🔍
Search:
忘掉
🌟
忘掉
@ Name [🌏中文]
-
☆☆☆
动词
-
1
한번 알았던 것을 모두 기억하지 못하거나 전혀 기억해 내지 못하다.
1
忘掉:
本来知道的事情记不住或记不起来。
-
2
기억해야 할 것을 한순간 전혀 생각해 내지 못하다.
2
忘掉:
一下子想不起要记住的事情。
-
3
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3
忘掉,不顾:
苦难、痛苦或不好的往事等不放在心上或不在意
-
4
마땅히 해야 할 일이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4
忘掉:
理应记住的事或恩惠等不记在心上。
-
5
어떤 일에 열중하여 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5
废寝忘食:
做事过于专心以致于不能正常睡觉或吃饭。
-
动词
-
1
불빛이 잠깐 밝았다가 어두워지거나 어두워졌다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
闪烁,忽闪:
灯光忽明忽暗、忽暗忽明;或使那样。
-
2
눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
眨巴,一眨:
眼睛闭一会儿后再睁开;或使那样。
-
3
기억하지 못하거나 주의를 기울이지 못하다.
3
忘,遗忘,忘掉:
没有记住或没注意。
-
☆☆☆
动词
-
1
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1
忘,忘记,忘却:
本来知道的事情记不住或记不起来。
-
2
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2
忘,忘记:
一下子想不起要记住的事情。
-
3
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3
忘掉,不顾:
苦难、痛苦或不好的往事等不放在心上或不在意。
-
4
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4
忘,忘记:
本分或恩惠等不记在心上。
-
5
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5
废寝忘食:
做事过于专心以致于不能正常睡觉或吃饭。
🌟
忘掉
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆☆
动词
-
1.
쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
1.
擦去,消除:
用工具将写、画的东西或痕迹等擦掉。
-
2.
생각이나 기억을 없애거나 잊다.
2.
打消,抹掉:
抹除想法或忘掉记忆。
-
3.
감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
3.
打消:
使感情或表情等消失。
-
☆☆
动词
-
1.
껍질이나 껍데기를 벗겨 내고 속에 있는 것을 먹다.
1.
剥着吃:
剥开外皮或外壳,吃里面的。
-
2.
돈이나 시간 등을 실속 없이 써 버리다.
2.
浪费,荡尽:
把金钱或时间白白地消耗掉。
-
3.
(속된 말로) 어떤 사실이나 내용 등을 잊어버리다.
3.
忘到脑后,忘得一干二净,忘得光光的:
(粗俗)忘掉某个事实或内容等。
-
4.
군것질을 하는 데 돈을 쓰다.
4.
买零食吃:
把钱花在买零食上。
-
☆☆☆
形容词
-
1.
규범에 맞고 바르다.
1.
对,正确:
符合规范而端正。
-
2.
차라리 더 낫다.
2.
不如:
反而更好。
-
3.
틀리지 않고 맞다.
3.
正确:
没有错误,对。
-
4.
무엇이 자기의 생각과 꼭 들어맞을 때의 느낌을 나타내는 말.
4.
正是,对:
表达与自己的想法正符合时的感觉。
-
5.
어떠한 의견이나 생각에 동의를 나타내는 말.
5.
对:
对某个意见或想法表示同意。
-
6.
잊었던 일이 갑자기 생각났을 때의 느낌을 나타내는 말.
6.
对了:
表达突然记起忘掉的事时的感觉。
-
动词
-
1.
어떤 사실이나 내용이 잊히다.
1.
被忘记,被遗忘,被淡忘:
忘掉某事或其内容。
-
动词
-
1.
어떤 사실이나 내용을 잊어버리다.
1.
忘记,遗忘,淡忘:
忘掉某事或其内容。
-
名词
-
1.
어떤 사실이나 내용을 잊어버림.
1.
忘记,遗忘,淡忘:
忘掉某些事或其内容。
-
-
1.
남이 하는 말을 대충 듣고 잊어버리다.
1.
流到耳背去了;当耳边风,当耳旁风,左耳朵进右耳朵出:
不认真听别人说的话,之后就忘掉。
-
☆☆☆
动词
-
1.
가지고 있을 필요가 없는 물건을 내던지거나 쏟거나 하다.
1.
扔,丢:
丢弃或倒掉没必要继续持有的东西。
-
2.
나쁜 성격이나 버릇을 없애다.
2.
改掉,摈弃,摒弃:
去除不好的性格或习惯。
-
3.
가정, 고향, 나라 등을 떠나 관계를 끊다.
3.
抛弃,遗弃:
离开家庭、故乡、国家等,并断绝关系。
-
4.
하던 일이나 직업을 그만두다.
4.
放弃,舍弃,放手:
不再继续原有的事情或职业。
-
5.
가까운 사람과의 관계를 끊고 돌보지 않다.
5.
抛弃,遗弃:
与亲近的人断绝关系,抛开不管,不再照顾。
-
6.
마음속에 가졌던 생각을 스스로 잊다.
6.
放弃,放下,放手:
自己忘掉内心的想法。
-
7.
상하게 하거나 더럽혀서 쓰지 못하게 망치다.
7.
毁掉,损坏,破坏:
弄坏或弄脏,使其不能再用。
-
8.
건강이나 인격을 상하게 하다.
8.
毁掉,损害:
使健康或人格受到伤害。
-
☆☆
动词
-
1.
죽었거나 거의 죽게 되었다가 다시 생명을 얻게 되다.
1.
复活,复生:
从已死去或濒死的状态重新得到生命。
-
4.
꺼져 가던 불이 다시 붙다.
4.
复燃:
渐熄的火重新燃起。
-
2.
어려운 상황에서 벗어나 원래 상태로 돌아가다.
2.
恢复,复生:
从困难的状况中摆脱出来而回到从前的状态。
-
5.
약해졌던 기운이나 세력이 다시 강해지다.
5.
复发,重振,再生:
减弱了的气势或势力重新变强。
-
3.
잊었던 기억이나 감정 등이 다시 떠오르다.
3.
浮现,重现:
忘掉的回忆或感情等重新涌上来。
-
☆☆☆
动词
-
1.
손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.
1.
松,松开:
摊开手或抽出气力,使用手抓住或摁住的东西从手里摆脱出来。
-
2.
계속해 오던 일을 그만두다.
2.
停止,停下:
放下一直在做的事。
-
3.
걱정이나 긴장 등을 잊거나 풀어 없애다.
3.
放心,放下:
忘掉或消除担忧、紧张等。
-
4.
노름이나 내기에서 돈을 걸다.
4.
下:
在赌博或打赌中下赌注。
-
5.
논의의 대상으로 삼다.
5.
针对:
当做议论的对象。
-
6.
수판이나 막대기 등을 이용하여 수를 세다.
6.
算数,打算盘:
利用算盘或杆子数数。
-
7.
빨리 가도록 힘을 더하다.
7.
加快,提高:
为跑得更快而加力。
-
8.
병에서 벗어나 몸이 회복되다.
8.
康复,病愈:
摆脱疾病,恢复健康。
-
9.
잡거나 쥐고 있던 물체를 어떤 곳에 두다.
9.
放,放置:
把原本手里抓或握着的物体置于某处。
-
10.
어떤 곳에 기계나 장치, 구조물 등을 설치하다.
10.
架设,设置:
在某个地方安装机器、装置或构造物等。
-
11.
동물이나 물고기를 잡기 위해 일정한 곳에 무엇을 두다.
11.
撒,放:
为捕获动物或抓鱼而在某个地方设置东西。
-
12.
무늬나 그림, 글자 등을 새기다.
12.
绣,缝,刺绣:
刻印花纹、图案、文字等。
-
13.
불을 지르거나 피우다.
13.
放:
纵火或烧火。
-
14.
옷, 이불, 방석 등을 만들 때 속에 솜이나 털과 같은 내용물을 넣다.
14.
放进:
制作衣服、被子、坐垫等时在里面放一些棉花或毛之类的东西。
-
15.
중심이 되는 음식에 다른 것을 섞어서 한 음식으로 만들다.
15.
放,放入:
在核心食物里掺杂别的东西,使之成为一体。
-
16.
심어서 가꾸거나 키우다.
16.
种植:
栽种或培养。
-
17.
어떤 수에 수를 더하다.
17.
加:
在某个数字上叠加一个数字。
-
18.
어떤 목적을 위하여 사람이나 동물 등을 내보내다.
18.
放,派出:
为达到某种目的而放出人或动物等。
-
19.
치료를 위해 주사나 침을 찌르다.
19.
注射,扎针:
以治疗为目的给患者刺针头。
-
20.
상대에게 어떤 행동을 하다.
20.
(无对应词汇):
向对方做出某种行为。
-
21.
돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
21.
出租,放债:
把房子、钱或大米等借给别人,并收取钱财或利息。
-
22.
값을 계산하여 매기다.
22.
开价:
核算价格而定价。
-
23.
장기나 바둑에서 돌이나 말을 두다.
23.
下:
在象棋或围棋里放棋子。
-
24.
총이나 대포를 쏘다.
24.
放,射:
开枪或开炮。
-
25.
어떤 내용을 편지 등으로 알리다.
25.
通知,通告:
用写信等方式告知某些事宜。
-
26.
말을 높이지 않고 반말로 말하다.
26.
(无对应词汇):
不使用敬语,以平语说话。
-
27.
기계 장치를 조작하여 원하는 상태가 되게 하다.
27.
设定:
操作机械设备,使之处于自己希望的状态。
-
名词
-
1.
여름에 더위를 잊기 위해 무서운 것을 통해 서늘한 느낌을 즐김.
1.
纳凉,消暑:
夏天为了忘掉炎热而通过恐怖的东西享受冷飕飕的感觉。