🔍
Search:
引进
🌟
引进
@ Name [ 🌏中文]
动词
1
기술, 물자, 이론 등이 들어오다.
1
引进 :
技术、物资或理论等被引入。
动词
1
기술, 물자, 이론 등을 들여오다.
1
引进 :
引入技术、物资和理论等。
☆
名词
1
회사나 정당 등에 함께 일할 사람을 받아들임.
1
引进 ,聘请:
接收在公司或政党等中一起工作的人。
动词
1
회사나 정당 등에 함께 일할 사람을 받아들이다.
1
引进 ,聘请:
公司或政党等采用新成员。
☆☆
名词
1
지식, 기술, 물자 등을 들여옴.
1
引进 :
引入知识、技术和物资等。
2
단원 학습이나 소설 등이 본격적으로 시작하기 전의 첫 단계.
2
导入,引言:
单元学习或小说等在正式开始前的第一阶段。
☆
动词
1
밖에서 안으로 가져오다.
1
带进来:
从外到内拿进来。
2
물건을 사다 놓거나 수입하다.
2
买来,引进 :
买进或进口东西。
动词
1
다른 곳으로부터 물건을 운반하여 들여오다.
1
搬进,带进,引进 :
从其他地方把东西运送进来。
名词
1
다른 곳으로부터 물건을 운반하여 들여옴.
1
搬进,带进,引进 :
从其他地方运进东西。
动词
1
외국의 상품이나 기술 등이 국내로 사들여지다.
1
进口:
外国的商品或技术等被买进国内。
2
사상, 문화, 풍속 등이 다른 나라로부터 들어오다.
2
被引进 ,被引入:
思想、文化或风俗等从其它国家流进。
名词
1
옮기어 들여오거나 들어감.
1
移入,引进 :
带进来或与带进去。
2
한 지역의 생산품이 다른 지역으로 옮겨 옴.
2
引进 ,带进:
一个地区的产品运进别的地区。
动词
1
옮기어 들여오다.
1
移入,引进 :
带进来。
2
한 지역의 생산품을 다른 지역에서 옮기어 들여오다.
2
引进 ,带进:
把一个地区的产品从别的地区运进来。
动词
1
다른 곳으로부터 물건이 운반되어 들어오다.
1
被搬进,被带进,被引进 :
东西被从其他地方运进来。
☆☆
名词
1
외국의 상품이나 기술 등을 국내로 사들임.
1
输入,进口,引进 ,舶来:
将外国的商品、技术等买进本国。
2
사상, 문화, 풍속 등을 다른 나라로부터 배워서 들여옴.
2
引进 :
从他国学习并引入思想、文化、风俗等。
动词
1
옮겨져 들어가다.
1
被移入,被引进 :
被带进去。
2
한 지역의 생산품이 다른 지역으로 옮겨져 들어가다.
2
被引进 ,被带进:
一个地区的产品被运进别的地区。
☆
动词
1
사람을 특정한 공간이나 영역 안으로 들어오게 하다.
1
拉入:
让别人进入特定的空间或领域内。
5
자신과 직접적인 관계가 없는 일에 관여하게 하다.
5
拉进,卷进:
使参与和自己没有直接关联的事情。
2
필요한 돈을 구해 오다.
2
拉,引进 :
弄来必需的钱财。
3
사람의 시선이나 관심을 집중시키다.
3
吸引:
聚集人们的视线或关注。
4
자기 쪽에 유리하게 이용하려고 연관을 짓다.
4
拖进,拉进:
为了为己所用而建立联系。
6
말이나 글의 내용을 더하기 위하여 적용하다.
6
引用:
为增添言语或文章的内容而适用。
🌟
引进
@ 释义 [ 🌏中文]
名词
1.
기원전 1세기 무렵부터 서기 3세기 말까지 만주의 서북쪽에 있던 나라. 중국으로부터 철기 문화를 받아들였으며 농경 생활을 주로 했다. 후에 고구려에 편입되었다.
1.
扶余:
从公元前1世纪到公元3世纪末存在于中国东北西北端的国家。从中原引进 铁器文化,以农耕生活为主,后被高句丽吞并。
☆☆
动词
1.
행사나 사업, 자금 등을 이끌어 들이다.
1.
招揽,引诱;吸引:
引进 活动、事业或资金等。
☆
名词
1.
행사나 사업, 자금 등을 이끌어 들임.
1.
招揽,引诱;吸引:
引进 活动、事业或资金等。
词缀
1.
'서구식의' 또는 '외국에서 들어온'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
(无对应词汇):
前缀。指“西欧式的”或“从外国引进 的”。
词缀
1.
'중국에서 들여온'의 뜻을 더하는 접두사.
1.
(无对应词汇):
前缀。指“从中国引进 的”。
名词
1.
위스키나 코냑 등과 같이 서양에서 직접 들여왔거나 서양식으로 만든 술.
1.
洋酒:
与威士忌或科涅克白兰地一样从西方直接引进 或按西式酿造的酒。
☆
名词
1.
외국의 돈.
1.
外币,外国货币:
外国的钱。
2.
외국에서 들여오는 돈이나 물건.
2.
外币,外国货,进口货:
从国外引进 的钱或物品。
☆☆
名词
1.
두껍고 넓은 푸른 잎 속에 약간 하얀 속잎들이 겹겹이 뭉쳐 큰 공 모양을 이룬, 서양에서 들어온 채소.
1.
洋白菜,卷心菜,包心菜:
厚实且宽阔的绿叶内由稍泛白的嫩叶层层包裹形成的球状蔬菜,从西方引进 而来。
动词
1.
행사나 사업, 자금 등이 들어오다.
1.
招揽,申办:
活动、事业或资金等被引进 。
名词
1.
새로 만들거나 새로 들여온 영화만을 상영하는 영화관.
1.
首映馆:
只上映最新制作或最新引进 的电影的电影院。
助词
1.
비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
1.
和,跟:
助词。引进 作为比较或基准的对象。
2.
무엇인가를 상대로 하여 어떤 일을 할 때 그 상대임을 나타내는 조사.
2.
和,跟:
助词。表示做某事时针对的对象。
3.
어떤 일을 함께 하는 대상임을 나타내는 조사.
3.
和,跟:
助词。引进 一起做某事的对象。
4.
앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어주는 조사.
4.
和,跟:
助词。用于并列前后名词。
名词
1.
영화를 만들거나 사고팔거나 영화관에 나누어 주는 일을 하는 회사.
1.
电影公司:
制作或出售、引进 电影或向电影院提供电影的公司。
名词
1.
다른 나라로부터 물품 등을 사들이는 데 든 돈의 액수.
1.
进口额:
从其他国家引进 商品等所花费的钱的额数。
助词
1.
비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
1.
和,跟:
助词。引进 作为比较或基准的对象。
2.
누군가를 상대로 하여 어떤 일을 할 때 그 상대임을 나타내는 조사.
2.
和,跟:
助词。表示做某事时针对的对象。
3.
어떤 일을 함께 하는 대상임을 나타내는 조사.
3.
和,跟:
助词。引进 一起做某事的对象。
4.
앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어 줄 때 쓰는 조사.
4.
和,跟:
助词。用于并列前后名词。
动词
1.
빨려 들어가거나 끌려 가게 되다.
1.
被吸引:
被吸入或吸引进 入。
助词
2.
비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
2.
和,跟:
助词。引进 作为比较或基准的对象。
4.
누군가를 상대로 하여 어떤 일을 할 때 그 상대임을 나타내는 조사.
4.
和,跟:
助词。表示做某事时针对的对象。
1.
어떤 일을 함께 하는 대상임을 나타내는 조사.
1.
和,跟:
助词。引进 一起做某事的对象。
3.
앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어주는 조사.
3.
和,跟:
助词。用于并列前后名词。
☆☆☆
名词
1.
한국의 경기도 중서부, 서해에 접해 있는 광역시. 서울의 외항으로 옛부터 외국의 문물을 받아들이는 중요한 관문이었다.
1.
仁川:
位于韩国京畿道中西部的广域市,与黄海相邻。作为首尔的外港,自古就是引进 外国文化的重要关卡。
名词
1.
다른 나라에서 들어온 씨나 품종.
1.
外来品种,进口品种:
从其他国家引进 的种子或品种。
☆☆
名词
1.
다른 나라로부터 사들여 오는 물품.
1.
进口产品:
从其他国家引进 的商品。
名词
1.
다른 나라로부터 물품 등을 사들이는 나라.
1.
进口国:
从其他国家引进 商品等的国家。