。
-
5
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
5
开阔,顿开,开窍:
想法、知识能力等从较低水平达到较高水平。
-
6
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
6
放(声),说(话):
高水平。发出因原本被堵住而不能正常发出的声音。
-
☆
动词
-
1
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1
打开,打通,开通:
堵塞之物被清除,变得畅通。
-
2
시장 등이 열리다.
2
成,开:
集市开市。
-
3
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
3
建立 ,打开:
缔结相互进行交易的商贸关系。
-
4
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
4
转,走,通畅,顺畅:
被堵住的运势等被打开,状态转好。
-
5
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
5
亮,开朗,达观,透亮:
内心或心胸从郁闷的状态中摆脱出来。
-
6
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
6
开阔,顿开,开窍:
想法或智力从较低水平达到较高水平。
-
7
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
7
放(声),说(话):
发出因原本被堵住而不能正常发出的声音。
-
☆☆
形容词
-
1
빛이 비치어 맑고 밝다.
1
明亮,亮,亮堂:
光线照射清晰而亮。
-
2
앞이 탁 트여 넓고 시원스럽다.
2
开阔,豁然,广阔:
前方宽阔,非常通透。
-
3
무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하다.
3
明白,清楚,明晰:
事情发展的原委或内情很分明。
-
4
얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋다.
4
清秀,水灵,白净:
面容干净,长得好。
-
5
표정이나 성격이 명랑하고 밝다.
5
开朗,明媚:
表情、性格等明朗。
-
6
색이 밝고 맑다.
6
鲜艳,鲜明:
颜色明亮,干净。
-
7
어떤 일이나 대상에 대해 잘 알고 있다.
7
了然,清楚,了如指掌:
对事情或对象非常了解。
-
8
맛이 얼얼한 듯하면서 개운하고 시원한 느낌이 있다.
8
爽口,凉丝丝:
味道稍稍有点凉,让人感觉和舒爽。
🌟
开朗
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
形容词
-
1.
성질이나 태도가 밝고 부드러우며 친절하다.
1.
温柔,和蔼:
性格或态度开朗、 温和又亲切。
-
形容词
-
1.
성격이 밝지 못하고 음흉한 데가 있다.
1.
阴郁,阴暗:
性格不开朗,有阴险的地方。
-
2.
분위기가 스산하고 어둡다.
2.
阴沉,低沉:
气氛冷清,阴暗。
-
3.
날씨가 흐리고 컴컴하다.
3.
阴沉:
天气阴,晦暗。
-
副词
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
1.
凉爽地,凉快地:
不冷不热,适当清凉地。
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
2.
爽口地,清爽地:
食物吃起来凉爽清新或热乎得吃起来舒心地。
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
3.
(心情)舒畅地,(心里)舒服地:
心里没有烦恼,豁然开朗,不郁闷地。
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
4.
爽快地,痛快地:
语言流畅,行动顺利,积极地。
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하게.
5.
整洁地,亮堂地:
脏乱的东西变得干净清爽地。
-
6.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
6.
(心情)舒畅地,(心里)舒服地:
郁闷的心情缓解了,轻松痛快地。
-
7.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
7.
舒服地:
痒或肿的感觉消失,心情好地。
-
☆☆☆
形容词
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
1.
凉爽,凉快:
不冷不热,适当清凉。
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁다.
2.
爽口,清爽:
食物吃起来凉爽清新或热乎得吃起来舒心。
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않다.
3.
(心情)舒畅,(心里)舒服:
心里没有烦恼,豁然开朗,不郁闷。
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
4.
爽快,痛快:
语言流畅,行动顺利,积极。
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
5.
亮堂,整洁:
脏乱的东西变得干净清爽。
-
6.
기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
6.
满意:
正合期待或希望等,非常满足。
-
7.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
7.
(心情)舒畅,(心里)舒服:
郁闷的心情缓解了,轻松痛快。
-
8.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
8.
舒服:
痒或肿的感觉消失,心情好。