🔍 Search: 快速
🌟 快速 @ Name [🌏中文]
-
쾌속
(快速)
名词
-
1
속도가 매우 빠름. 또는 그 속도.
1 快速: 速度非常快;或指那样的速度。
-
1
속도가 매우 빠름. 또는 그 속도.
-
강속구
(強速球)
名词
-
1
야구에서 투수가 던지는 강하고 빠른 공.
1 快速球: 棒球比赛中投手投出的强力快球。
-
1
야구에서 투수가 던지는 강하고 빠른 공.
-
급속
(急速)
☆
名词
-
1
매우 빠름.
1 急速,快速: 速度非常快。
-
1
매우 빠름.
-
덥석덥석
副词
-
1
자꾸 달려들어 한 번에 물거나 잡는 모양.
1 快速干练地: 不断地冲上来一下子咬住或抓住的样子。
-
1
자꾸 달려들어 한 번에 물거나 잡는 모양.
-
빨랑빨랑
副词
-
1
아주 가볍고 빠르게 자꾸 행동하는 모양.
1 快,快速地: 轻巧而迅速地不停行动的样子。
-
1
아주 가볍고 빠르게 자꾸 행동하는 모양.
-
인스턴트
(instant)
☆☆
名词
-
1
간편하게 그 자리에서 바로 이루어짐. 또는 그 자리에서 바로 조리해 먹을 수 있는 간단한 식품.
1 即刻,快速,速食: 简便、可以当场进行的;或指当场就可以烹饪食用的食品。
-
1
간편하게 그 자리에서 바로 이루어짐. 또는 그 자리에서 바로 조리해 먹을 수 있는 간단한 식품.
-
금방금방
(今方今方)
副词
-
1
아주 빨리.
1 马上,立马,快速地: 非常快地。
-
1
아주 빨리.
-
급진
(急進)
名词
-
1
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어짐.
1 急进,快速前进: 以飞快的速度急促实现变化或发展。 -
2
변화나 발전 등의 이상을 급하게 실현시키고자 함.
2 激进: 想要快速实现变化或发展等理想。
-
1
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어짐.
-
속기록
(速記錄)
名词
-
1
부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적은 기록.
1 快速记录,速记: 使用符号快速记下别人话的记录。 -
2
부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적은 기록을 다시 보통 글자로 고쳐서 엮은 책.
2 快速记录: 把使用符号快速记下别人话的记录重新换成普通文字而编成的书。
-
1
부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적은 기록.
-
급진적
(急進的)
名词
-
1
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어지는 것.
1 急进的,快速前进的: 以飞快的速度急促实现变化或发展。 -
2
변화나 발전 등의 이상을 급하게 실현시키고자 하는 것.
2 激进的: 想要快速实现变化或发展等理想。
-
1
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어지는 것.
-
급진적
(急進的)
冠形词
-
1
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어지는.
1 急进的,快速前进的: 以飞快的速度急促实现变化或发展的。 -
2
변화나 발전 등의 이상을 급하게 실현시키고자 하는.
2 激进的: 想要快速实现变化或发展等理想的。
-
1
변화나 발전이 빠른 속도로 급히 이루어지는.
-
신속성
(迅速性)
名词
-
1
일처리나 행동 등이 매우 빠른 성질.
1 迅速性,快速性,迅速,快速: 处理事情或行动等非常快的性质。
-
1
일처리나 행동 등이 매우 빠른 성질.
-
발(이) 빠르다
-
1
어떤 일에 대한 대책을 빠르게 세우다.
1 腿脚迅速;步伐快;快速行动: 迅速制定关于某事的对策。
-
1
어떤 일에 대한 대책을 빠르게 세우다.
-
빠르다
☆☆☆
形容词
-
1
어떤 동작을 하는 데 걸리는 시간이 짧다.
1 快,迅速: 做某个动作所用的时间短。 -
2
한곳에서 다른 곳으로 움직이는 데 걸리는 시간이 짧다.
2 快,快速: 从一处移动到其它地方所用的时间短。 -
3
어떤 일이 이루어지는 데 걸리는 시간이 짧다.
3 快,快速,迅速: 某事达成所用的时间短。 -
4
어떤 것이 다른 것보다 시간 순서상으로 앞서 있다.
4 早: 某对象在时间顺序上在其它对象之前。 -
5
어떤 일을 하기에는 아직 시간이 더 필요하다.
5 尚早: 做某事还需要更多时间。
-
1
어떤 동작을 하는 데 걸리는 시간이 짧다.
🌟 快速 @ 释义 [🌏中文]
-
교묘히
(巧妙 히)
副词
-
1.
어떤 일을 하는 방법이나 꾀가 아주 뛰어나고 빠르게.
1. 巧妙: 做某事的方法或计谋非常精妙快速地。 -
2.
구성이나 모양 등이 아기자기하고 재미있고 색다르게.
2. 巧妙,精巧,别具匠心: 构成或模样等精致有趣,别具特色地。
-
1.
어떤 일을 하는 방법이나 꾀가 아주 뛰어나고 빠르게.
-
뛰어나오다
☆☆
动词
-
1.
빨리 뛰어서 밖으로 나오다.
1. 跑出来: 快速地跑到外面。 -
2.
빨리 뛰어서 어떤 곳에서 나오다.
2. 从…跑出来: 从某个地方快速地跑出来。
-
1.
빨리 뛰어서 밖으로 나오다.
-
민감성
(敏感性)
名词
-
1.
어떤 자극에 대한 반응이 매우 날카롭고 빠른 성질.
1. 敏感性: 对某个刺激的反应非常敏锐、快速的性质。
-
1.
어떤 자극에 대한 반응이 매우 날카롭고 빠른 성질.
-
바짝
☆
副词
-
1.
물기가 없어지도록 몹시 마르거나 졸아드는 모양.
1. 干巴巴: 严重干枯或减少到没有水分的样子。 -
2.
매우 가까이 달라붙거나 세게 죄는 모양.
2. 紧紧地: 非常紧贴或拧紧的样子。 -
3.
매우 거침새 없이 갑자기 늘거나 주는 모양.
3. 猛然,骤然: 没有阻碍地突然增加或减少的样子。 -
4.
매우 긴장하거나 힘을 주는 모양.
4. 紧绷地: 非常紧张或使劲的样子。 -
5.
몸이 매우 마른 모양.
5. 瘪瘪地: 身体非常消瘦的样子。 -
6.
무슨 일을 매우 거침없이 빨리 마무리하는 모양.
6. 疾速地,不停歇地: 大方快速做完某事的样子。 -
7.
매우 세차게 우기는 모양.
7. 顽固地,刚愎地: 固执己见的样子。
-
1.
물기가 없어지도록 몹시 마르거나 졸아드는 모양.
-
뛰어오르다
动词
-
1.
낮은 곳에서 위로 몸을 솟구쳐 오르다.
1. 跳上,蹿: 从低处向高处跃身而上。 -
2.
값이나 순위가 갑자기 오르다.
2. 飞涨,猛增: 价格或名次突然升高。 -
3.
어떤 곳을 뛰어서 빨리 올라가다.
3. 跑上去: 跳过某个地方快速到上面。
-
1.
낮은 곳에서 위로 몸을 솟구쳐 오르다.
-
쉭
副词
-
1.
공기가 좁은 틈으로 빠르게 빠져 나오는 소리.
1. 嗖: 空气快速从狭小的细缝中出来时发出的声音。
-
1.
공기가 좁은 틈으로 빠르게 빠져 나오는 소리.
-
재빨리
☆☆
副词
-
1.
동작 등이 날쌔고 빠르게.
1. 飞快地,赶紧: 动作等敏捷而快速地。
-
1.
동작 등이 날쌔고 빠르게.
-
도도히
(滔滔 히)
副词
-
1.
물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
1. 滔滔地,浩荡地: 水流动得毫无阻挡而汹涌地。 -
2.
말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
2. 傲慢地,高傲地: 说话的样子毫无忌讳而有力地。 -
4.
유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
4. 浩浩地,滔滔地: 流行、思想、势力等快速传播而一发不可收拾地。 -
3.
감정이 한껏 고조되어 매우 즐겁게.
3. 陶陶地,融融地: 激情高扬而十分愉快地。
-
1.
물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
-
떨리다
☆☆
动词
-
1.
몸이나 몸의 일부가 반복해서 빠르게 흔들리다.
1. 发抖,颤动: 身体或身体的一部分反复快速地抖动。 -
2.
목소리가 평소와 다르게 울림이 심하게 일어나다.
2. 发颤,发抖: 嗓音与平日不同,产生很大的回声。
-
1.
몸이나 몸의 일부가 반복해서 빠르게 흔들리다.
-
쏜살같이
☆
副词
-
1.
쏜 화살이 날아가는 것처럼 매우 빠르게.
1. 飞箭般的,疾驰地: 犹如射出去的箭般非常快速地。
-
1.
쏜 화살이 날아가는 것처럼 매우 빠르게.
-
예민하다
(銳敏 하다)
☆
形容词
-
1.
무엇인가를 느끼거나 분석하고 판단하는 능력이 매우 빠르고 뛰어나다.
1. 敏感,灵敏: 感知或分析、判断某事的能力十分快速而出色。 -
2.
어떤 일의 성격이 많은 사람들의 관심을 끌 만큼 중요하고 그 처리에 많은 갈등이 있는 상태이다.
2. 敏感: 某事的性质十分重要而足以引起许多人的关心,且对该事情的处理也存在众多纠纷。
-
1.
무엇인가를 느끼거나 분석하고 판단하는 능력이 매우 빠르고 뛰어나다.
-
쭈르르
副词
-
1.
굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1. 簌簌地: 粗大的水柱快速流下的声音;或其样子。 -
2.
사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2. 哧溜: 人或物在斜面上快速下滑的样子。 -
3.
재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3. 噔噔: 快步走路或跟随的样子。 -
4.
여럿이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4. 成排地,成串地: 多个整齐地排成一列的样子。
-
1.
굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
-
쪼르륵쪼르륵
副词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리. 또는 그 모양.
1. 咕噜: 细水一直快速时流时停的声音;或其样子。 -
2.
작은 물건 등이 비탈진 곳에서 빠르게 자꾸 미끄러져 내렸다 멈췄다 하는 모양.
2. 哧溜: 小物在斜面上一直快速地一会儿下滑一会儿停止的样子。 -
3.
배가 고플 때 배 속에서 자꾸 나는 소리.
3. 辘辘: 饥饿时肚子里一直发出的声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리. 또는 그 모양.
-
쪼르륵하다
动词
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리가 나다.
1. 刺刺,哧溜: 发出流水等快速流动突然停止的声音。 -
2.
배가 고파서 배 속에서 소리가 나다.
2. 咕噜噜: 饥饿时从肚子里发出声音。
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리가 나다.
-
돌진
(突進)
名词
-
1.
빠르고 힘차게 앞으로 나아감.
1. 突进,突击,急冲,冲锋: 快速有力地向前冲。
-
1.
빠르고 힘차게 앞으로 나아감.
-
찌르르하다
形容词
-
1.
뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 데가 있다.
1. 酸酸地,麻丝丝地,麻酥酥地,又酸又痛地: 骨头之间相连的部位或身体一部分稍微发麻的感觉。 -
2.
움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 데가 있다.
2. 火辣辣地,热辣辣地,针刺般地: 动作、热或电流等从一处快速扩散到周边的样子。
-
1.
뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 데가 있다.
-
벼락
☆
名词
-
1.
하늘에서 큰 소리를 내며 번쩍이는 빛의 줄기가 내리치는 자연 현상.
1. 雷电: 天空中的一种自然现象,伴随着巨响,闪亮的光束从天上打下来。 -
2.
(비유적으로) 몹시 심한 야단이나 꾸지람.
2. 大发雷霆: (喻义)非常严重的谩骂或训斥。 -
3.
(비유적으로) 매우 빠름.
3. 闪电式: (喻义)非常快速。 -
4.
(비유적으로) 예기치 않게 물을 뒤집어 씀.
4. 霹雳: (喻义)意外地被浇到水。
-
1.
하늘에서 큰 소리를 내며 번쩍이는 빛의 줄기가 내리치는 자연 현상.
-
변혁
(變革)
名词
-
1.
갑자기 빠르게 바꾸어 아주 달라지게 함.
1. 变革: 突然快速地变化,使其与之前有很大的不同。
-
1.
갑자기 빠르게 바꾸어 아주 달라지게 함.
-
뛰다
☆☆☆
动词
-
1.
발을 재빠르게 움직여 빨리 나아가다.
1. 跑,跑步: 快速挪动双脚,迅速向前行进。 -
2.
어떤 자격을 가지고 일하다.
2. 活跃,工作,活动: 以某种资格做事。 -
3.
(속된 말로) 달아나다.
3. 逃跑: (粗俗)逃走。 -
4.
적극적으로 활동하다.
4. 奔走: 积极地活动。 -
5.
어떤 곳을 달려서 지나가다.
5. 在……跑,奔跑: 跑步经过某个地方。 -
6.
일터를 바쁘게 돌아다니며 일하다.
6. 奔劳,奔忙: 忙碌地换着地方打工。
-
1.
발을 재빠르게 움직여 빨리 나아가다.
-
약진
(躍進)
名词
-
1.
힘차게 뛰어 나아감.
1. 跃进: 用力地跳着前进。 -
2.
빠르게 발전하거나 진보함.
2. 迅猛发展: 快速地发展或进步。
-
1.
힘차게 뛰어 나아감.